Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ставка на ведьму - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 51
— Это последнее, что я сготовила.
— Антидот?
— В шкафу были несколько образцов. Сделали их еще в начале испытаний, когда не были уверены в сопротивляемости подчинению Красных драконов.
Алистер в два шага оказался рядом с указанным шкафом и, распахнув створки, достал еще два пузырька.
— Эти?
— Да, — Катарина кивнула.
— Отлично! — Алистер вернулся к нам и внимательно посмотрел на нее. — Теперь слушай внимательно: сейчас я перемещу тебя в одно место, где тебя встретят, накормят и помогут прийти в себя. Ничего не бойся. Как только мы разберемся с заговорщиками, ты сможешь вернуться домой, и никто больше не посмеет тебя к чему-либо принудить. Слово тебе даю.
Воздух на миг сгустился, и между ведьмой и драконом проскочила пурпурная искра, оставив на ауре Катарины яркий отпечаток личной защиты Черных драконов.
— Спасибо! — на ее глазах заблестели слезы.
— А вот плакать не надо, — пробормотал Алистер.
Слез он не любил.
Вспыхнул портал, и ведьма исчезла.
— Ну что, теперь можно и во дворец, — постановил Оронд. — Пора вернуть моему отцу ясность рассудка. Сейчас у него как раз совещание с канцлером и приближенными, переместимся прямо к ним. Улика у тебя с собой? — уточнил он у Алистера.
— Да, — кивнул тот и продемонстрировал засушенную меж двух сплавленных стекол самую обыкновенную розу.
— Цветок? — удивилась я.
— Один из тех, которые принесли в мою спальню пропитанными сильнодействующим ядом, — пояснил принц. — Истинного владельца роз, сама понимаешь, установить не представлялось возможным. Отец знает об этом, так что, если показать, кому изначально принадлежал цветок и яд, для обвинения это будет более чем достаточно. Поскольку сам я заниматься расследованием не мог, отдал его Алистеру.
— И ты все это время носил цветок с собой? — изумленно уставилась на Алистера я.
— Нет, конечно, — улыбнулся тот. — Он в сейфе нашего номера хранился. Перед уходом оттуда только забрал.
— А-а…
— Ладно, не будем терять времени, — вернулся к главному принц. — Как только переместимся, сразу распыляем антидот перед отцом и после предъявляем доказательства вашей невиновности. Все будем делать быстро, иначе эффект неожиданности не сработает.
На этот раз перемещать нас должен был принц, ибо нам с Алистером путь во дворец был заказан. При этом пришлось накладывать на нас мощную экранирующую маскировку, чтобы охранная система дворца не заподозрила, что с его высочеством пришли беглые преступники.
И если мужчины были собранны и сосредоточенны, я откровенно нервничала.
— Готовы? — спросил Оронд и, не дожидаясь ответа, открыл портал.
Миг, и вместо подземной лаборатории мы очутились в просторном кабинете… нет, даже в зале для переговоров. В паре шагов от нас на троне сидел его величество Аурус Третий Золотой, прозванный Милосердным, а за длиннющим столом, инкрустированным перламутром и золотом, собрались советники.
— Что происходит? — сурово вопросил король, а я с перепугу вскинула руку с зельем и пару раз нажала на разбрызгиватель.
Антидот попал точнехонько в рот его величеству, отчего тот поперхнулся и закашлялся. А мне еще страшнее стало, не дай бог задохнется!
— Стража! — заорал опомнившийся первым канцлер. — Его величество травят!!!
Ой, ма-ама!
Но зря я боялась, доблестные воины помочь уже ничем не могли. Присутствующих в зале советников накрыло удушающее одеяло магической блокировки, а зал отсек защитный купол Алистера.
— Оронд, какого демона ты творишь?! — откашлявшись, прогрохотал король.
— Отец, ты должен нас выслушать, — твердо проговорил принц. — Сейчас Лиана дала тебе антидот от усиливающего магическую силу и одновременно подавляющего волю зелья Красных драконов. Зелья, которое варила ведьма Гиора Кречета, непосредственного подчиненного сына Мариотта дю Шаваля, твоего канцлера и моего неудавшегося отравителя.
— Ложь! — опять закричал канцлер. — Голословные обвинения!
— У нас есть доказательство, — взял слово Алистер и достал из внутреннего кармана розу. — Вы ведь знаете, что это за цветок, ваше величество? Так вот сейчас у нас есть зелье, способное указать ее истинного владельца. Того, кто напитал ее ядом.
Я вложила в протянутую руку необходимый пузырек и нервно закусила губу. Вдруг я что-нибудь не учла? Вдруг зелье не получилось? Вот почему мы сначала его не проверили?
Но все мои волнения испарились, когда от обработанной составом розы потянулись алые нити. И все как одна устремились к канцлеру.
— Клевета! Это все его темная ведьма подстроила! — брызжа слюной и тщетно пытаясь подняться с кресла, взвыл дю Шаваль.
— У нас есть свидетель, образцы зелья для анализа, да и любое другое расследование покажет, что вы владелец этой улики.
— Расследование уже было, и оно показало, что Черные драконы заговорщики!
— Молчать! — рявкнул король и поднялся. — У меня действительно прояснилось в голове! И очень многое стало понятно. Дю Шаваль, ты признаешься виновным!
Канцлера в тот же миг охватил золотой вихрь, а спустя секунду вместо живого человека в кресле оказалась золотая статуя.
Так быстро?!
Я запоздало испуганно ойкнула. Ну ничего себе! Я, конечно, была готова к арестам и обвинениям, но не столь скоропалительным. Испуганные восклицания советников полностью разделяли мое состояние.
— С рода Арридор снимаются все обвинения, — тем временем провозгласил король. — Кречетов заключить под арест и выяснить степень причастности к заговору. Также предоставить перечень фамилий пострадавших, которым эти Красные морды спаивали зелье. И кому не спаивали, тоже предоставить! Я хочу знать, кого они считали опасным и полезным, а кого нет.
Каждое слово короля ложилось на висевшую перед ним позолоченную бумагу, словно прожигая лист. В конце он приложил перстень вместо печати и заключил:
— Мое слово — закон.
После этого бумага свернулась трубочкой и исчезла во вспышке. И даже дышать сразу стало как-то легче. Может, из-за того, что нас оправдали и все получилось, а может быть, из-за того, что Алистер снял все наложенные щиты.
Перепуганные и ошарашенные советники сразу повскакивали с кресел и наперебой стали заверять короля в своей лояльности. А в следующий миг в зал ворвалась королевская стража, и мир вокруг окончательно превратился в хаос. Мне только и оставалось, что прижиматься к Алистеру и ждать, когда это наконец закончится.
Благо ждать пришлось недолго: очередной громогласный крик короля: «Во-о-он!» — заставил всех успокоиться, замолчать и быстро-быстро, бочком-бочком поспешить из зала. А то мало ли? Золотая статуя канцлера весьма недвусмысленно намекала на то, что его величество не в духе и именно сейчас скор на расправу.
— И подготовьте мне список указов, которые я подписал за последний месяц! — вдогонку уходящим крикнул король. — Чую я, много вы мне там фигни на подпись понапихали, пока я из-за этих потравителей слабину дал!
— Да как можно, ваше величество! — охнул кто-то. — Да мы тоже жертвы…
— Вот список подготовите, жертвы, я и проверю! А сейчас все вон!
Не прошло и минуты, как зал для совещаний был пуст.
— Ну что, — его величество хмуро оглядел нас. — Давайте, объясняйте мне, что, к Кахору, вообще происходит? Что-то и впрямь я последние пару недель все как в тумане помню.
Слово взял Оронд. Сначала принц напомнил о покушении, с которого все началось. Потом рассказал о нескольких месяцах безуспешных поисков и как Красные драконы несколько раз пытались избавиться от Алистера. Ну а потом подробно поведал и о последних событиях, включая едва не состоявшуюся казнь своего друга.
— И вот эта юная леди — ведьма Лиана Тиррель, Кахору Карающему посвященная, во многом благодаря которой мы все сейчас живы и находимся в здравом уме, — в завершение представил меня Оронд.
— Даже так? — король оглядел меня более внимательно, а затем широко, по-доброму улыбнулся. — Такая юная, и уже такая сильная, да короне верная? Рад, очень рад, что не все еще в нашем королевстве прогнило. Чем же я могу отблагодарить леди за помощь?
- Предыдущая
- 51/54
- Следующая