Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог Манхэттена (ЛП) - Бей Луиза - Страница 49
Мне просто необходимо было поговорить со Скарлетт и выяснить, что она думает на этот счет.
— Скарлетт, — позвал я, поднимаясь по дубовой лестнице в нашу спальню. Я надеялся найти ее в библиотеке, к которой она тяготела в те редкие случаи, когда мы были не вместе, но ее там не оказалось. — Скарлетт, — снова позвал я. Если она спит, я разбужу ее. Нам нужно поговорить. Я не хотел возвращаться на Манхэттен без нее, я не хотел, чтобы она перебиралась в свою квартиру. Мне казалось это не правильным. Если возникнет необходимость, я бы убедил ее позволить мне сделать там ремонт, прежде чем она переедет к себе обратно. Тогда она будет вынуждена остаться еще ненадолго со мной, а к тому времени, когда ремонт закончится, надеюсь, я смогу убедить ее, может даже сдать в аренду ее квартиру. Да, еще рано было думать про «долго и счастливо», но она бы могла дать нам шанс. Между нами все было хорошо. Не было причин сейчас расставаться.
Я открыл дверь в нашу спальню, ожидая увидеть ее спящую на кровати, но ее там не было. Я оглянулся.
— Скарлетт, — опять позвал я. Может она принимает ванну? Я бросился в ванную, надеясь найти ее там, покрытой пузырьками с загадочной улыбкой на лице, как только она меня увидит. Но в ванной тоже было пусто. Может, она пошла в конюшню с Дарси? Я достал телефон и набрал ее мобильный номер. Ее рингтон раздался из комнаты, и я заметил ее телефон на прикроватной тумбочке. Дерьмо. Она всегда брала с собой телефон. Где же она? Я подошел поближе к тумбочке и обнаружил ее телефон на большом коричневом конверте, на котором было написано ее имя, она зачеркнула свое и сверху написала: «Райдеру».
У меня сердце забилось чаще.
Я схватил конверт и повертел его в руках. Он не был запечатан, поэтому я вытащил бумаги, которые упали на кровать. Первое, что мне бросилось в глаза, крупный шрифт: Развод, Погашение кредита. Я машинально взял один листок и обнаружил ее подпись на обороте, чуть выше ее имени. Я перевернул документ лицом. Это касалось погашения кредита. Я отбросил этот листок в сторону и схватил другой документ. Она же не подписала бумаги о разводе, не спросив меня, так ведь?
Я пролистал страницы прошения о разводе. Все были подписаны, словно это был очередной документ, касающийся кредита. Она подписала все, будто наши отношения ничего не значили для нее. Значит я ничего не значу для нее. Половицы за дверями моей комнаты скрипнули. Я собрал бумаги и засунул их обратно в конверт. Возможно, она захотела обсудить наши отношения. Несмотря на то, что конверт она адресовала мне, но оставила его все же у себя на тумбочке, под мобильным телефоном.
Я быстро забрал конверт и ее телефон, направившись к двери, чтобы встретиться со Скарлетт, как только она войдет в спальню.
Но когда я рванул на себя дверь, передо мной не было Скарлетт. Я посмотрел налево и направо, и увидел только Лейна, выходящего из другой комнаты-люкса.
— Сэр, я могу вам чем-нибудь помочь? — Спросил он.
Я отрицательно покачал головой.
— Нет, прости. Я думал, что это Скарлетт. Ты случайно не видел ее, а?
Он открыл рот, как будто хотел что-то сказать, затем остановился, нахмурился, но наконец, произнес:
— Я отвез ее в Хитроу, сэр.
Хитроу?
Я почувствовал, как жар хлынул мне в лицо.
— О, да. Конечно, ты отвез. — Хит-гребаный-роу?
— Она что-то забыла? Я могу отправить это к ней курьером, если есть необходимость.
— Нет, нет, все в порядке. Я просто забыл во сколько ее рейс. — Я кивнул и закрыл дверь, сжимая кулаки, надеясь, что это снимет боль и напряжение у меня в груди.
Она просто забрала деньги, погашенные кредиты, и ушла. Словно все, чем я был для нее —это всего лишь чертовым бизнесом. Неужели все это время она притворялась в наших отношениях?
Господи. Меня словно разрезали на куски, и это было больнее, чем я мог себе представить. Мне казалось, что смерть дедушки была самой ужасной вещью, которая со мной случилась. Но это? Понять, что оказывается все три месяца ничего для нее не значили. Неужели я так и не научился разбираться в людях?
Всю жизнь я старался тщательно ограничивать количество людей, подпуская их ближе к себе. Потому что по горькому опыту знал, что только близкие люди могут причинить тебе боль. Родители преподали мне этот урок достаточно рано и жестко.
Скарлетт же своим поступком, доказала мне, что я ни черта не знаю, и мне нужно еще многому учиться.
26.
Райдер
— Быстрее, Дарси! Я не собираюсь опаздывать. — Я стоял у лестницы, готовый отправиться в Лондон на встречу с потенциальными акционерами новой инвестиционной компании. Дарси должна была встретиться со своими старыми школьными друзьями. Мне не хотелось проводить с ней почти два часа в машине, но я не выходил из своей комнаты после скоропалительного исчезновения Скарлетт, поэтому Дарси обедала днем одна. Я был эгоистичным придурком, и не смог заставить себя притащиться вниз в столовую и объяснить ей отсутствие Скарлетт. Это бы показало полное отсутствие у меня здравого смысла. Я всегда гордился, что могу выбирать людей, которым доверяю, и людей, которым не доверяю.
Я явно ошибался в своей уверенности.
— Иду, — крикнула она, хлопнув дверью своей спальни, и звук эхом прокалился над лестницей.
Она появилась наверху лестницы, и глянув на меня, тут же нахмурилась.
— А где же Скарлетт? — Я закатил глаза. Она предполагала, что я отсутствовал на обеде, потому что мы со Скарлетт были слишком заняты сексом. Как же она была неправа.
— Пошли, — позвал я, игнорируя ее вопрос. Гравий захрустел под моими туфлями, именно этого я лишался на Манхэттене. Ощущение мелких камешков под ногами могло означать только одно — я был дома.
— Ты сегодня очень раздраженный, Райдер. Если Скарлетт не хочет сопровождать тебя сегодня в Лондон, это не моя вина.
Я забрался на заднее сиденье Бентли, хлопнув дверью, прежде чем Лейн смог закрыть мою дверь.
Я опустил подлокотник между нами, положил руку и открыл свой ноутбук. Я смог бы пережить время в дороге, если погружусь в работу или, по крайней мере, буду делать вид, что работаю. Я совершенно не хотел разговаривать о Скарлетт.
Дарси и Лейн обменялись словами возле машины, потом дверца напротив открылась, и Дарси опустилась на сиденье, не сказав ни слова. Она пристегнула ремень безопасности и стала возиться со своим телефоном. Хорошо. Мне необходима была тишина.
Я начал проверять письма, которые пришли за ночь. Несмотря на то, что я отсутствовал уже более двух недель, мне казалось, что в моей компании все шло гладко. Джон занимался всем, что требовало личного присутствия. Я иногда присоединялся к видеоконференции, но дела велись как обычно. Я понимал, что дедушка не хотел бы, даже не смотря на свою смерть, отвлекать меня от ведения дел в Уэстбури Груп, поэтому я продолжал все держать под контролем.
— Что ты сделал? — Спросила Дарси, сидя рядом со мной.
Я подумал, что она говорила в свой телефон, поэтому проигнорировал ее вопрос.
— Райдер. Что произошло со Скарлетт?
Вот черт. Я не хотел это обсуждать.
Я поднял глаза, Лейн поднял экран, закрывающий нашу часть салона от водителя. Интересно его Дарси попросила об этом? Об этом они бормотали перед машиной?
— Я очень занят, Дарси.
Но я знал, что не смогу от нее отвязаться, но мне стоило попробовать.
— Лэйн сказал, что Скарлетт вчера улетела в Нью-Йорк.
Я пожал плечами.
— Что ты хочешь от меня услышать? — Спросил я, не сводя глаз с экрана ноутбука.
— Что ты такого сделал, что заставил ее экстренно сбежать?
Точно. Насколько типично для моей сестры сразу же предположить, что сделал что-то именно я. Как раз в этой ситуации я был не тем плохим парнем. Я был, черт побери, жертвой. Я доверился женщине, и к чему это привело? Она использовала меня и выбросила.
— У меня нет времени спорить с тобой, Дарси. Я ничего такого не сделал. Поместье наше. Она получила свои деньги. Мы закончили. Все просто.
- Предыдущая
- 49/59
- Следующая