Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог Манхэттена (ЛП) - Бей Луиза - Страница 13
Стук в дверь кабинета вернул меня к настоящему времени.
— Эй, парни из Уэстбури Групп уже здесь, — произнесла Карен, мой финансовый контролер. Она собиралась присоединиться к нам на собрании, чтобы делать записи, а за одно и послушать. Благодаря ее записям, я не хотела ничего пропустить.
— Ты готова к встрече с ними? — Спросила я, забирая со стола блокнот, планшет и визитки.
Карен кивнула, хотя, судя по ее реакции она явно нервничала.
— Не нервничай, — сказал я, пытаясь успокоить ее. — Как мы говорили вчера, просто напишите мне записку, если думаешь, что я что-то упускаю.
Я прекрасно осознавала, каково находиться с кучей самоуверенных костюмов за одним столом переговоров. Карен не понимала, что эти парни будут полны дерьма, как и все остальные. Они хорошо одевались и имели много денег.
— Если что, то вспомни, что они точно также, как и все мы пользуемся туалетной бумагой. — Мой отец всегда поощрял Макса, Вайолет и меня, чтобы нас никогда не смог запугать зал заседаний. Отец всегда говорил, что офисная жизнь — это просто игра, и даже если вы усердно трудились и проиграли, это всего лишь означает, что другие игроки лучше понимали правила, поэтому и выиграли. И вам остается только отряхнуть пыль и начать новую игру. Я не понимала насколько он был прав, пока не начала свою корпоративную карьеру.
И сейчас мне следовало сделать вид, что это всего лишь очередная игра. Но я также впервые собиралась на встречу, где проигрыш приравнивался бы к личному.
— Хорошо, думаю, что я готова, — произнесла я, направляясь к ней.
— Они в зале заседаний, — сказала Карен, когда мы шли бок о бок по коридору, выложенному серыми плитками коврового покрытия.
Зал заседаний звучал более грандиозно, чем был на самом деле. Это был всего лишь один из больших двух конференц-залов, которыми мы обладали.
Это всего лишь игра.
— Сколько их?
— Двое, — произнесла Карен. — Мистер Уэстбури, которого мы и ждали, и его помощник, который выглядит настолько молодым, словно только недавно начал бриться.
Я смогу это сделать.
Я схватилась за прохладную металлическую ручку двери конференц-зала, глубоко вздохнула и вошла внутрь.
— Джентльмены. — Улыбка застыла на губах, как только мой взгляд вперся в лицо мужчины, стоящего передо мной.
Мужчины, который заставил меня вчера ночью кончить аж три раза.
Мужчины, чьи пальцы я все еще чувствовала на своей заднице
Мужчина, чей член готов был меня порвать пополам, наполняя удовольствием.
Он поднял брови и улыбнулся, протягивая руку. И могу сказать, что не только моя улыбка замерла у меня на губах, я каким-то образом закрывала все же дверь, Карен стояла позади меня. Я стряхнула мимолетное оцепенение и пожала его руку.
— Райдер Уэстбури, — произнес он, пока его указательный палец совершал небольшие круги по внутренней стороне моего запястья. — Рад тебя видеть.
Я выдернула руку.
— Скарлетт Кинг, финансовый директор, — ответила я. — А это моя коллега Карен Чанг.
Я слышала, как что-то говорит ассистент Райдера, но из-за шума в ушах ничего не слышала. Все свои силы я сосредоточила на том, чтобы не закричать — как, черт возьми, такое могло случиться? — причем на верхних октавах.
— Мы ждем Сесили. Она придет? — Спросил Райдер. Боже, этот акцент. Неудивительно, что благодаря ему я решила закончить со своим периодом безбрачия.
Мы заняли места друг напротив друга за овальным столом, слишком большим для комнаты.
— Сесили попросила меня вместо нее принять участие в этом совещании. В конце концов, мы равноправные с ней акционеры, — произнесла я, открыв свой планшет и начиная постукивать по клавишам, пытаясь показать, что я занята.
Как я собираюсь вести переговоры, сидя напротив мужчины, который видел меня голой?
Который видел, как я кончаю?
Я взглянула на Карен. Может мне следует сказать, что мы уже знакомы с Райдером? Но тогда мне придется объяснить, когда мы познакомились. Интересно будет всем услышать объяснения, как я подцепила его в баре вчера вечером. Хотя он второй мужчина, с которым у меня был секс за всю мою жизнь. И он просто невероятен в постели. Хорошо, давай проведем все же эти переговоры.
Нет, я была не в состоянии ничего объяснять. Но мне точно все придется рассказать Сесили после этой встречи.
Господи, разве вчера весь смысл моего отважного съема заключался не в том, чтобы больше никогда в жизни не видеть этого парня?
— С чего вы хотели бы начать? — Спросил Райдер. Он провел рукой по галстуку, и я тут же представила его жесткий пресс. Этот человек выглядел так, будто большую часть своей жизни провел в спортзале, когда же он выискивал для себя время, чтобы управлять Уэстбури Групп?
— Я принес с собой исследования сравнительного анализа, чтобы лучше вам понять наше предложение.
Чтобы лучше понять нам..? С кем, черт возьми, он предполагал имеет дело?
Я откинулась на спинку стула. Он что думает, мы не поняли его первоначальное предложение? Скорее всего он предполагает, что мы всего лишь женщины, занимающиеся девчачьими продуктами.
— Мистер Уэстбури, вы думаете, мы не поняли всех тонкостей?
Он посмотрел на меня, потом на Карен, потом снова на меня.
— Я просто хотел быть уверенным, что вы хорошо понимаете детали. Мы проанализировали похожие бизнеса, существующие на рынке.
— Вы думаете, что мы не проводили собственное исследование? Я с удовольствием готова рассказать вам результаты нашего исследования, если от этого вы будете чувствовать себя более комфортно. — Я улыбнулась. Сарказм всегда был моей основной чертой характера. — Мы сравнили ваше предложение с другими на рынке. Мы провели анализ денежных потоков с учетом ставки дисконтирования. Мы также изучили ключевые экономические данные по росту этого сектора в последующие пять лет. Мы знаем, что из себя представляет наш бизнес.
Райдер ухмыльнулся и прислонился к спинке кресла также, как и я.
— Я просто пытаюсь помочь.
То, как он это произнес со своим английским акцентом и авторитетом, я почти готова была поверить ему.
— Мы ценим вашу помощь, — ответила я. — Но мы также прекрасно изучили все детали вашего предложения.
— Замечательно. Как я уже сказал, я просто пытаюсь помочь.
Пытается помочь, как же.
— И как я уже сказала, мы ценим ваше участие. Но ваше предложение не подходит для нас. У нас имеется дальнейшее видение компании, и мы считаем, что мы именно те, кто сможет его осуществить.
— Понимаю, — произнес Райдер. Прошлой ночью он смотрел на меня так, как будто я была единственной во всей Вселенной… я не запомнила насколько темные у него глаза. — И именно поэтому мы хотим, чтобы вы обе остались.
— Как сотрудники, — добавила я.
Он кивнул, отчего мои глаза перешли к уголку его подбородка, куда падал свет из окна позади него. Боже, он так был хорош собой. И хотя я не настолько хорошо его знала, но по сравнению с моим бывшим мужем, он казался мне более мужественным, более сексуальным. Даже сидя напротив меня полностью одетый, я могла думать лишь о его фигуре, скрываемой костюмом.
Я подняла глаза и встретилась с его взглядом, скользящим вниз по моему телу. Он тоже представлял меня голой, как и я его?
— Ну, как вы знаете, Сесили не хочет отдавать свою долю, и я тоже, как ее партнер, мы считаем, что бизнес сослужит нам еще хорошую службу, если мы сохраним наши доли. — Я подняла брови, когда Райдер перевел свой взгляд к моим глазам, и мы уставились друг на друга, как в ловушке.
Вместо того, чтобы смутиться, он всего лишь просто ухмыльнулся очередной раз. Подумайте какой игрок!
— И это имеет определенный смысл для вас, потому что именно это будет удерживать нас в форме, тем самым у нас будет реальный стимул гарантировать вам, что «Аромат Сесили» будет обеспечен будущем.
Молчание, последовавшее за моими словами, отдавало не комфортом, но я не собиралась создавать Райдеру все удобства за столом переговоров. В любом случае, не сегодняшним утром. Вчерашняя ночь была совсем другой историей.
- Предыдущая
- 13/59
- Следующая