Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сказочные хроники (СИ) - Бирюков Дмитрий - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

— Я возьмусь, — с воодушевлением заявил Иван. — Вот только как мне найти это озеро и заколдованный цветок?

— Погоди? Ты серьезно, что ли? — удивилась бабуся.

— Конечно. Волшебница мне нужна, а значит я ее спасу.

— Как ты ведра то эти все понесешь, да и с демонами справишься?

— А это, бабусь, уже мое дело, — подмигнул Иван. — Справлюсь, если надо. Ты мне только дорогу укажи.

— Мышка укажет, — улыбнулась Чертова бабушка. — Мышка с путеводным хвостом. — Она протянула ему пустую ладонь, сжала ее в кулак, а когда разжала, на ней суетилась мышь, совсем обыкновенная с виду.

Иван осторожно взял мышку и, радостно улыбаясь, сказал:

— Ну, спасибо тебе, бабуся! Дай бог тебе здоровья!

— Ты погоди благодарить, — грустно ответила хозяйка. — Уж больно опасное дело ты затеял.

— Это ничего, — успокоил ее Иван. — Это мне не привыкать. Я пойду, пожалуй, а?

— Да куда ж ты пойдешь, — запричитала женщина, — солнце уже скоро сядет. Остался бы на ночь, а утро, говорят, вечера мудренее.

— Нет уж, бабуля. Ты извини, но мне пора. Время терять — успех потерять, — сказал Иванушка, свистом позвал коня и уселся верхом. — Не поминайте лихом! — крикнул он и с места припустил в галоп.

— Счастливого пути! — крикнула ему вслед Чертова бабушка, махая рукой на прощанье.

«Какой же парень славный, — подумала она. — Только бы у него все получилось».

Глава 1.5. Спасательная миссия

Мышиный хвост указывал западное направление, аккурат к горам, видневшимся вдалеке. В ту сторону и держал Иван путь. Сергей же от нечего делать погрузился мыслями в прошлое.

На заре освоения времени, когда еще не ставился вопрос о его охране, историки-экспериментаторы были поставлены перед лицом проблемы психологической адаптации путешественников в иных временных эпохах. Проще говоря, человек, попадая в новый социум, чувствовал себя, мягко выражаясь, белой вороной, жуком в муравейнике, в общем, кем угодно, только не человеком… в смысле человеком этой эпохи. И конечно же, налицо стена непонимания, отчуждения. А проще говоря: ну, трудно работать — глазеют. А в средние века и инквизиторы тут как тут, чуткие, отзывчивые люди. Никогда о тебе не забудут, всегда придут, выслушают и, как говорится, обогреют… на костре.

И чего только не пробовали: скафандры-невидимки, скрытые камеры, спутники слежения. А много ли наработаешь в скафандре? Не говоря уже о контактах с людьми. В общем, путешествия во времени сопровождались серьезными трудностями, пока не была разработана техника имперсонации и способы создания личностных двойников.

В те времена вокруг имперсонации разгоралось множество жарких споров. Например, одна только дискуссия о юридической правоспособности двойника едва не привела к полному ее запрещению. Ведь, если признать юридические права за вторичным сознанием, то не следует ли также считать элементарным убийством его дезактивацию после выполнения задания?

К счастью, проводившиеся параллельно исследования свойств личности позволили решить этот спор. Открытие принципов реинкарнации, то есть направленного перемещения сознания из одного тела в другое, позволило установить, что собой представляет вторичное сознание. Первые же эксперименты показали, что оно не отделяется от базовой личности, а переносится вместе с ней. Таким образом, было доказано, что двойники являются лишь производными сознания человека, поэтому не могут считаться субъектами права, и, следовательно, ими можно манипулировать как угодно.

Затем все как обычно: бум, взлет социальной активности, повышенный интерес к перемещениям во времени, причем последнее как со стороны специалистов, так и, как говорится, простого люда. Далее туристические вылазки и свадебные путешествия в иные эпохи, и это еще самое безобидное из всего, что происходило. Вот тогда-то и встал вопрос об охране времени…

— Серега, — Иван прервал ленивый ход мыслей базовой личности. — Что делать-то будем?

Шелестя галькой, конь приближался к водоему, который, судя по всему, и был тем самым волшебным водохранилищем. Вид открывался просто великолепный: поверхность озера — гладкая, как стекло, а вода в нем — такая чистая и прозрачная, что сразу вызывала жажду.

Иван спрыгнул с коня, подбежал к берегу и зачерпнул ладонями воду.

«Не пей, Иванушка, козленочком станешь», — подколол Сергей.

«Отвянь», — беззлобно огрызнулся Иван и глотнул. Вода была бесподобно вкусна, он зажмурился от удовольствия и глотнул еще.

«Эй, тебе много нельзя, ты ж за рулем», — не унимался Сергей. Он хотел еще что-то добавить, но тут вкусовые ощущения дошли, наконец, и до него.

«Что замолчал? Ты что-то хотел сказать?» — злорадно поинтересовался Иван.

«Ух, ты, — подумал Сергей, смакуя приятные ощущения, а потом добавил уже деловым тоном. — Ну, давай за дело».

«В ладошках понесем, али как?»

«Глупый ты, оттого что молодой, — констатировал Малышев. — А фляга на двадцать ведер тебе для чего?»

«Серега — ты гений», — весело сказал Иван, достал из сумы флягу, отвинтил крышку и осторожно погрузил ее в воду.

«Время засеки», — попросил Сергей.

Иван подождал, пока фляга потяжелеет, ляжет на дно, и принялся расстилать скатерть-самобранку. Плотно поужинав, он снова подошел к фляге, та пускала последние пузыри.

«Сколько времени наполнялась?» — поинтересовался Сергей.

«Четырнадцать минут сорок три секунды, а что?»

«Ничего. Давай доставай».

Иван завинтил крышку, проверил, что противоинерционное поле активно, и, вытянув флягу из воды, уложил ее в суму.

«А ну-ка, уступи место, — сказал Сергей, принимая управление. — Надо тут кое-чего сообразить».

Он достал из мешка волшебную палочку и повертел ее в руках, совершая «магические» пасы. Ну, это они просто по традиции назывались «магическими», а на самом деле являлись пасами управления. Ощутимо потянуло морозцем, и несколько камешков гальки вдруг превратились в какие-то серые неприглядные кубики.

«Это что?» — поинтересовался Иван.

«Светлячки, — ответил Сергей, а потом пояснил: — парализующие гранаты, ослепляющего действия».

Он еще немного поколдовал с волшебной палочкой и сделал очки с зеркальными стеклами.

«Защита», — коротко прокомментировал он.

Уложив вещи в суму, Малышев позвал коня, превратил его в палатку и уступил место Ивану. Тот, недолго думая, забрался внутрь, подложил ковер вместо подушки под голову и крепко заснул.

* * *

К месту дислокации заколдованной волшебницы стали выдвигаться в пять часов утра. К этому времени уже достаточно рассвело, чтобы можно было без труда ориентироваться на местности, ну а шапка невидимка очень кстати обеспечивала скрытность передвижения. Уже недалеко от пещеры с разбойниками, где-то за километр, пришлось продолжить путь пешком. Подъем был крутоват, и копыта лошади скользили по насыпи. Подойдя вплотную к отвесной скале, у вершины которой пряталась пещера, Иван задумался.

«Какая-то знакомая стенка».

«Во сне я по ней карабкался, — вспомнил Сергей. — Зачем только, сам не пойму. Ну-ка, доставай ковер-самолет».

Ивану эта затея понравилась. Он развернул транспортное средство и устроился на нем поудобнее.

— К-12, вдоль стены, вертикально, подъем.

Ковер не возражал, исправно выполняя функции лифта. Подлетев к верхнему краю стены, Иван остановил подъем, внимательно осмотрелся и, убедившись, что никого нет, приказал ковру преодолеть оставшееся расстояние.

Сергей дождался, когда двойник встанет на твердую почву, и перехватил управление. Быстро и бесшумно он свернул ковер и уложил его в суму. Вытащил из бокового отделения заранее приготовленных «светлячков», а защитные очки нацепил на переносицу. Суму закрепил на спине, в формате рюкзака. Она могла сыграть роль защиты. Нейтридная ткань способна была выдержать выстрел из лазерного или огнестрельного оружия.

Сняв шапку-невидимку, мешающую использовать псионические возможности, Сергей усмехнулся, представив себя со стороны: Джеймс Бонд в темных очках и одежде русского богатыря. Мысленно обшаривая окрестности, он мягкой кошачьей походкой двинулся к пещере, но по пути изменил траекторию движения. Часовые находились на противоположной стороне охраняемой зоны и, по всей видимости, должны были обходить ее дозором. Однако то ли они не ждали никого со стороны обрыва, то ли вообще никого не ждали, поскольку лоцировались на одном месте. Бесшумно приблизившись к ним по скалам сверху, Сергей понял причину такой странной тактики охраны — часовые резались в карты. Недолго думая, Малышев бросил «светлячка» прямо на камень, выполнявший по совместительству функции игорного стола, и вернулся к пещере. Судя по результатам сканирования, остальные были здесь. Никто из них не обладал псионическими способностями, но Сергей был бы глупцом, если б, снимая шапку-невидимку, не задействовал собственную псимаскировку.