Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завещание (СИ) - "Zzika Nata" - Страница 69
Я хочу верить тебе, но… пока не могу.
Надеюсь, ты не ждешь, что от пары твоих писем я растаю и все забуду? Что сорвусь в тяжелый переход через Горячие Пески с маленьким ребенком?
Если мы нужны тебе, ты придешь за нами сам. И сам, глядя в мои глаза, расскажешь, как это все случилось.
Имя сыну дает отец, но если ты спрашиваешь мое мнение, то я хотела бы назвать малыша Арион Александр.
Демиана».
— Мне необходимо поговорить с Ее Величеством, и ты тоже нужен при разговоре, — с ходу выдал герцог. — Идем прямо сейчас!
— Так спешно?
— Да, я больше не могу ждать, — отрезал Тамиль и быстро зашагал по коридору в сторону императорских покоев.
Ролинда вопросительно подняла брови, когда ей доложили о герцоге и тут же он сам ввалился в ее кабинет.
— Ваше Величество, — отвесил он глубокий поклон. — Я приношу свои извинения за настойчивость, но дело, по поводу которого я намерен с Вами поговорить, не терпит отлагательства.
— Я слушаю. Надеюсь, больше никаких заговоров?
— Нет, речь идет совершенно о другом. Моя жена! — выпалил Тамиль.
— Что с герцогиней? — встревожилась Ролинда. — Она здорова? А ребенок?
— Да, слава Всесветлой, они полностью здоровы. Болен я и если мы не решим сейчас проблему, то, не хочется об этом думать, добром все не закончится.
— Герцог, Вы меня пугаете. Расскажите толком, что случилось?
— Моя жена и мой сын, которого я еще ни разу не держал на руках, до сих пор находятся в Восточных Землях. Демиана там оказалась по моей вине, я должен ехать за ними и привезти назад, — Тамиль помолчал и продолжил — Очень постараться уговорить ее и привезти назад.
— А если она откажется ехать? — спросила императрица.
— Боюсь, ответ Вам не понравится, — проговорил Тамиль, глядя прямо в глаза Ролинде. — Я буду умолять Ее Светлость, пока она не согласится. И если она категорически не пожелает уезжать, тогда я сам останусь там навсегда, рядом с моей семьей.
— А как же Империя? — вскричала Ролинда
— Вот об этом я и хотел с Вами поговорить, — ответил герцог. — На время моего отъезда я могу передать должность регента другому доверенному лицу. И если мне придется остаться в Восточных Землях, то временный регент просто станет постоянным.
— Но воля Ариона, — дрожащим голосом проговорила Ролинда. — Вы решите пойти наперекор указу императора?
— Арион меня бы понял, ведь он отдал жизнь за свою любовь. Он не стал бы препятствовать мне вернуть свою, — возразил Тамиль. — Тем более что есть надежда, что герцогиня меня простит, и мы вернемся вместе.
— Ну, хорошо. А кого Вы предлагаете во временные заместители?
— Вот в этом-то и заключается главная проблема, — ответил герцог.
— Нужен умный человек, который хорошо знает дворцовую «кухню», разбирается во внутренней и внешней политике, который кристально честен и предан мне, Вам и Империи.
— И где взять это совершенство? — наклонила голову Ролинда.
— Оно стоит рядом со мной, промолвил Тамиль и положил руку на плечо оторопевшего Анриона.
— Ваше Величество, — вскричал Анри. — Не слушайте Его Светлость, герцог плохо спит, морально вымотан и не отдает себе отчет в своих действиях!
— Не шуми, Анри, я полностью дееспособен и никогда еще не был так уверен в том, что говорю.
Императрица с интересом смотрела на обоих: мрачного и решительного герцога и взъерошенного и возмущенного мессира.
— Я согласна с кандидатурой и поддерживаю ее, но Вы забыли про очень большое препятствие для такого назначения — дю Гранье не аристократ и не имеет титула. Совет и древние роды не примут такого регента. К моему глубокому сожалению, потому что лучше Анриона нам никого не найти.
— Я продумал и это. Есть способ, как устранить этот крошечный недостаток мессира.
— Вот как? — заинтересованно сказала Ролинда. — Что же, я вся внимание.
— Мы его женим на аристократке, у которой нет ближайшей родни мужского пола и мессир примет ее титул.
— Я Вам не мешаю? — вкрадчиво спросил Анрион. — Ничего, что я тут стою? Вы продолжайте, продолжайте, на меня внимание не стоит обращать.
— Я много думал и пришел к выводу, что это будет лучшим решением для всех.
— Прямо-таки для всех? — с сарказмом осведомился дю Гранье. — То есть, я сейчас должен плакать от счастья? Благодарю за заботу, но выбрать супругу я бы предпочел сам.
— И где мы возьмем такую аристократку, что бы и титул, и род достойный и ни одного мужчины в роду? Да, еще вопрос — что бы она еще сама на такой брак согласилась?
— У меня есть одна такая на примете, — проговорил герцог, игнорируя толчки Анри.
— Даже так? И кто эта особа? — заинтересованно осведомилась императрица. — Анрион, перестаньте трепыхаться, мы сейчас все узнаем и непременно обсудим.
— Графиня де Соммери., — выдал герцог.
— Только через мой труп! — возмущенно отозвался Анри.
— Но она же преступница, чуть не погубившая Вашу жену! — в унисон с мессиром воскликнула Ролинда.
— Да, она преступница и я уверен, она согласится и на брак и на брачный контракт. После заключения брака она отправится в Дальний Монастырь и останется там навсегда. Тебе, Анрион, не придется делить с ней ни кров, ни постель, ни пищу, по контракту ты получишь титул, все движимое и недвижимое имущество де Соммери и сможешь заместить меня на время отъезда. Против регента, графа и мага, Совет не станет возражать. Графиня получит жизнь, и, по-моему, для нее это хорошая сделка.
— Ваша Светлость, кто бы мог подумать, Вы на самом деле нашли выход, — обрадовано сказала императрица. — Анрион, умоляю, соглашайтесь! Герцог прав, Вы лучшая кандидатура и я Вам доверяю, как самой себе.
— Ваше Величество, это так сложно и неожиданно. Я совсем не уверен, что желаю стать регентом даже на три месяца, — ответил мессир. — И потом, этот брак поможет решить проблему с отсутствием у меня подходящего происхождения, но заодно обречет меня всю жизнь прожить без семьи и детей.
— Это я тоже продумал, — вмешался Тамиль. — Сразу после заключения брака объявим, что графиня серьезно заболела и уехала лечиться, например, в Восточные Земли. Там отличные целители, все это знают. А еще через несколько месяцев объявим, что она скончалась. Поскольку, брак ты не консуммируешь, то через год после его заключения Всесветлая так и так его аннулирует, и вязь с твоей руки пропадет. Для всех ты станешь вдовцом и после положенного срока траура сможешь жениться и на этот раз жену выберешь себе по сердцу, вот и будет у тебя семья!
— Как ты, однако, ловко все решил, — усмехнулся Анрион. — И ведь даже может получиться. Но еще проблема — если брак не консуммирован, вязь останется красного цвета и все это увидят.
— Это мы обязательно решим, я обещаю, — ответил Тамиль.
— Каким образом?
— Пока не знаю. По сравнению с теми преимуществами, какие даст этот брак, необходимость год носить длинные рукава, если мы не найдем, как накинуть иллюзию на вязь, не препятствие.
— Иллюзия! — хлопнул себя по лбу Анрион. — Пусть она не продержится больше пары часов, но зато ее можно накладывать неисчислимое количество раз. Можно будет наложить ее перед выходом в люди, а в промежутках просто не засучивать рукава. Тамильес, я поражен, но, похоже, твой план жизнеспособен! И хотя я не горю желанием отвечать за Империю на время твоего отъезда и еще меньше — жениться на графине, но ради вашего с герцогиней примирения и возвращения в Империю, согласен на все.
— Отлично, мне тоже будет спокойнее, если регентом на время отсутствия дель Риво станете Вы, Анрион. Осталось за малым — поговорить с графиней, сыграть свадьбу и поставить Совет перед фактом, — заключила Ролинда.
— С графиней я поговорю сразу после нашего разговора, — ответил герцог. — Пышную свадьбу мы не будем организовывать, в стране траур. Все отнесутся с пониманием. Просто церемония в Храме и все. Скажем, послезавтра.
— Постой, куда ты так спешишь? — всполошился Анри.
— К жене и сыну, — ответил Тамиль. — Так что собираюсь ничего в долгий ящик не откладывать и все завершить в самые кратчайшие сроки. Я и так уже промедлил и дооткладывался дальше некуда, больше такой ошибки не повторю. Анри, я очень тебя прошу, поддержи! Обещаю, ты поведешь под одной крышей с графиней только сутки и потом никогда больше не услышишь о ней. Я позабочусь.
- Предыдущая
- 69/91
- Следующая