Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Blood diamond (СИ) - Владимирова Инна - Страница 2
— Как это какая разница? — пытаясь сохранять спокойствие, спросил молодой человек. — Вы ввалились в наше купе, дорогая моя. Так что…
— Вы же сами заметили, что поезд качнуло. Я не удержалась на ногах, а вы как раз распахнули дверь вашего купе, вот я и упала сюда, — объяснила она, смело глядя ему в лицо. — Приношу свои извинения.
— Дорогая моя, да вы хоть знаете, к кому в купе вы так нагло упали? — возмущенно произнес молодой человек, отрываясь от созерцания загорелых ножек девушки. Не дожидаясь, он сам ответил за нее на свой вопрос: — Этот человек едет в Берлин для выполнения очень важной операции! — тут он заметил, что сидящий за столиком мужчина хочет возразить. — Думаю, не стоит объяснять, из какой он организации… Больше вам ничего знать не стоит. Вам лучше сейчас же уйти, ведь…
— Ведь — что? — перебив его, хмыкнула девушка и улыбнулась.
— Как что?! — молодой человек подавился воздухом. — Если мысли о засланном в Берлин агенте вас не пугают, то мне вас жаль. И все же, вам пора. Не мешайте выполнению очень, очень важной операции…
Девушка, сложив руки на груди, осмотрела купе, остановила взгляд на пару секунд на все также замершем мужчине и его старом костюме, потом посмотрела на стоящего перед ней молодого человека, ухмыльнулась и быстро заговорила о чем-то на немецком. Мужчина, услышав немецкую речь, еще сильнее установился на нее, не заметив, как его нижняя челюсть против воли медленно поползла вниз.
— Я так и думала, — довольно усмехнулась девушка, смотря в упор на замершего мужчину.
— Как это?.. — Берни, страшно округлив глаза, даже вскочил со своего места от возмущения.
— Да и что-то я не припомню, с каких это пор немцы стали сотрудничать с американцами.
«Умная, чертовка, — мысленно отметил молодой человек. — Сразу заметила… Чертов акцент!.. С ней нужно как можно быстрее распрощаться, пока она мне все не испортила…»
— Да что… — мужчина захлебнулся воздухом от возмущения.
— Спокойно, — молодой человек жестом попросил его сесть. — А вам, дорогая моя, кажется, пора. Помашите ручкой на прощание агенту, — и начал подталкивать ее к двери. — До свидания! Гуд бай! Оревуар!
— А знаете ли вы, — начала она, — что я тоже была в вагоне-ресторане и все слышала, и ваше ожерелье почти у меня в кармане?
Берни тихо застонал и опустился на свое место. Молодой человек замер. Он понял, какие железные лапы схватили его за горло.
Девушка, приторно-сладко ухмыляясь, сделала пару шагов вперед и, усевшись на свободный диван напротив побледневшего мужчины, спросила:
— Ну так что, господа хорошие?
— Чертовка, — сквозь зубы процедил молодой человек, подходя к столу. В его планы явно не входило брать с собой еще кого-то. — Ну, Берни, что… возьмем ее с собой? Другого выхода я не вижу.
— Вообще нет никакого другого выхода? — жалобно простонал мужчина, еще больше ослабив галстук.
— Эта юная леди, — молодой человек посмотрел на девушку и улыбнулся ей с таким видом, будто был готов в любую секунду взять и придушить ее, — услышала слишком много, так что… Мы бессильны. Если не возьмем ее, то она просто сама найдет в Париже нужного человека и сама выкрадет ожерелье. Я ведь прав?
— Прав, — согласилась девушка, кивнув, — безусловно прав.
— Но ведь… ведь она не знает, кто заказчик! — воскликнул Берни и торжествующе заулыбался.
— Это не проблема, — молодой человек пожал плечами. — Она с легкостью продаст ему какому-нибудь коллекционеру украшений. А их, поверьте мне, довольно-таки легко отыскать. И даже там, в Париже. Так что, друг мой… у нас нет выхода.
— Выхода нет, — передразнил его Берни, опустив взгляд куда-то в пол. — Ну-ну…
— Ну, что же ты, не сокрушайся так, — молодой человек приободряюще похлопал его по плечу и, взглянув на девушку, добавил: — Поздравляю, ты в деле.
— Вот и славно, — девушка заулыбалась еще больше и, протянув руку молодому человеку, произнесла, — Мэрион. Но можете звать меня просто Мэри.
— Джон Смит, — он осторожно пожал женскую ручку. — А фамилию можно узнать?
— Допустим, — девушка усмехнулась и заговорщицки подмигнула ему, — Монтер.
— А настоящая?
— Пока что вам хватит и этого.
— Что ж, — недовольно вздохнул Джон и, кивнув в сторону надувшегося Берни, добавил: — Это мой напарник и бывший сокамерник Бернард Морель.
Мэри хотела поприветствовать и его, но он, хмыкнув, отвернулся от нее и уставился в окно.
— И на что же вы претендуете? — поинтересовался Джон, присаживаясь на диван рядом с Мэри.
— Двадцать процентов, — быстро ответила она.
— Неплохо, — Джон картинно поджал губы. — Почти сорок тысяч долларов…
Берни почувствовал, что в этот момент ему стало дурно.
— А мне больше и не надо, — Мэри дернула плечиками.
— Ну и отлично, — Джон хлопнул в ладоши. — Я сначала планировал разделить всю сумму поровну между мной и Берни, но раз уж появились еще и вы… Мне, значит, половину. Вам, юная леди, двадцать процентов. Ну и тебе, друг мой, что останется.
— Позволь-ка! — запротестовал Берни. — Это же мои деньги! Ты, Джон, первый предложил мне это дело, так какого черта я должен делить свою долю с этой…?! Это грабеж среди бела дня.
— А сколько же вы думали мне предложить? — Мэри, вскинув брови, с любопытством взглянула на него.
— Да ни черта мы не собирались тебе предлагать, — пробурчал сквозь стиснутые зубы француз. — Джон, предлагаю вообще послать ее ко всем чертям. Все ее слова о том, что она сможет обвести нас вокруг пальца — ничто. Она лжет… Так что давай сейчас же вышвырнем ее отсюда…
— Больше вы ничего не хотите? — Мэри недовольно сложила руки на груди.
— Чтобы ты сейчас же убралась отсюда к черту, — хмыкнул Берни, явно довольный сказанным им словами.
— В таком случае — простите! — уверенно сказала Мэри, поднимаясь с дивана. — У меня есть все основания думать, что я и одна справлюсь с вашим делом.— Тут она заметила на себе недоумевающий взгляд Джона и сразу же поправила себя: — Что мы вдвоем сможем справиться с вашим делом. Не так ли, Джон?
— Смело и нагло, — усмехнувшись, произнес Джон. — Мне даже чем-то нравится это.
— Мошенница! — закричал Берни со своего места. Ему очень не понравилось то, что эти двое познакомились пару минут назад, а уже так сработались.
— Сами подумайте, — Мэри, заметив, что Джон жестом предложил ей присесть назад, села на край дивана и продолжила: — Вы же не справитесь в Париже без меня. Вам нужна моя помощь.
— Ничего нам от тебя не нужно, — хмыкнул Берни.
— Я бы не стала торопиться с выводами, — девушка мягко улыбнулась. — Американец, — она кивнула в сторону Джона, — вряд ли знает каждый уголок Парижа. А вы… не очень-то и похожи на местную звезду криминального мира, так что вы точно не из Парижа, дорогой мой Бернард.
— С чего ты взяла, что я не знаю города? Да я все эти улицы знаю, как свои пять пальцев!.. Да и как будто ты сама знаешь весь город…
— Я знаю город прекрасно, не беспокойтесь, — я родилась там. А если вы хотите доказать мне, что я не права на ваш счет, то… Скажите мне, где находится ресторан «Сен-Мартен»?
— Возле башни, — после непродолжительного молчания ответил Берни.
— Вот мы все и выяснили, — ухмыльнулась Мэри. — Удачно вам поужинать в канале. Видите, Париж никто не знает так хорошо, как я. Во всяком случае, из вас двоих. Так что… вы не сможете провернуть свое дело без меня.
Тут в голову Бернарда проникла мысль о том, что эти двое уже давно были знакомы. И вообще, эта сцена с подслушиванием под дверью явно была продумана заранее.
— А она уже все продумала, — невесело усмехнулся Смит. — Умная девчонка… Думаю, двадцати процентов она заслуживает. Хотя бы из-за своих…
— Ага, двадцать процентов, — насмешливо произнес Берни, не дав объяснить Джону, из-за чего именно Мэри заслуживает этих процентов. — И наши харчи? Нет, я делиться с ней не собираюсь. Делай, что хочешь Джон, но я против.
— Ну, — вздохнула Мэри, — чтоб вам было не так обидно за свою долю… Согласна работать и за пятнадцать процентов.
- Предыдущая
- 2/31
- Следующая