Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Веселый Роджер (СИ) - "Кirе" - Страница 21
Лавирование от внезапных камней длилось недолго, но мучительно тяжело. Мышцы Роджера ныли и отказывались слушаться, он едва мог придерживаться курса, а тут еще и шквальный ветер. Когда все наконец-то закончилось, небо не прояснилось, но этот ужасный черный шторм ушел за их спины и растворился, будто его и не было.
-Роджер, вы как? — Прогремело сбоку. Все это время корабль Дугласа был недалеко, но его не было видно, из-за толщи воды, что, казалось, поглощала свет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})-Без потерь, вы?
-Так же. Дальше круче, — мужчина недобро засмеялся, и Оливер почти видел, как у него задергался глаз.
-Я помню, — напряженно ответил Роджер и уступил место своему рулевому.
Мужчина отошел и сел на ящик с веревками. Разминая руки, он шипел и ругался по-французски.
-Давай мы, Оливер, помоги, — Томас подошел к капитану и подозвал юношу. — Делай как я.
Он начал разминать плечи и предплечья мужчины, Оливер повторил. Роджер шумно вдохнул, выдохнул и закрыл глаза, пытаясь перебороть усталость. Лицо его изображало гримасу одновременного раздражения и боли.
-Тебе бы отдохнуть, Роджер, — Томас покачал головой.
-У нас всего час есть чтобы привести корабль в порядок и подготовиться. Ты же помнишь, что дальше?
Доктор кивнул в ответ, не отвлекаясь от массажа.
-А что будет дальше? — Оливер посмотрел на них по очереди.
-Это была не вода, это были чернила, — с хрипотцой проговорил Роджер, вытягивая ноги. Все его тело гудело, а от напряжения в голове набатом звучал колокол.
-Что это значит? — Англичанин почувствовал, как от низа спины до шеи пробежали мурашки, а волосы на затылке встали дыбом. Он надеялся, что ошибается, но пират смотрел на него крайне серьезно.
-Легенды не топят корабли, Оливер. Ты, главное, держись рядом, когда все начнется, — мужчина вздохнул в очередной раз. — Только под ногами не путайся. Но держись рядом.
Оливер напрягся еще сильнее. Команда на палубе суетилась, мужчины бегали, кричали, бранились, сбрасывали инвентарь в каюты и привязывали к фальшбортам все что можно привязать. Кажется большинство экипажа знало, что их ждет, и только Оливер был в неведении.
-Роджер, только не говори мне что это…
-Это Кракен, Оливер, — мужчина одернулся от рук, делавших массаж, и потянулся всем телом. — Будет то еще приключение. Но итог, надеюсь, того стоит.
В мыслях у Оливера взорвалось ядро. Он судорожно искал объяснение слов Капитана, но не находил ничего кроме морских сказок.
Этот час был самым ужасным в его жизни. Ожидание не понятно чего, раздраженный Роджер, немного паникующая команда, настороженный Томас… Дуглас, то и дело переговаривавшийся с Капитаном Гесионы о стратегии боя, кто кого прикрывает и все в этом духе. Оливер постепенно оседал на палубу на ватных ногах. Он не знал, чего так сильно боится, но боялся всем нутром. Воздух потрескивал от напряжения, царившего на кораблях. Матросы вглядывались в черноту под днищем корабля и перешептывались, ловя испуганные взгляды друг друга.
Вода содрогнулась. Гесиону качнуло из стороны в сторону, и Капитан тотчас же подскочил к штурвалу.
-Готовим гарпуны, парни, — не громко скомандовал он и жизнь на корабле вновь закипела. Люди сновали туда-сюда, гремело железо, звучали надрывные голоса.
Оливер невольно схватился за фальшборт, когда вода вновь дрогнула, будто прогнувшись под кораблем и выгнувшись обратно. Кормы что-то коснулось и тяжелым движением прошлось по кораблю, тормозя его.
-Приехали, — Роджер оскалился и бросил штурвал.
-Что? Что это значит? — Англичанин отпрянул от края и поспешил подойти к Капитану, тот просил держаться ближе.
-Ну, как минимум ничего хорошего. — Мужчина был напряжен, он водил глазами по палубе, будто сливаясь воедино с кораблем и ожидая чего-то. — Я не хочу тебя пугать, Оливер. Но если со мной что-то случится — прыгай в воду. Дуглас пообещал мне что спасет тебя.
-Что это значит?! — Уже громче и настойчивее спросил юноша, но Капитан не успел ответить. С жутким грохотом и треском на корму приземлилось огромное, скользкое, воняющее щупальце.
-Вот дерьмо, — Роджер схватил англичанина за плечи и буквально столкнул по ступенькам с мостика. Тут же со всех сторон обрушились звуки пальбы, ругани, лязг метала.
Ничего не понимая Оливер едва удержался на ногах и схватился за мачту, стараясь никому не мешать. Когда он поднял глаза он невольно вздрогнул. На корме, будто в бешенном танце, крутился Роджер, то и дело чудом уворачиваясь от щупалец, обрушающихся сверху. Красавица Гесиона заметно просела под весом и застонала.
Ветер вокруг засвистел, грохот механизмов и вновь свист. В щупальца поочередно вонзались гарпуны. Желеобразное месиво извивалось и било куда придется, сшибая матросов.
Грохот пиратских ног, свист гарпунов, удары щупалец, Оливер мог поклясться, что у него заложило уши. Но когда рядом появился Капитан он слышал его яснее чем когда-либо.
-Перебирайся на борт Дугласа, Гесиона не выдержит, — Роджер держал его за щеки и заглядывал в глаза.
Ничего не отвечая Оливер просто вырвался из его рук и хотел уже отвесить ему пощечину, но пират перехватил его руку. Они пару секунд буравили друг друга взглядами, но много времени на выяснения отношений у них не было. Роджер побежал дальше отдавать приказы, а Оливер туда, где был нужнее всего — к ружьям.
В запале сражения англичанин даже не замечал, что прикладывается к раскаленным дулам щекой, на которой уже образовался глубокий ожог. Правое ухо было заложено, в нем стоял практически оглушающий писк, а руки в плечах забились и едва слушались.
Не сказать, что пальба была столь эффективной, но попадая несколько раз в одно место Оливер отсекал конечность твари, выигрывая, тем самым, шансы их кораблю.
Но и чудище не оставалось в долгу. Взамен ранам оно свирепело и наваливалось на Гесиону заставляя ту крениться на бок и погружаться в воду. И с очередным отстреленным щупальцем, корабль наклонился так что Оливеру пришлось схватиться за ближайший канат. Веревка проскользнула и натянулась, остановив юношу у противоположного фальшборта. Когда он поднял глаза, он увидел, что на него скатывается бездыханное тело и едва успел поймать. Он ожидал увидеть там абсолютно любое лицо, но только не то, что увидел — Роджера. Он был без сознания, судя по крови, струящейся по его лицу, ударился головой.
Оливер выругался, да так грязно что покраснел в этот же момент, но буквально свалившийся на голову Роджер не оставил ему выбора. Обвязав концом каната его грудь и плечи Оливер собрался с силами и потащил их вверх, к противоположному борту, потому что оставаться там было нельзя, из воды доносился рев, выныривали обрубки щупалец, и мусор, валившийся на них сверху, все осложнял еще сильнее.
Корабль, лежавший на боку, то и дело грозился перевернуться, стонал, трещал, дергался. Оливер из последних подтягивал себя и Роджера по веревке, уже в кровь изрезавшей его ладони. До бортика оставалось совсем немного, буквально с пол руки, и Оливер последним рывком подтянулся, хватаясь за скользкую древесину, перекидываясь через нее и перекидывая канат, делая петлю для ноги, чтобы опереться.
Юноша схватил капитана за плечо и подтащил к себе, прижимая бесчувственное тело, стараясь удержать. Руки его не слушались, а нога постоянно проскальзывала в петле и подгибалась. Все тело дрожало от напряжения, и не оставалось никаких сил, когда Роджер вдруг медленно, помаргивая, открыл глаза. Он сначала попытался выпутаться, а как только его взгляд прояснился он прильнул к англичанину, обхватывая его руками и хватаясь за бортик, меняясь с ним местами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})-Что ты делаешь? — С яростью закричал мужчина одновременно осматриваясь.
Оливер ничего не ответил, он обмяк в его руках и не имел сил шевелиться.
-Ты меня слышишь?! Оливер! — Пират одной рукой поднял к себе блондина, пытаясь заглянуть ему в глаза и наконец-то получить ответ, но вместо этого увидел обожженные ухо и щеку, разодранные ладони, тянущиеся к его шее, и дрожащие от бессилия пальцы.
- Предыдущая
- 21/27
- Следующая
