Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наступление Ночи (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

— Это значит, что ты помогала переселить мою семью? — спросила Софи.

— Нет, она этого не делала, — сказал Олден, глядя на Ливви взглядом «не хочешь ничего объяснить?».

Ливви вздохнула:

— То, что помнит твоя сестра, произошло несколько лет назад.

— Лет? — повторила Софи, когда Кинлин что-то пробормотал. — Сколько лет назад?

И тогда она поняла.

— Мне было девять, да?

— По человеческому способу подсчета возраста… да, — тихо сказала Ливви.

— По человеческому способу? — спросила Эми. — Что значит по человеческому? И что случилось, когда тебе было девять?

Софи застряла на вопросе, который не потребовал бы длительной беседы об исчислении днях рождений от даты зачатия.

— Помнишь, когда у меня была большая аллергическая реакция, и я оказалась в больнице?

— Вроде. Помню, мама сходила с ума от врачей, потому что они не могли понять, на что у тебя аллергия.

— А до этого? — спросила Софи. — Помнишь, как я заболела?

Эми нахмурилась:

— Хм. Не знаю… в голове все еще каша.

— Уверена, что так и есть, — сказала ей Софи, поворачиваясь к Ливви. — Но думаю, забавно, что у моей сестры и меня есть одно и то же чистое пятно в наших воспоминаниях… в одно и то же время, она видела тебя. Моя аллергия имела отношение к Эми?

Ливви скрутила косы.

— Сейчас не время для этого разговора. Это воспоминание было взято по очень конкретной причине. Мы не можем вернуть его, пока вы не будете готовы.

— Я готова, — настаивала Софи.

— Я тоже, — добавила Эми.

— Я думала, что вы так скажете, — Ливви посмотрела на Кинлина и Олдена, будто надеялась, что они влезут и сменят тему.

Но такой удачи не предвиделось.

— Все, что я могу рассказать вам, это то, что в тот день произошел несчастный случай. — Она, казалось, тщательно подбирала каждое слово. — Тот, который мы боялись, оставит длительную травму. Таким образом, ваши воспоминания были забраны, чтобы убедиться, что ни один из вас не будет повторять опыт.

— Какого рода несчастный случай? — спросила Софи.

— Я не могу рассказать.

— Но вы что-то сделали? — надавила Софи.

— На самом деле это просто… случилось. И когда случилось, меня позвали, чтобы помочь. И затем все усложнилось.

— Потому что ты дала мне Лимбиум, а у меня оказалась смертельная аллергия на него? — догадалась Софи.

Ливви вздрогнула:

— Если бы я знала, что у тебя такая сильная реакция, я бы и не думала пробовать. Но я никогда раньше не видела аллергии. К счастью, человеческие врачи были знакомы с тем, что происходило и смогли исправить то, что не смогла я. И это действительно все, что я могу сказать. Что-нибудь еще могло вызвать воспоминание… и при всем эмоциональном усилии, с которым ты справляешься в данный момент, это не была бы хорошая идея. Доверьтесь мне.

— Трудно доверять тому, кто что-то скрывает, — сказала ей Эми.

— Знаю. И я бы хотела, чтобы могла предложить что-то лучшее чем: «Когда-нибудь ты поймешь».

— Тьфу, ненавижу, когда взрослые так говорят, — проворчала Софи.

— То же самое, — согласилась Эми. — Ты не можешь использовать эту умопомрачительную штуку, чтобы узнать, что она скрывает?

— Не без нарушения правил телепатии, — влез Олден.

— Но ведь не против этих правил воровать чьи-то воспоминания? — отрезала Эми.

— Верно, — сказал Кинлин. — Хотя это можно допустить в определенных случаях.

— И это один из тех примеров, — заверила Ливви. — Когда придет время, обещаю, все будет открыто. Между тем, постарайтесь иметь в виду, что недостающий момент имеет нулевую актуальность для всего, с чем вы в настоящее время сталкиваетесь. Знаю, тайна дает чувство важности, но то, что произошло тогда, было… всплеском. Это была проблема, которая появилась и была решена, и не имеет ничего общего с Невидимками.

Эми взглянула на Софи.

— Ты действительно в порядке?

— Нет, — сказала ей Софи. — Но я пыталась заставить их вернуть мне это воспоминание в течение нескольких месяцев, так что…

Она закрыла глаза, желая, чтобы все новые кусочки информации утонули и спровоцировали возврат воспоминания самостоятельно.

— Ничего себе, — сказала Ливви. — Это несчастные лица. И я понимаю. На самом деле. Давайте попробуем. Эми? Подумай о той части памяти, которую тебе удалось восстановить, и спроси себя: ты боялась меня в тот день?

— Нет, — медленно сказала Эми. — Я думала, что ты хорошая, но это было, вероятно, потому, что у тебя были конфеты. И блестки.

— Блестки все делают лучше, — согласилась Ливви. — И конфеты для настроения — это вкусно… я хотела бы парочку прямо сейчас, потому что это помогло бы мне показать свою точку зрения. Большинство людей не понимают, что эмоции не могут быть удалены, даже если убрано воспоминание, связанное с ними. Так что, если бы я сделала что-то с тобой в тот день, ты бы все еще испытывала все те чувства. Понимаешь?

— Вроде? — сказала Эми.

— Это запутанно, я знаю, — сказала ей Ливви. — Но подумай, что ты сейчас чувствуешь… и я не имею в виду все напряжение этого разговора. Я имею в виду нечто более глубокое… то, что ощущается как инстинкт, говорящий тебе бояться меня?

Эми долго и упорно думала.

— Наверное, нет.

— Тогда мы не можем опираться на это? Да, между нами есть секрет. Но это не ужасная тайна. Это то, что хранится ради вашей защиты. И Софи… я знаю, ты, наверное, устала слышать это… но поможет ли, что человек, который решил стереть это из твоей памяти был мистер Форкл? Он был непреклонен, что мы должны дождаться правильных обстоятельств, прежде чем отдадим его обратно. И сейчас не время.

— Она говорит о нашем старом соседе, верно? — спросила Эми. — Парень, который всегда бормотал на улице со своими статуями гномов? Ты говорила мне, что он был эльфом, и что Невидимки убили его?

Софи кивнула, ее разум уже вернулся в Люменарию, к мистеру Форклу, делающему последний вдох.

Он пообещал ей в тот момент — даже когда у него оставалось так мало энергии — что она получит ответы, которые он ей должен.

Но он не сказал, как и когда.

Так что, возможно, она обязана быть терпеливой.

Она взглянула на сестру.

— Ты будешь хорошо себя чувствовать, живя здесь и зная все это?

— У меня есть выбор? — спросила Эми.

— Да, — заверил Олден. — Если тебе не уютно, я найду альтернативу. То же самое произойдет, если ты решишь попробовать, а затем почувствуешь, что это не работает.

— Могу ли я кое-что добавить, — встрял Кинлин. — Знаю, что ты не знаешь, что моя жена хорошая… или какой я. Но все в этой комнате на твоей стороне. У нас есть свои недостатки. И мы приходим со странным багажом. Но никто не будет бороться упорнее, чтобы сделать это правильно и вернуть твоих родителей.

Эми потянулась за ресницами и с силой их потянула… потом подмигнула.

— Тьфу, Софи, как ты можешь это делать?

Софи улыбнулась:

— У всех нас есть свои странности.

— Ну, твоя очень странная, — сказала ей Эми. — А твой мир еще страннее. Но… я разберусь… если вы, ребята, пообещайте мне кое-что.

Она ждала, пока все взрослые кивнут, прежде чем сказала:

— Пообещайте мне, что никто больше не сотрет какие-либо мои воспоминания без моего разрешения.

Эми никогда не сможет довериться Олдену, даже если он выполнит ее требование, и тот должен был знать это.

И все же Софи поверила ему, когда он сказал:

— Даю тебе мое слово.

Это было тусклое мерцание надежды… но Софи ухватилась за него так сильно, как Эми вцепилась в ее руку.

Возможно, что-то хорошее вышло бы из всей этой паники и уродства.

Возможно, она действительно смогла бы вернуть свою семью в свою жизнь.

Это было бы запутанным и сложным… и, вероятно, изменило бы тонну вещей для всех.

Но это того стоило.

И она этого хотела. Больше всего на свете.

Глава 7

— Все двери в этом крыле — приманки, — объяснила Ливви, продолжая экскурсию. — Так что, если кто-то сумеет найти свой путь сюда, они смогут увидеть только то, что мы хотим, чтобы они видели. Реальные пути все замаскированы. Видишь?