Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Времена огня и погибели (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 31
— Я хочу видеть генерала Дайнера, — сказал Гайвен.
— Я здесь, владыка, — сид выступил из тени бесшумно, как делал всегда.
Костистое бледное лицо, сухое и тронутое ранним увяданием. Худощавая фигура, затянутая в униформу черного цвета, какую носили при дворе Повелителя Бурь в замке Керлиндар. Дэлен был из тех сидов Неблагого двора, что столетиями находились в оппозиции к правящему дому королевства Сумерек, считая Шоненгемский пакт бессмысленным и даже преступным. Шэграла Крадхейка они почитали вожаком. Гайвен хорошо помнил, как верно Дэлен служил ему последние сорок лет. В Тимлейне сид получил должность командира королевской охраны и чин генерала армии.
— Дэлен, — сказал Гайвен, обращаясь к темному фэйри, — собери пятьдесят стрелков твоего отряда. Пусть им выдадут коней. Через полчаса жду на дворе — отправляемся на Кузнечный двор. Пришли оруженосцев, пусть помогут мне облачиться в броню.
— Будет исполнено, владыка, — голос у сида был шелестящий, словно у змеи.
Двое оруженосцев из числа гвардии Керлиндара помогли Гайвену Ретвальду надеть старинный доспех, такой же, какие носили все пришедшие с севера сиды. Титановая броня могла бы выдержать даже прямое попадание из плазменного ружья и при этом почти не сковывала движений, в отличие от рыцарских лат. В поясную кобуру — бластер, один из тех, что все последние века ждали своего часа в оружейных Волшебной Страны. Его вполне хватит, если изменит магия. Что до холодного оружия, его король больше не носил, зная, что при необходимости снова попросит у Дэлена саблю.
Гайвен спустился в Большой Зал, сопровождаемый сидами. Людей тут по утреннему часу было немного — придворные по большей части разъехались на ночь по столичным жилищам, а половина, наверно, и вовсе сейчас прикидывала, как незаметно покинуть город. Из статс-дам Ретвальд заметил лишь Лидию Кинни и ее молодую подругу Амелию Таламор. Супруга графа Кинни, державшаяся возле боковых колонн, смерила государя неприязненным взглядом, изобразив небрежную пародию на реверанс. Юная леди Амелия, чей отец, Хранитель Тайной Печати, сидел сейчас вместе с прочими сановниками в Веселой Башне, выглядела совершенно непроницаемой. При виде короля она отпила вина из хрустального бокала, который держала в руках.
— Ваше величество, — капитан Рейли, командир лейб-гвардии цитадели, поклонился.
— Сэр Ричард, — Гайвен едва взглянул на него, — поднимите людей по боевой готовности, но не оставляйте крепость. Беспорядки в Новом Городе могут быть лишь отвлекающим маневром. Возможно, мятежники хотят оттянуть наши войска туда, а сами попытаются меж тем завладеть замком. Ваш долг — не дать им этого сделать.
— Людей уже поднял. Все остальное сделаю, ваше величество.
— Замечательно. А с так называемым мятежом я покончу сам, — Ретвальд усмехнулся.
На крепостном дворе сиды седлали коней. Все фэйри, помимо кавалерийских сабель, имели при себе плазменные пистолеты и ружья — за исключением пренебрегавшего подобным оружием Дэлена и нескольких его товарищей.
Производственных мощностей, которыми располагала ныне Волшебная Страна, не хватило бы на изготовление новых образцов энергетического оружия — но немногие сохранившиеся от прежних дней содержались в исправности. Гайвен надеялся, что нескольких десятков имевшихся у него стрелков хватит, чтобы усмирить разбушевавшуюся толпу. Старинное оружие быстро нагревалось, после чего нуждалось в нескольких часах охлаждения — энергобатареи работали уже не слишком хорошо. Тем не менее, каждый бластер мог сделать по крайней мере десяток выстрелов подряд. Лучше любого мушкета с их медленной перезарядкой. Впрочем, мушкетов под рукой все равно не было. Раймонд Айтверн полагался на арбалетчиков и не верил в огнестрельное оружие, к сожалению или скорее к счастью — потому что иначе бы оно было сейчас и у мятежников тоже.
Гайвен взлетел в седло. Махнул рукой, дав стражникам сигнал открыть ворота и опустить мост над опоясывавшим Тимлейнскую цитадель с запада защитным рвом. Замок стоял лицом к аристократическим кварталам и спиной к реке, Рабочему Месту и Новому Городу за ним. Кавалькада развернулась на юг, минуя Парадную площадь и огибая массивные укрепления цитадели, затем повернула к востоку у подножия Веселой Башни.
На изогнувшемся аркой Яблочном мосту над Нейрой Ретвальд привстал в стременах, вглядываясь в ночной город и боясь различить зарево пожара. Обошлось. Лишь редкие огни горели в ночи. Отсюда Тимлейн казался спокойным. Беспорядки, по всей видимости, еще не успели охватить его центральную часть. Король и его гвардейцы галопом миновали купеческие кварталы Рабочего Места, сейчас безмолвные и тихие. Напряжение и тревога, чудилось Гайвену, скрываются за этой тишиной.
На Фонтанной площади, возле Новой Ратуши, солдаты столичного гарнизона поспешно возводили баррикаду. Мебель они, по всей видимости, вынесли из здания магистрата. При виде Короля-Чародея, что ехал во главе колонны из пятидесяти всадников в сверкающих доспехах, военные спешно побросали работу.
— Кто здесь командует? — осведомился Гайвен, сжимая поводья.
— Сержант Гартвиг, сэр, — отсалютовал плечистый детина, явный уроженец востока. — По приказу генерала Бредфорта готовимся к защите ратуши. На случай, если восставшие перейдут в наступление.
«Бесполезная и глупая затея, — отметил про себя Ретвальд. — Мятежники легко окружат их здесь со всех сторон, зайдя с тыла через близлежащие переулки. Бойцов тут человек сто, и могут они разве что героически умереть». Шэграл Крадхейк обладал опытом уличных боев и хорошо знал, чем оборачиваются сражения на таких неудобных позициях. Генерал Бредфорт же, по всей видимости, в городе ни разу не дрался. Гайвен начал понимать, что назначенный им лорд-констебль действительно не очень подходит для своей роли. «Где только взять другого». Если Бредфорт хотя бы воевал с лумейцами, тот же Рейли лишь гарцевал на парадах и в сражении мог поучаствовать единственный раз, при воцарении Гледерика.
— Ваш приказ отменен, сержант, — сказал Гайвен. — Уходите в крепость. От капитана Рейли получите дальнейшие распоряжения. На словах от меня передайте, что я вернусь к утру, невредимый и целый. И отставить панику, пожалуйста, — молодой король устало вздохнул.
Сейчас еще больше, чем прежде, он сожалел об отсутствии кофе. Шэграл Крадхейк нередко начинал день с двух больших кружек этого напитка. Пил он его с добавлением взбитых сливок, сахара и виски, затем читал новости в сети с монитора своего компьютера, изучая сплетни, которыми бурлило северное королевство. Отправлялся затем фехтовать в тренировочный зал — ведь даже сидам требуется держать тело в форме. После обеда запирался с книгами в кабинете или в гидропонной оранжерее, где тот же самый кофе и выращивался.
Тысяча лет заточения. Тысяча лет медленного безумия, однообразного и бессмысленного. Книги остались единственным, что спасало. Старые сочинения, сохранившиеся от мира людей, лорд Метели прочитал все. Современная литература королевства Сумерек занимала его в меньшей степени — казалась оторванной от действительности, слишком постмодернистской. Стало легче, когда после долгих темных веков писатели вновь появились в Срединных Землях — особенно увеличилось их число в последнем столетии. В салонах крупнейших городов Старого Света забурлила светская жизнь, выпускались романов и пьесы, венки сонетов и философские эссе. Контрабанда человеческих книг была одним из занятий, которыми промышляли подручные Шэграла.
«Иначе бы я сошел с ума».
Не я, одернул себя Гайвен. Дед. Так сложно найти порой разницу, впрочем.
Дэлен, всегда наблюдательный, осторожно коснулся руки своего господина:
— Вам плохо, владыка. Помочь?
— Все в порядке, мой друг, — Ретвальд встряхнулся. Дэлен всегда был верен. Служил безупречно деду, теперь послужит ему. Лучше такие вассалы, чем Артур. Преданные, учтивые, исполняющие распоряжения без споров и ругани, никогда не допускающие грубости. Наследник Айтвернов порой себя вел так, что иной государь с более тяжелым нравом давно бы удалил его от двора. Дайнер же оставался верен этикету во всем. На мгновение Гайвену почему-то сделалось больно. — Едем дальше, — сказал он.
- Предыдущая
- 31/109
- Следующая