Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демоны ее прошлого - Шевченко Ирина - Страница 72
Оливер хотел сказать Эдварду, что сейчас говорил с ним не как пациент, а как друг, но промолчал, понимая, что и друг он, мягко говоря, так себе.
— Вам следует отдохнуть, — сказал Грин. — Хотя бы до утра. И не мешало бы подкрепиться. Когда вы ели в последний раз?
Позавчера. Поздний обед с Нелл. Мясо или рыба? Она так и не выбрала, и он заказал сам, теперь уже не помнил, что именно… А ночью пришла. Впервые сама. Он думал, это — ответ. Но оказалось — прощание…
— Нет, — невпопад ответил Оливер.
Смутная мысль-воспоминание, вертевшаяся в голове с момента пробуждения, наконец обрела четкость.
Он резко поднялся, подошел к столу и взял листы со списками из полиции.
— Имени Нелл нет среди выезжавших вчера, но есть другое. — Нашел его и перечеркнул ногтем, словно хотел соскоблить с бумаги. — Профессор Вилберт. Выехал утром, без четверти восемь. Нанял экипаж до Ньюсби… Вилберт! Откуда он тут взялся?
Избыток тьмы он сбросил, но злости осталось еще немало. А когда к злости примешиваются страх и тревога, недолго и до нового всплеска.
— Взялся он с энсвудского вокзала, — неторопливо и напряженно проговорил Грин, приближаясь. — Помните, мы с Бет провожали Грэма позавчера? Встретились с этим профессором. Он как раз собирался в академию, и мы его подвезли.
— Что он тут забыл?! В смысле… — Оливер на миг задержал дыхание, приказывая себе успокоиться. — Он говорил, зачем ему в академию?
— Сказал, что хочет навестить бывших учеников, но имен не назвал. Да и вообще разговор не задался, профессор не очень хорошо переносит быструю езду. Но каким образом он связан…
— Он был куратором Нелл. Ее, Сюзанны Росс и, может быть, Алана. А Алан… — Оливер со злостью смял список. — Алан мне сегодня о визите наставника не рассказал.
— Неудивительно, учитывая, каким образом вы организовали беседу.
— Значит, поговорю с Россом еще раз, — решил Оливер. — Сейчас. Время для визитов еще не позднее.
— Считаете, это разумно? — усомнился Эдвард. — Хотя… почему не попробовать?
Наверное, подумал, что в сравнении с постройкой дорогостоящей поисковой сети любая идея хороша.
Россы жили в коттеджном поселке на северной окраине академгородка. Точный адрес не без опаски подсказал обитавший там же Грин. Оливеру пришлось едва ли не клятвенно его заверить, что он не допустит нового срыва. Поговорит с Аланом. Даже извинится. Почему нет?
Варианты неблагоприятного развития событий милорд Райхон с доктором не обсуждал, дабы и его не беспокоить, и себя прежде времени не накручивать.
Вилберт. Человек, которому, по словам Хеймрика, самонадеянность и беспечность Нелл сломали жизнь. Как поступит такой человек, узнав, что та, но чьей вине он лишился здоровья, жива? Захочет отомстить? Или лишь встретиться, чтобы с немым укором поглядеть в глаза? И действительно ли он что-то узнал или его появление в академии — случайность? Как все это связано с отъездом Нелл?
Ответы на эти вопросы требовались немедленно, но Оливер не кинулся стремглав к дому Россов, шел намеренно неторопливо, взывая к изменявшей в последнее время выдержке и репетируя на ходу предстоящую встречу.
У калитки в невысокой каменной изгороди остановился. Посмотрел на освещенное фонарем крыльцо и, сделав глубокий вдох, переступил границу частных владений. Тонкая сигнальная паутинка тренькнула, извещая хозяев о приходе нежданного гостя, и к тому времени, как Оливер подошел к двери, ту уже отпирали.
Заготовленная фраза не пригодилась. С чего он взял, что встретит его обязательно Алан?
— Добрый вечер, милорд, — первой поздоровалась Сюзанна. Будучи невысокого роста, она глядела на него снизу вверх, настороженно, но без явного страха и без удивления, словно знала, что он придет.
— Здравствуйте, миссис Росс. — Оливер вежливо поклонился. — Простите, что без предупреждения. Я хотел бы видеть вашего мужа, если это возможно…
— Входите.
В небольшой, скромно обставленной и неярко освещенной гостиной она небрежно указала на одно из двух кресел, стоящих по обе стороны овального столика.
Оливер замешкался. Оставить верхнюю одежду в прихожей ему не предложили, как бы намекая на то, что его пребывание тут не затянется, и теперь пришлось снять плащ, свернуть его и, сев, держать на коленях, чувствуя себя пассажиром невесть куда едущего дилижанса.
— Папа! — Светловолосая девочка лет семи влетела в комнату, увидела незнакомца и отступила обратно к двери. Но улыбаться не перестала. — Я думала, папа вернулся.
— Еще нет, — покачала головой Сюзанна.
— Можно подождать его тут?
— Нет.
— Ну, мамочка!
— Хелена, — миссис Росс строго посмотрела на дочь, — я занята. Поиграй в своей комнате. И не шуми, а то разбудишь Марка.
Девочка послушно удалилась.
— Хелена? — растерянно переспросил Оливер.
— Да, — коротко подтвердила хозяйка.
— А Алан…
— У него индивидуальные консультации с дипломниками. Но, думаю, я смогу ответить на ваши вопросы. Бить, надеюсь, не станете?
— Супруг успел пожаловаться? — поморщился Оливер.
— Просто рассказал. — Сюзанна отвернулась, прошла к шкафу в углу. — За годы доверие невольно входит в привычку. Хоть и не все откровения бывают приятны.
Она вернулась, поставила на столик бутылку солодового виски и два бокала и тут же, не интересуясь желанием гостя, наполнила оба на треть. Села в свободное кресло.
— Так о чем вы собирались говорить с Аланом?
— Для начала планировал извиниться. Мне…
— Я ему передам, — на полуслове перебила женщина. — Что дальше?
— Я хотел…
— Поговорить о Нелл? — Миссис Росс решительно перехватила инициативу. — Она приехала сюда к вам?
— Нет, — не счел нужным обманывать Оливер. — Но…
— Но уехала от вас, как я поняла. — Усмешка и изучающий взгляд поверх бокала. Виски Сюзанна не пила, лишь смочила губы, чтобы потом облизать, чуть морщась. — Уехала, не сказав куда, да? Значит, не хочет, чтобы вы ее нашли. Значит, у нее есть на то причины. Так почему вы решили, что я или мой муж станем вам помогать в обход желаний Нелл? Она просила сохранить ее тайну.
С подобной точки зрения Оливер проблему не оценивал и на несколько мгновений оцепенел от неожиданности. Затем поднял свой бокал и одним махом опрокинул в себя его содержимое. Почувствовал, как огонь разливается по пустому желудку.
— Но бывшему куратору-то вы о ней рассказали? — спросил, копируя тон собеседницы.
— Нет. Он уже знал. Почти знал. Кто-то из академии приходил к Хеймрику и расспрашивал о Нелл. Как думаете, кто бы это мог быть?
Оливер стиснул зубы.
Хозяйка, не дождавшись ответа, плеснула еще виски в его бокал.
— Давайте начистоту, милорд, — предложила со вздохом. — Ссориться с вами не в наших с Аланом интересах, хотя, кажется, это уже случилось. К сожалению. Нам нравилось в академии, да и альтернатив на данный момент нет…
— Не в моих правилах смешивать личные отношения и работу.
— Верю. Но эти отношения так или иначе дают о себе знать. Мы уже прошли через подобное. Тогда это тоже было связано с Нелл. И все же… — Сюзанна схватила бокал. Теперь выпила, залпом и до дна. Выбранный для разговора образ рушился на глазах, и стало заметно, насколько на самом деле она взволнована. — Мне мало что известно. Кто прав. Кто виноват. И если виноват, то в чем. Да и за годы многое изменилось. Тем не менее я не желаю Нелл зла… даже если она думает иначе…
— И я не желаю. — Оливер хотел сказать это, глядя Сюзанне в глаза, но она, как специально, отвернулась.
— Давно вы знакомы? — спросила тихо.
— Нет. — Обманывать не хотелось, откровенничать тоже. — Два месяца. Наверное, Нелл считала, что это недостаточный срок, чтобы рассказать мне о своем прошлом, поэтому я узнал все сам. А когда решился поговорить с ней, видимо, что-то сделал не так…
— Что вы узнали? — Сюзанна повернулась к нему.
— Ее имя. Настоящее. И о несчастном случае в университете.
— И все? Несчастный случай? По-вашему, это повод убедить всех в своей смерти? Исчезнуть больше чем на десять лет?
- Предыдущая
- 72/137
- Следующая