Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Демоны ее прошлого - Шевченко Ирина - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

— Возможно, но мне это неинтересно.

В груди набирал тяжесть засевший там осколок льда. Рос, вбирая в себя влагу непролитых слез, вымораживал робкие побеги чувств, остужал ненужные эмоции.

Этот холод давал ей силу.

— Все, что я хочу знать: как ты намерен поступить со мной. Выдашь меня полиции? Своему другу вице-канцлеру?

— Нет.

— Отпустишь меня?

— А если не отпущу?

— По-твоему, я не заслуживаю шанса на нормальную жизнь?

— А я? — Он отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я хоть чего-нибудь заслуживаю?

— При чем тут… при чем тут ты? — Лишь на миг она растерялась и потянулась тут же к спасительному холоду. — У тебя своя жизнь. У меня — своя. Мы неплохо провели время вместе, но странно было думать, что это выльется во что-то… долговременное…

— Почему — странно?

Она не стала отвечать. Он же не дурак, сам должен понимать. А эти его вопросы — очередное сумасшествие, которому Нелл не собиралась больше потворствовать.

— Я в любом случае собиралась уехать. Решила уже давно, просто не было повода сказать. Хотела подождать до конца семестра, а потом попробовать перевестись в Найтлоп, но теперь думаю, что и со свидетельством младшей школы как-нибудь устроюсь.

— Давай отложим этот разговор? — тихо предложил Оливер. — Я поторопился, испугался, что после взрыва начнется разбирательство, приедет комиссия из столицы, возможно, сам лорд Аштон… Но время в любом случае есть.

Если все настолько серьезно, времени нет.

— Отпусти меня, — попросила она. Когда он разжал объятия, покачала головой. — Отпусти меня совсем.

— Не могу.

— Можешь. Я тебе не нужна. И ты мне не нужен. Был эмоциональный резонанс, был какой-то остаточный эффект, но это уже в прошлом. Для меня во всяком случае. А ты… Боги, ну не мог же ты серьезно думать, что так будет всегда? Решил, что я — твоя компенсация за всех тех женщин, с которыми у тебя не сложилось? Надеялся, что я скрашу твою одинокую старость? Может, еще детишек тебе нарожать?

— Нелл…

— Неужели ты сам не понимаешь, как это глупо?

— Хорошо. — Он отвернулся, и Нелл смогла вздохнуть свободно. Почти. — Если ты уже решила… Если для тебя действительно все в прошлом и нет желания скрасить мою одинокую старость, уезжай. Но придется подождать несколько дней. Это не уловка и не моя прихоть. В академии объявлено чрезвычайное положение, все приезжающие и уезжающие будут тщательно проверяться, поэтому… Просто подожди. Напишешь заявление, заберешь документы из архива…

— Я поняла, — торопливо перебила Нелл. — Не беспокойся, я не такая дура, чтобы под покровом ночи штурмовать стены. Сделаю все по правилам. Но сейчас я могу уйти?

— Конечно. Собирайся. Когда будешь готова, проведу тебя порталом.

— Не надо. Тебе это… — Нелл прикусила губу, но поздно: он понял, что она хотела сказать.

— Не волнуйся. Один портал я вытяну. Вернусь пешком, обещаю.

Ей не нужно было это обещание, и волноваться о нем она не собиралась. Но попрощавшись с ним в безлюдном парке, прошла с десяток шагов и обернулась проверить, сдержал ли он слово. А он по-прежнему стоял на месте и смотрел на нее, и Нелл понадобилась вся ее воля, чтобы, выровнявшись, продолжить путь, не сорвавшись на бег.

У общежития ее ждали: Дарла, Реймонд и Тэйт топтались под фонарем. Увидев ее, бросились навстречу.

Вернее, Дарла бросилась, а парни подошли следом.

— Где ты была? Мы тут с ума сходим! Я тебя возле корпуса искала. Рей сказал, что не видел, чтобы ты выходила со всеми. А там ужас что творилось! Мы думали, тебя камнями засыпало. Они сказали, что жертв нет, но кто знает, что там было на самом деле? Мы и в лечебницу уже бегали…

— Меня там не было, — чудом вклинилась в трескотню соседки Нелл. — В лечебнице. Пришлось задержаться… в другом месте.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — еще больше заволновалась Дарла.

— Устала. Пойду в комнату, хорошо?

В комнате она разделась и, хоть время было еще не позднее, забралась в кровать. Отвернулась к стене и закрыла глаза. Волосы пахли шампунем из ванной Оливера, кожа хранила аромат розового мыла…

«Я поступила правильно», — сказала себе Нелл.

Когда-то она думала, что спрячется от всех бед.

С Оуэном могло получиться. С Оливером — нет.

Академия — не ферма в забытом богами захолустье, а он ректор — всегда на виду. Сколько еще она продержится в статусе тайной любовницы? Каков максимальный срок, по прошествии которого тайное становится явным? Чем в этот раз придется заплатить за иллюзию счастья?

Она не хотела знать ответов на эти вопросы.

Пусть запомнится только хорошее. Море, салон Кэтрин Мерл, опера. Нечаянное «свидание» с мамой и Эми, клубника в октябре. Она заберет эти воспоминания с собой вместе с лежащей в жестяной коробке черной лентой и ракушками с берега Локелани и будет хранить бережно и долго, как хранит портсигар женщины, с которой никогда не была знакома, и книги мужчины, которого не сумела спасти.

И он ее не сумел спасти, хоть и старался.

«Это все ты виноват, — высказала она явившемуся из глубин памяти призраку. — Из-за тебя я оказалась тут. Из-за твоих рассказов об академии, о будущем. О жизни… Лжец!»

Призрак передернул плечами, затянулся сигаретой, выдохнул облако дыма и растворился в нем, оставив ее одну. Он всегда так делал.

— Нелл, что случилось?

Она не слышала, как Дарла зашла в комнату, как присела на ее кровать. Очнулась, только услышав ее голос и почувствовав на плече ласковую ладошку.

— Ничего, — ответила, не оборачиваясь.

— Ты плачешь?

— Нет.

Она не плачет. Давно уже. Просто течет иногда из глаз вода. Так бывает, когда льдинка подтаивает в груди.

— Тебе нехорошо? Позвать целителей?

— Не нужно. Я же сказала: просто устала. Отдохну и…

— Если хочешь, кури.

— Что? — Она обернулась удивленно.

— Можешь курить тут, — неловко улыбнулась соседка. — Я давно знаю, да. Запах все равно есть, даже после мятных пастилок. У меня отец курит и оба брата, я табачный дым ни с чем не спутаю. А жена старшего брата мыло варит — вот уж вонища! Так что я заклинаний, чтобы воздух очистить, штук десять знаю. Можно, например, пустую бутылку зачаровать, и весь дым будет в нее стекаться. Потом его закупорить и на улице выпустить. А вместо пепельницы старая чернильница сгодится. Она все равно треснутая…

Дарла болтала, как обычно, без остановки, и ее голос заполнял пустоту снаружи. А пустота внутри наполнилась ментоловым дымом.

Не так уж все плохо.

Оливер не был уверен, что поступил правильно, но иного решения не видел. Столько боли и страха было в Нелл, что попытка пробиться сквозь них могла привести к тому, что она закрылась бы еще сильнее.

Он заставил себя не пойти за ней следом. Какой смысл? До утра сторожевым псом бродить вокруг общежития? Тоже вариант, но…

На крыльце его дома стоял, облокотившись на перила, Эдвард Грин.

— Добрый вечер, — поздоровался первым целитель. — Гуляете?

— Хожу пешком, как вы и рекомендовали. Давно ждете?

— Нет, только успел позвонить.

За годы знакомства милорду Райхону ни разу не удавалось уличить доктора во лжи, но он подозревал, что это лишь оттого, что врал Грин, может, и нечасто, но виртуозно.

— Что-то случилось, Эдвард?

— Помимо взрыва, о котором вы осведомлены лучше меня? Так, мелочи. Инспектор пытался связаться с вами по телефону. И лорд Арчибальд. Я опасался, что у вас случился рецидив. Нет? Выглядите не лучшим образом.

— Я в порядке. Чего хотел лорд Арчибальд? Он уже в курсе последних событий? Не собирается прибыть в академию?

— И оставить столицу накануне выборов? — Доктор скептически приподнял бровь. — Сомневаюсь. Пока, как я понял, речь о том, чтобы прислать к нам экспертов, занимавшихся найтлопским делом… Вы точно в порядке?

— Да, я же сказал. Сейчас же свяжусь с лордом Арчибальдом. И с инспектором тоже. Спасибо, что взяли на себя роль посыльного.