Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сыны Амарны (СИ) - Васильев Павел Александрович - Страница 37
– Уберите оружие, идиоты.
"Секьюрити" нехотя подчинились.
– И что же ты имеешь мне предложить? – едко поинтересовался он, косясь на сержанта, что возился с "противопехотной".
– Бурбон – хороший бурбон! – акцентировал я. – Зерновой кофе и сигары. Восемь ящиков добра, на которое тебе за десять лет в этой дыре не накопить.
– С чего ты решил, что я смогу заплатить, раз твое "добро" такое ценное?..
– …Ну-ка. Может, у тебя получится? – сержант протянул гранату мелкой.
Тони перестал дышать и втянул голову в плечи. Вряд ли поможет, конечно…
Но девчушка проворно обхватила рычаг, и ткнула шпильку на место. И, видимо, чуть-чуть не рассчитала усердие, потому что "противопехотная" выскользнула из маленькой ладошки… Грохот падающих под стол наемников перекрыл тихий удар гранаты о деревянный пол – они со своего места не видели, что чеку она все же вставила.
– Без паники, ребятня, – спокойно поднял гранату Джонс, добродушно потрепал "соломенные локоны", и вернул "игрушку".
– Я тебе оптовую скидку предоставлю, – вернулся я к разговору, когда бармен, наконец, выдохнул. – Нам нужен "ай-да-модуль" какого-нибудь судна: "транспортник", "торгаш" – не важно. Главное, из тех, что сюда прибыли, а отсюда – уже нет. Сдачу можешь оставить.
Тони покусал губу, поглядывая на то, как девочка непринужденно крутит гранату на стойке, и сдался:
– Показывай товар.
Глава 15
– День открытых дверей, а? – майор Грэйс застыл на пороге "Ресторана Тони".
Оглядел щепки на петлях, бросил взгляд на растянувшихся в сторонке "фэйсеров" и ухмыльнулся.
Романов напряженно стиснул рукояти "Пугачей"; Джонс прикрыл собой девчушку – она уставилась на майора из-под руки сержанта.
Аня предупредила нас о появлении "Алетуса", и мы успели бы уйти. Но на тот момент Тони еще не достал "ай-да-модуль". Да и крейсер прекратил сближение, не подходя на расстояние выстрела.
– Я не вооружен, – поднял руки Грэйс, чуть крутясь и давая возможность убедиться.
На его поясе даже кобуры не оказалось.
Майор выглядел крайне не привычно без флотской, темно-синей формы. Я никогда не видел его вот так: в песочных карго и белой майке, облегающей широкую грудь. Но больше всего удивила не одежда. На правом плече красовалась татуировка: оскаленный волк с лентой в зубах, и надписью на языке столь древней Империи, что ныне остался чуть ли не единственным ее наследием: "Unus dies – una vita". Один день – одна жизнь. А ниже, до середины предплечья – перечеркнутые группы штрихов. Так в космопехоте многие отмечают рейд и количество высадок. Томпсон тоже так делал.
Джонс цокнул языком, разглядев тату, а Романов положил пальцы на спусковые крючки. Как и мне, рисунок о многом им сказал – герб Первого Штурмового! А римская цифра на лбу волка – принадлежность к 9-му взводу. Просто так подобный рисунок не выдумаешь.
Тони подозрительно оглядел майора, чуя неладное, и обратился к Джонсу:
– Ваш друг?
– Семья, выходит, – хмыкнул в ответ сержант.
Майор, приветливо улыбаясь, пересек зал и опустился на стул рядом со мной.
– Полезная штука, – он повертел в руках "ай-да-модуль", что лежал на стойке, подвинул его к сержанту и кивнул на открытый бурбон. – Можно и мне на два пальца?
Джонс молча подтолкнул ополовиненную бутылку.
– Как всегда, не пьешь, капитан? – Грэйс стрельнул глазами на меня. – Благодарю, – отвлекся он на Тони, когда тот достал ему стакан.
И лед захрустел, омываемый "золотым" напитком. Майор поднес кромку к губам, потянул аромат, покручивая стакан в руке и наслаждаясь тихим потрескиванием. И поставил перед собой.
– Может, вернемся, капитан? Да замнем. Ничего страшного же не случилось.
Да, в этом мы с майором похожи, предпочитаем не ходить вокруг да около.
– Весь Седьмой "замнем"?
– Можно подумать первая стычка? – усмехнулся Грэйс. – Не скажу, что сплошь и рядом, но случается. За всеми не уследишь. Ты же сам был на Орсане, все знаешь.
– А гражданские на Дельте?
– Ну… – Грэйс дернул плечом. – Придумаем что-нибудь. На Седьмой "спишем". На МакБрэди, в конце концов. За корабли, конечно, "поругают". Но…
– И Серафину тоже спишем? Замнем?
Напряжение в зале возросло до предела. Тони медленно отодвинулся подальше.
Все это время я наблюдал за манипуляциями майора со стаканом вполоборота, опираясь правым локтем на стойку, левый кулак расслабленно покоился у меня на бедре. Я ни на миг не отводил глаз.
Джонс за спиной Грэйса забрал у мелкой гранату, согнав со стула, и отступил.
Не сомневаюсь, майор все это видел, но ничуть не дрогнул, не выдал ни единым мускулом. Он тяжело вздохнул, понимая, что разговор зашел в тупик едва начавшись.
– Уверен, ты хоть раз думал, кто из нас победит на "посвящении". А, капитан? – голубые глаза уставились на меня. – У меня есть такое право, как видишь, – он дернул татуированным плечом.
"Зарубки" красноречиво подтверждали его слова и право бросить мне вызов. Но мне не требовалось подобное подтверждение.
– Вижу. Есть, – улыбнулся я. – Но мы это уже проходили в "учебке"? Считаешь, в этот раз будет по-другому?
Майор на мгновение напрягся, борода на стиснутой челюсти дернулась. Но видя, что я улыбаюсь, расслабился.
– Давно узнал?
– Думаешь, борода тебя сильно меняет? Плащ бы еще одел.
Грэйс рассмеялся, понимая, куда я клоню.
– А почему не сказал?
– А что бы изменилось?
– Тоже верно, – согласился майор, поднимая бокал и ноздрями втягивая пьянящий аромат бурбона.
Да, сейчас мы походили на двух старых приятелей встретившихся случайно в баре и решивших вспомнить былое. Напряжение в воздухе заметно спало, но Тони до сих пор не понимал, почему мой "большой друг" такой хмурый. Тем более сам сказал: "Семья…"
– Как на нас вышли? – перевел я беседу в интересующее меня русло.
– Не поверишь, – покачал головой Грэйс. – Наудачу! Выбрал системы, куда вы могли сунуться, исключил "оживленные", и совсем удаленные от границы. И… начал "обзванивать" патрули местных корпораций. Совсем обленились уже, ни черта не проверяют!
– Звучит, как аналитический подход. В чем удача?
– Ты представляешь, сколько таких систем?! – хохотнул майор. – А я попал в "точку" на девятой!
– Счастливая цифра… – протянул я.
И на мгновение отвел взгляд.
Правая рука майора метнулась мне в лицо тыльной стороной кулака. Быстро. Неимоверно быстро. И это сработало бы в девяноста девяти случаях. И, возможно, даже в единственном сотом, если бы я попытался блокировать удар.
Но я лишь крепче стиснул челюсть, подставляя скулу. Отшатнулся на стуле, когда майор подался вперед. И пнул в голень, за миг до того, как его нога коснулась пола. И когда его костяшки больно встряхнули череп, моя ладонь коснулась изголовья Грэйса – легкого рывка хватило, чтобы он потерял равновесие, не найдя опору.
Упавший подо мной стул гулко "брякнулся" о деревянный пол, и майор рухнул сверху, гортанью налетев на ребро стальной ножки. А сверху на плечи лег мой ботинок – майор захрипел, судорожно сглатывая.
Я скривился, потирая щеку – хороший удар, в кровь. Потянулся к своему стакану за льдом и наступил майору на плечи чуть сильнее; Грэйс трижды ударил по полу, вздрагивая всем телом. Я ослабил давление, и он зашелся кашлем.
– Этот раунд за тобой, капитан, – просипел майор, не пытаясь вырваться. – Следующий раз…
Я не дал ему договорить, рывком навалившись всем весом, давя гортань и ломая шейные позвонки.
– Не будет следующего, – тихо бросил я, прикладывая к щеке лед и разворачиваясь на выход.
Тони, похоже, не совсем понял, что произошло. Осторожно вытянул шею из-за стойки, глянув на неподвижное тело майора.
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая
