Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волк (СИ) - Слабунова Алина "Ellie Kross" - Страница 8
Кажется, даже ветер замер в это мгновение. Во главе стола друг напротив друга стояли старейшие представители рода. Желтые глаза с презрением смотрели на альфу. Голубые глаза Эйнара наливались злобой и дикой яростью.
— Я, Эйнар Рэдмонт-Хант, кровный альфа и вожак рода Хант объявляю кровную войну роду Ливертон и не успокоюсь, пока последний щенок их стаи не будет уничтожен!
========== 8 часть ==========
POV Фенрир
Еще одна пощечина прилетела Эйнару в другую щеку.
— Ты очень пожалеешь о том, что сделал, брат, — тихо проговорила Беатрис, но ее слова были слышны даже в самых дальних уголках зала. — Ты погубил себя, Эйнар.
Беатрис круто развернулась и покинула столовую. Ей в след молча смотрело все семейство.
— Сегодня после рассвета я возглавлю отряд разведки. Прочешем лес вблизи поместья Ливертонов и составим план действий. — Эйнар снова сидел в своем кресле и выглядел на удивление расслабленным. — Скоро я сообщу, кто пойдет со мной. Пока можете располагаться и отдыхать.
Толпа рыжеволосых оборотней разбрелась по дому, тихо обсуждая предстоящие события. Сомнений и надежд больше не оставалось — грядет война. И если не вмешаются высшие силы, то в скором времени один из древних кланов исчезнет. Если боги будут милостивы — выживут именно Хантеры.
Фенрир бесцельно бродил по темным коридорам, пытаясь отвлечься. Он не мог поверить, что Роб, которого он знал с самого рождения, смог убить кого-то без весомой причины. Что-то было не так во всей этой истории и Фенрир это чувствовал. Он не знал, как доказать невиновность Ливертонов, но нутром чувствовал, что должен что-то сделать.
— Фенрир! — он не заметил, как забрел на самый верхний этаж и вздрогнув, услышав свое имя.
В глубокой тени едва можно было разглядеть Беатрис. Она стояла, сложив перед собой руки, и всматривалась в большой групповой портрет. Фенрир тихо встал рядом и ждал.
— Ты знаешь, почему у тебя такое необычное имя? — не поворачивая головы, спросила Беатрис.
— Меня назвали в честь сына бога Локи, гигантского волка Фенрира, — уж эту историю он знал очень хорошо.
— Имена значат многое, но фамилии могут рассказать еще больше, — женщина наклонилась к картине. — Ты знаешь, почему мы сменили фамилию?
Это тоже было известно всем. К чему она ведет? Или это просто разговор ни о чем?
— Из-за переезда в Америку, — Фенрир выбрал самый короткий ответ.
— Фамилия Редмонт происходит от словосочетания «красная луна». Как еще называют красную луну, дитя? — Беатрис слегка повернулась к парню.
Это проверка знаний?
— Кровавой луной. К чему это все?
— Наш род всегда соответствовал своей фамилии. Наши с тобой предки никогда не стеснялись своей сути, напротив, они гордились ею! Они считали себя вершиной эволюции, сверх-хищниками и поэтому закон был писан для всех, но только не для Рэдмонтов. — глаза Беатрис засветились в темноте коридора. — Они убивали людей сотнями, дитя мое! Наши с тобой предки не отказывали себе в человеческом мясе.
Фенрир почувствовал, что его начинает мутить. Он, конечно, слышал, что молодые оборотни нападали на людей в полнолуние, когда не могли совладать со своими силами. Но чтобы кто-то добровольно ел человечину… Какая гадость!
— Это привлекло ненужное внимание, и вскоре Рэдмонтов вынудили покинуть Великобританию и бежать в Новый Свет. Прадед твоего дедушки, тогдашний альфа нашей семьи, принял свод законов и правил, по которым мы до сих пор живем. А еще он вычеркнул из истории кровавую фамилию Рэдмонт и вписал вместо нее новую — Хантер. — Беатрис впервые посмотрела прямо в глаза Фенриру. — Мы ведь и вправду охотники, как и гласит наша фамилия. А вот знаешь ли ты, что значит имя Эйнар?
Парень задумался. То, что большинство имен имеют старые корни и особые значения он знал — яркий пример был совсем рядом, настолько рядом, что он сам. Но вот об имени деда Фенрир как-то не думал, просто воспринимал его как очередное вычурное имя, что очень характерно для их чокнутой семейки.
— Эйнар переводится с древнеисландского как «воин-одиночка» или «тот, что всегда один». Мой брат всегда все решал в одиночку и не прислушивался к мнению других. — Вдруг женщина наклонилась очень-очень близко и быстро зашептала. — Я не верю ни одному его слову. Ливертоны ни при чем, ты и сам это знаешь. Но пока у нас нет весомых доказательств его лжи — мы бессильны. — Беатрис выпрямилась, словно ничего и не говорила только-что. — Ступай, я хочу побыть одна.
Фенрир ушел к себе в спальню. Перед глазами прыгали странные желтые круги, а в голове гудело. Беатрис, несмотря на странное поведение, все же ясно высказала свое мнение. И поделилась им с Фенриром. Но зачем? Или она рассказала кому-то еще?
В дверь дважды постучали и, не дожидаясь приглашения, вошли. Там стоял дедушка Эйнар. Фенрир по привычке вскочил на ноги.
— Расслабься, сынок, — Эйнар по-хозяйски прошелся вдоль завешенной картинами стены. С неодобрением взглянул на макбук, оставленный на кровати. — Я хотел предупредить, чтобы к рассвету ты был готов выдвинуться с нами. Пора тебе наконец узнать, что такое настоящая охота!
Фенрир молчал. Тишина становилась все более напряженной. Альфа и его внук смотрели друг другу в глаза и было ясно, что все это не просто так. Оба знали, что другой что-то скрывает и оба знали, что другой знает об этом. Когда неловкость достигла пика, Фенрир первым разорвал зрительный контакт. Выдержать взгляд альфы и так непросто, а тем более когда он хочет тебя сломать.
— Будь готов, — повторил Эйнар и быстро покинул комнату.
Как только начало светать, небольшая группа из семи волков покинула поместье. Семь огромных тел стелились над землей почти невесомыми тенями. Во главе бежал исполинских размеров огненно-рыжий волчище. Его глаза сами-собой светились ярким голубым светом. Остальные волки были поменьше и с глазами всех оттенков желтого — от зеленоватого до ярко-оранжевого. Замыкал цепочку самый маленький из семерых, рыжий в подпалинах волчонок с золотистыми глазами.
Они мчались к лесу, что неприступной стеной стоял на горизонте. Это был их лес — там волки могли без страха охотится на дичь, вдоволь бегать и с упоением выть на луну.
Но сейчас целью было не развлечение. Намечалась охота не за обычной дичью. Противник был таким же опасным, как и охотник.
Фенрир чувствовал восторг от возможности мчаться по прохладному еще с ночи воздуху, вслушиваясь в звуки просыпающейся природы. Но радость затмевало ощущение приближающейся опасности. Что-то не так в этой охоте.
Лес словно рухнул сверху, скрыв окрасившееся в золотой цвет небо. Здесь все еще царила ночь. А вожак мчался все дальше, ведя за собой свою стаю. Они приближались к границе, за которой заканчивались владения Хантеров. Два вековых дуба стояли, словно стражи, на этой границе.
Но вожаку было все равно на границу. Он повел охоту дальше, гораздо дальше.
Фенрир и раньше несколько раз забредал на территорию Ливертонов. Но никогда не пробирался так далеко без приглашения. Скоро он стал различать запахи чужой стаи на земле, даже успел заметить отметины на стволах деревьев, несомненно оставленные внушительными когтями оборотня.
Волки остановились, последовав примеру своего альфы. Они закружились, объединяясь в странный хоровод. И только один остался стоять на месте, недоуменно оглядываясь на остальных.
Фенрира окружили. Перед глазами мелькали яркие огни глаз, прямо возле шеи сверкали острые клыки.
— Ты слишком любопытный, внук мой, — прозвучал в голове оглушающий голос Эйнара. — Почему ты не можешь просто молча повиноваться, как того требует закон? Или моя сестра для тебя важнее истинного альфы?
Один из волков прыгнул вперед и вцепился Фенриру в загривок. Молодой оборотень взвыл от боли и попытался достать противника. Но тот уже опять танцевал вокруг вместе с остальными.
— Я знаю, что Беатрис говорила тебе. И я не позволю, чтобы кто-то сорвал мои планы!
- Предыдущая
- 8/28
- Следующая