Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 46
Напрасно радовалась.
Спустя примерно минут двадцать, после того, как все приехали, на лестнице раздались шаги, дверь открылась, и на пороге возник Стайлс. Он зажег свет и прошел в комнату.
— Дженни, — позвал он неожиданно мягко и присел на кровать рядом со мной. Я едва удержалась, чтобы не отодвинуться. Просто приняла сидячее положение и посмотрела на парня. — Я дам тебе одежду моей сестры… Думаю, кое-что подойдет… Ты должна спуститься со мной вниз. Ладно? Там партнеры моего отца, им уже доложили о тебе. Так что веди себя естественно и не бойся. Никто тебе ничего не сделает. Ладно? Ты поняла меня?
Я кивнула.
— Отлично. Идем.
Стайлс проводил меня в светлую небольшую спаленку, и я с любопытством уставилась на семейные фотографии, что висели на стенах, пока Гарри подбирал мне одежду. Так странно. Мне казалось, будто он не может иметь семью; Гарри, как совершенно не идущий на контакт человек, всегда один. Но даже ситуация с Луисом, то как Стайлс относился к нему — с уважением — лишний раз доказывало — Гарри может быть нормальным. И семья у него, как оказалось, тоже есть.
— А где твоя сестра? — спросила я, рассматривая один из снимков. Кареглазая, такая симпатичная.
— Уехала, — ответил Стайлс и добавил: — Вот, держи. Это скроет твои синяки.
Усевшись на кровать, Гарри уставился на меня в ожидании.
— Эм… Ты будешь здесь или, может, выйдешь?
— Первый вариант, — сказал он серьезно и взглянул на свои часы, — поторопись. Нехорошо заставлять всех ждать.
Мысленно выругавшись, я отвернулась, стащила футболку, оставшись в одних трусах, которые, кстати, обнаружила сегодня в комоде в спальне Гарри — женские трусы — и быстро натянула трикотажное платье.
— Хорошо сели, — протянул за спиной Стайлс, как раз имея в виду белье.
Я обернулась, принимая из его рук балетки.
— Ты для меня стопку трусов прикупил? — скривилась я.
— Конечно.
— Даже не знаю, благодарить ли, — пробубнила я, растерявшись от широкой улыбки парня. Он обычно так добродушно не улыбается.
— Если не нравится, можешь ходить без них, — сверкнул он глазами.
Я еще больше растерялась. Пусть лучше остается подонком. Мне так привычнее.
Уже спускаясь на первый этаж, я дрожала от напряжения. Рука Стайлса сжимала мою ладонь, ободряюще и успокаивающе одновременно. Он должен был не опростоволоситься, потому и меня держал на контроле.
На самом деле ничего страшного не произошло. Гарри познакомил меня, по меньшей мере, с восемью мужчинами, а остальных я уже и без того знала. На этот раз они проводили время в просторной комнате, которая находилась рядом с бильярдной. Кажется, это тоже была гостиная. Только здесь преобладали терракотовые и рыжие цвета.
Мужчины много смеялись. Стайлс неплохо шутил; Энди, как оказалось, тоже любил повеселиться и блеснуть юмором, и это даже у него выходило хорошо. Я была удивлена тем, что рассмотрела в этих парнях. Мне даже удалось немного расслабиться.
Гарри не отходил от меня ни на секунду. Он, беседуя с кем-то постарше, все равно держал меня за талию, отчего я нервничала, чувствуя себя не в своей тарелке, но, в целом, все было терпимо.
— Ладно, ребята, Джен устала. Провожу ее и сейчас вернусь, — спустя долгие два часа, за которые мне была налита не одна чашка чая, проговорил Стайлс.
— Да? — отозвался вдруг длинный худой парень. — Покидаете нас, мисс Дэвис?
Я растерянно покосилась на молчавшего Гарри. Отлично. Так и знала, что подставит меня.
— Да… прошу прощения, — я потерла лоб, — мне немного нездоровится. Я бы хотела прилечь.
— Жаль-жаль, но что поделаешь. — Стайлс смотрел на того парня, не мигая. — Доброй ночи, Дженни.
Я улыбнулась, от чего тут же поймала немного удивленный взгляд Гарри, уже собравшегося со мной на выход.
— Доброй ночи… — «Как же его зовут?». — Дьюи.
Парень самодовольно хмыкнул и отвернулся, а мы вышли в холл. В молчании поднялись наверх и вошли в комнату.
— Джен, — позвал Стайлс, и я обернулась на него. Он стоял у двери и угрюмо смотрел на меня. — Не шути с этим парнем. Будь осторожна.
— Я просто пожелала ему доброй ночи.
— А я просто предупредил.
Гарри покинул комнату.
Я вытаращила в темноте глаза, когда за моей спиной улегся Стайлс.
— Я не надолго, — прокомментировал он свою выходку, удивив меня проницательностью. Хотя, наверное, я дышала слишком громко, испугавшись. — Я мог сделать тебе больно. И сейчас могу.
Я не поняла, о чем он. Однако парень снова заговорил:
— Не имею привычки причинять боль женщинам, но ты сама каждый раз нарываешься. Я вижу, ты хочешь насолить мне, — вздох. — Глупая. Что угодно может случиться, когда я зол. Просто случайно, понимаешь? Кто потом будет отвечать за это, Джен?
Я продолжала молчать, слушая его.
— Знаешь, почему я сейчас здесь? — Я почувствовала, как он повернул ко мне голову. — Ты боишься?
Не то слово. Меня выламывало от напряжения.
— Повернись, Дженни, — мягко, но в приказном тоне. — Повернись ко мне.
Я подчинилась, встретившись с ним взглядом в полумраке спальне.
Он протянул руку и поправил мои волосы, заложив прядь за ухо.
— Ты поедешь домой. Но прежде я хочу, чтобы ты кое-что узнала. — Молчание. Довольно долгое молчание. — Зейн встречался с моей сестрой. Ты была нужна ему для прикрытия. Малик намутил дел за спиной моего отца. Однако теперь мне известно, что не напрасно. Как бы там ни было, я хотел и втянул тебя во все это, потому что верю, что ты не так проста, как кажешься. Ты прикрывала Зейна… — Слова и тон, будто забивает гвозди в крышку моего гроба. — Я буду встревать в твою жизнь даже после того, как отпущу… — «Что с ним такое? Он ведь даже не пьян. Почему он так ненавидит меня?». — Я сделаю все, чтобы ты ощущала мое присутствие двадцать четыре часа в сутки, все семь дней в неделю. Вот это я могу пообещать тебе точно…
Он резко встал, а я одеревенело лежала на месте.
— Что я сделала?.. — только и успела просипеть, как Стайлс неожиданно оказался за моей спиной, развернул к себе и оторвал от подушки.
— Что ты сделала? Серьезно? — проорал он, встряхнув меня. — Я давно мог прижать отца! Я мог всех поставить на место! А ты жила с этим чертовым медальоном и не знала ни черта о своем парне! Вот что ты сделала! — Он еще раз встряхнул и едва ли осознавал в этот момент, что несет абсолютный бред. Гарри действительно был неадекватен, и он
явно не очень понимал, что говорит совсем не то. Это как не иметь оснований, но пытаться
их найти. — Набила эту дурацкую татуировку… — понизил голос Стайлс, на его губах блестела слюна, глаза горели ненавистью, — такая вся из себя преданная. На деле — сука. Такая же сука, как все. Что, хранишь верность своему придурку? Все эти годы хранишь? Он тебе не был настолько предан и у меня есть доказательства!
Снова внутри все сжалось от предчувствия чего-то плохого. Он так стискивал мои плечи, что я окоченела. И тут случилось самое неожиданное, самое просто невероятно неожиданное. Гарри отпустил меня — я упала на подушки — склонился, сжал пальцами подбородок и впился губами в мои. Я ошеломленно замерла, чувствуя свое сердцебиение в области горла. Стайлс крепко держал меня, и я не могла вырваться. Но сделать хоть что-то нужно было непременно. Я сжимала челюсти, подавляя желание прикусить его язык, и просто упиралась руками в плечи парня. А после, не долго думая, замахнулась и ударила его по лицу. Просто пощечина, а какая звонкая и сильная.
Время остановилось. Гарри отодвинулся, встав у кровати. Я не имела понятия, что будет дальше. Он ведь сам сказал, что не причиняет вреда женщинам. Тогда почему сейчас делает все это?..
— Ты правда наивная дура, — заключил Стайлс, медленно отошел назад и спокойно покинул спальню.
Что. Это. Было?
Harry
— Твою мать, Энди, ты можешь не светиться? — зло бросил я, не отводя взгляда от окон второго этажа коттеджа отца.
- Предыдущая
- 46/121
- Следующая