Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

Черт, зачем я это вспомнил?

Покурив, я выключил технику, погасил в кабинете свет и, захватив куртку, вышел в темный коридор.

На этаже стояла тишина. Под потолком мигала красная лампочка пожарной сигнализации. Я вызвал лифт и спустился на подземную парковку. Там тоже было тихо и безлюдно. Я вынул из кармана куртки ключи от машины и уже хотел нажать на кнопку сигнализации, как вдруг впереди заметил парочку автомобилей, рядом с которыми стоял Эдгар и еще двое. Я узнал комиссара Андерсона. Хм, очень интересно.

Бесшумно метнувшись вправо, я прижался спиной к широкому столбу и прислушался.

— Гарри еще в офисе? — спросил комиссар. Я поспешил выключить звук на телефоне. — Что он там делает до сих пор? Думаешь, карта памяти уже у него?

— Не знаю, — отрезал мой отец, — Дэвис могла отыскать ее.

— Значит надо прижать эту девицу, — выдвинул предложение третий собеседник.

— Глупости, — это комиссар. — Девчонка на поводу у Гарри. Он даже ее мать навещал. У твоего сына, Эдгар, все под контролем. Не имеет смысла влезать во все это. Подождем. Нет, я серьезно, не качай головой, приятель, я вполне серьезно. Гарри быстрее тебя добьется от нее толку.

— Тогда я смогу… — отец вдруг притих, я напрягся, затаившись, но он тут же заговорил снова: — Что если девчонка имеет для него значение? — я криво усмехнулся, понимая, куда клонит Эдгар. — Мы можем прижать Гарри этим. А еще… ее мать. Если выбьем девицу из колеи, оставим ее ни с чем и в одиночестве, она сама приползет за помощью.

— К тебе? — кто-то из них хохотнул. — Ерунда. Андерсон прав. Надо просто подождать.

— Черт с вами, — огрызнулся Эдгар. — Уходим. Он может спуститься в любое время…

Захлопали дверцы машин, загудели двигатели и вскоре наступила тишина.

Я задумчиво смотрел прямо перед собой.

Комиссар… Вот ублюдок. Но с ним позже…

Так. Значит это карта памяти. Что ж, отлично.

Пора сообщить Дженни, что конкретно она ищет.

Я быстро уселся в машину, выкатил с парковки, и мой Range Rover помчался в Челси. Я был доволен полученной информацией. Очень доволен.

* * *

Jenny

Я все еще сидела на ступеньках. Просто не могла пошевелиться. Это кошмарное давящее чувство черной безнадежности, отчаяния. Все это добивало меня. Никто ничего не объяснил. Никого вообще не волновало, что происходит со мной. Они просто привезли меня в это место, и я продолжала оставаться в состоянии полного непонимания. Вспоминая вчерашний вечер, когда я снова искала SD-карту, мне приходила в голову одна мысль, которую я собиралась озвучить Стайлсу, я хотела спросить у него об этом: не ошибается ли он насчет всего, что случилось. Ведь Зейн погиб… это был несчастный случай. Я знаю это, я уверена. Нам не открыли гроб, не показывали тело, оно было страшно изувечено. Куда его вызвали в тот день? Кто вызвал?..

От вопросов трещала голова, и я спустилась вниз, споткнувшись и упав на колени, отчего обессиленно привалилась спиной к перилам и огляделась. Вот тут я и остолбенела, не поверив своим глазам. На матраце, который заменял кровать, укутавшись в старый плед, лежала рыжеволосая девушка. Она спала, кажется, спала. Я похолодела, поднимаясь на ноги и внимательно окидывая помещение взглядом, чтобы отметить все детали. Узкое прямоугольное окошко под потолком; лампа, стоящая на полу рядом с матрацем, светила тускло и мутно; низенький деревянный столик у стены; парочка стульев; на полу какие-то полотенца.

Мне сделалось дурно, когда, подойдя ближе, я поняла, что тряпки пропитаны кровью. Но тут же уловила острый запах кетчупа. Здесь что, еду размазали по полу? Вероятно, Стоун отказалась есть.

— Хейли… — позвала я чересчур слабым голосом, но подруга зашевелилась. — Хейли! — уже выкрикнула я, тряся ее за плечо. — Хейли, очнись! Хейли!

— Джен? — прохрипела подруга, оборачиваясь. Она действительно крепко спала, на ее щеках играл легкий румянец, взгляд был рассеянным, а лицо по-детски припухло. — О боже мой! — наконец, окончательно пробудилась Стоун и, заорав, бросилась мне на шею. — Я думала, ты меня не найдешь! Господи! Не могу поверить! Ты здесь! О… Джен… — она отодвинулась, и теперь в глазах подруги отразился страх, тот же, что застыл и в моем взгляде. — Мы в плену. Мы обе…

— Нет, не говори так, — отрезала я, скрывая свои эмоции, — мы выберемся. У меня есть кое-какие соображения насчет произошедшего три года назад. Я поговорю со Стайлсом.

— Ты спятила? Они вытащили меня прямо из постели, подослав Сэма. Я валяюсь тут в этой сырости и подыхаю от простуды. Им плевать. Они просто хотят нас заткнуть. Ведь очевидно, что эти ублюдки заигрались. Теперь это все противозаконно…

— Хейли, это стало противозаконным еще пару недель назад, в день моего чертова дня рождения! — все же сорвалась я на крик. — Так что давай просто успокоимся… давай успокоимся, Хейли… Прости… Это ужасно, — я присела рядом с подругой и провела по вспотевшему лицу ладонями. — Я не знаю, что теперь будет, Хейли. Но в одном я убеждена точно: отыщу карту памяти, которую стащил Зейн у Эдгара, и нам обеим все равно конец. Нам не жить. Надо выбираться, ехать в Нью-Йорк и там обращаться в полицию. Здесь нельзя. Они слишком известны.

— Их знают и за пределами штата, Джен, — на удивление голос Хейли прозвучал холодно и твердо, — так что, в любом случае, нам некуда деваться.

Наш разговор прервал звук отпираемой двери, мы обе напряглись, синхронно повернувшись. В помещение вошел тот блондин и, дойдя лишь до середины лестницы, сказал:

— На выход. Обе.

Мы с Хейли переглянулись и молча встали, направившись к парню. На первом этаже, в светлом просторном холле, или, точнее, в широком коридоре, я увидела толпу людей. Меня передернуло от страха, и мы с подругой невольно остановились, тем самым привлекая всеобщее внимание.

Двое мужчин в возрасте; Энди, потом тот качок; Луи, Сэм, Стайлс и еще трое парней примерно одного возраста с Энди, если судить по внешности, конечно. Они все уставились на нас. Один из мужчин вышел вперед, огибая Гарри, и сказал, сунув руки в карманы брюк:

— Которая из них твоя?

Я встретила взгляд Стайлса, и тот сразу же кивнул головой в мою сторону.

— Вот эта.

— Хм, — усмехнулся мужчина. — Не дурно. А вторая зачем?

— Генри, забудь о них. Я сам разберусь. Нам нужно решить вопросы с заключенным контрактом. Потому вы здесь.

— Я понял, — отвернулся мужчина, а Гарри бросил на блондина, что стоял за нашими спинами, выразительный взгляд. — И еще я понял, что девчонки связаны с делами Эдгара, верно?

Найл повел нас на второй этаж, но я успела услышать ответ Гарри. Он сказал:

— От тебя ничего не скрыть, — и мне стало ясно, что Стайлс и не пытался скрывать. Что происходит? Кто все эти люди?

Найл впихнул нас в темную комнату и отрезал:

— Вам двадцать минут на процедуры. Ванная слева. Идите и поторапливайтесь, — и он сжал мой локоть, сказав почему-то именно мне, а не Хейли, — без глупостей, поняла?

Я поняла лишь то, что Стайлс наверняка всем наплел, что у меня с мозгами непорядок. В общем, мне оставалось лишь кивнуть парню и пойти за Стоун, которая тут же двинулась в темноту. Нащупав ручку двери, я юркнула в еще более темное помещение, но по запахам поняла, что это и есть ванная.

— Что дальше? — тихо прошептала Хейли, когда я зажгла свет и огляделась. — Сбежим? Но куда? Они нас найдут.

— Ты вернешься домой, — отчеканила я после того, как мы сделали все, что хотели, и вышли в комнату.

Я притормозила на пороге, внимательно оглядев спальню: просторная, светлая — даже в полумраке обои выглядели качественными и дорогими — два огромных французских окна. В центре спальни, изголовьем к стене, стояла широкая кровать. По обе стороны от нее две тумбочки с пузатыми лампами, у стены широкий шкаф-купе. Еще я заметила картину, когда мы с Хейли уже дошли до двери, за которой нас ждал Найл. Какая-то ерунда из абстрактного экспрессионизма, кажется. Никогда не понимала такого «искусства».