Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

— Не груби мне, девочка, в этом городе крайне много обязанных мне людей. Смотри, как бы один из них не оказал мне услугу. И запомни, если не хочешь распрощаться с матерью, лучше принеси мне то, что отдал тебе Зейн. Ты явно знаешь, о чем я. Только посмей пойти против меня, я тебя щадить не стану. Ты поняла? — и он сильно дернул меня, так, что я шумно выдохнула. — Не слышу!

Он наклонился ко мне, почти прижавшись ухом к губам, и я просипела: «Поняла». Стайлс отпустил меня слишком резко, ноги подкосились от слабости и, захлебнувшись холодным воздухом, я упала прямо на могилу Зейна.

Эдгар, наверное, ушел, я не обратила внимания, потому что меня била нервная дрожь, а плечи вздрагивали от беззвучных рыданий. Слез опять не было. Только страх, сжимающий лапы похлеще, чем Эдгар свои руки на моей одежде. Как это все надоело. Я боюсь за маму, боюсь за прошлое, которое теперь приносит мне множество неприятностей. Если все это продолжится, я должна буду покинуть Челси. Мне нужно затеряться в толпе. Убежать. Они все безумные. Настоящие безумцы с черными мыслями и безжалостными поступками. Если насчет Гарри и его способности убить близких мне людей я поначалу могла засомневаться, то теперь стало ясно, что и отец, и сын разнесут мою жизнь к чертовой матери.

Разболелась голова, а правый бок замерз от холодной плиты, на которой я растянулась, снова тихо зовя своего парня, будто он всего лишь спал здесь, будто мог протянуть мне руку, сжать ее и сказать: «Все будет хорошо. Ты не должна бояться». Мне слишком сильно хотелось разобраться во всем. Но я все еще не видела начала этому, не знала, за какую нить потянуть, чтобы, наконец, распутать клубок.

И тогда я решилась на звонок. Я собралась позвонить папе. Впервые за долгие годы.

Мои руки внезапно стали послушными. Мысль о том, что я все же смогу уехать, как-то взбодрила меня, вдохновила и придала сил. Я смогла подняться, отряхнуться и даже умудрилась, вынув из сумочки пудреницу, осмотреть свое лицо в маленьком зеркальце. Приведя себя в более или менее нормальное состояние — пригладила растрепанные волосы, проверила, не размазалась ли помада, — я решительно вынула из кармана сотовый и отыскала в списке контактов давно забытый номер, подписанный как «Фрэнки». Да, это мой отец — Фрэнк Дэвис.

Глава 9. «Останься одна, если не боишься»

Единственный человек на земле, которого мы в силах изменить, это мы сами.

Ошо ©

Гудок… еще один… снова гудок…

— Слушаю.

Меня будто обожгло. Вот уж точно не думала, что так соскучилась по этому тембру. Отец молчал. Он знал, кто звонит. Что-то очень приятное разлилось в области груди, ведь папа сохранил мой номер.

— Кто это? Почему вы молчите? — вернул меня с небес на землю голос отца, и я, дернувшись как паралитик, повесила на плечо сумочку и пошагала к выходу с кладбища, попутно отмечая, что осталась здесь совсем одна.

Я собиралась в этот день пропустить все занятия, тем более что ничего важного там сегодня не ожидалось. А конспекты я всегда могу взять у Джастини. Мне нужно было поехать в торговый центр в Бостоне, чтобы немного пробежаться по магазинам.

— Э… привет, — выдавила я, уже проклиная себя за этот звонок. — Это…

— Джей? — изумился Фрэнки. Только он называл меня так. Только его привычка врезалась мне в память так сильно. — Что-то с мамой?

«О да, папочка, ты выдал себя с головой, засранец! Как ты мог вообще, она же тебя любит до сих пор!».

— Нет… то есть… Как поживаете? Как тетя Мэйди?

Отец шумно выдохнул, после чего ответил спокойно:

— Все хорошо, Джей, спасибо, что позвонила.

— Да, без проблем. Мне не трудно, — «что я несу?» — пап, мама в Нью-Йорке. Она в больнице.

Фрэнки помолчал, громко сглатывая. Я, тем временем, успела добежать до остановки и, когда он ответил, уже села в автобус.

— Операция? — произнес отец строго. — Мне стоит позаботиться о тебе, Джей? Или Хлои выберется?

Я хотела проорать в трубку, пугая всех, кто едет в этом автобусе: «Да какого черта с тобой творится? Ты мой отец, ты обязан заботиться обо мне всю свою жизнь! Даже если это будут просто звонки раз в неделю или в месяц, мне хватит! О чем ты говоришь?». Но вместо всего этого я просто ответила, четко и холодно:

— Нет, я в порядке, мама поправится. Ну, — посмотрела я в окно, — ладно, пап, пока.

— Милая… Джей, мне жаль… э-э-э… но я на связи, да, детка? Если что-то понадобится, позвони мне.

— Окей, пока, — уже резче выдала я и поспешила сбросить вызов.

Прикрыв глаза, я опустила голову и спрятала лицо в ладонях, выдыхая. Это невероятно, он спросил, нужно ли заботиться обо мне. Это просто невероятно.

Не помня себя от стыдливого ощущения из-за своего глупого слабовольного звонка, я добралась до Бостона. Там, раздраженно шагая по улице и втягивая холодный влажный воздух, дошла до высокого здания, которое являлось торговым центром. Внутри было светло, тепло и очень уютно. Громко играла заводная мелодия, отчего мое настроение немного поднялось. Я расстегнула пальто, ослабила шарф и побрела вдоль стеклянных витрин. Вот сейчас как никогда мне нужна была Хейли. Неужели теперь из-за отморозков Стайлсов мне нельзя общаться с подругой?

Улыбаясь сама себе, будто поехавшая мозгами, я набрала номер Стоун, на что та отозвалась еще более удивленным тоном, чем мой отец.

— Джен, ты чего? — многозначительно протянула она. — Я же на занятиях.

— Ну и что? Пропустишь следующие часы. Приезжай в Бостон. Я буду в «нашем» кафе. Понимаешь меня?

— О… Джен… ты же знаешь…

— Хейли, — перебила я подругу, — я жду тебя в кафе. Поторопись.

Скинув вызов, я пошагала дальше и вскоре свернула к любимому магазину. Пришла пора утепляться. Пока приедет Хейли, а она точно приедет, я успею что-нибудь купить. Дальше продолжим вместе.

Я понимала, что Гарри наверняка уже в курсе, что я позвонила и отцу, и подруге, но ведь ничего особенного я не сказала, потому мое внутреннее спокойствие вполне внушало надежду на нормальное завершение так странно и больно начавшегося дня. Лучше бы я не посещала кладбище, сейчас было бы меньше роящихся в голове мыслей.

В общем, скинув пальто и шарф, я направилась за обновкой.

* * *

Консультант поднесла мне уже пятую пару обуви, причем каждая из них была совершенно разного стиля: тяжелые рыжие ботинки, сапоги на высоком каблуке, зимние кроссовки и так далее.

— Пожалуй, возьму вот эти, — наконец, выдохнула я, указывая сверхтерпеливой молодой девушке на черные ботильоны с маленькой золотистой пряжкой и грубоватой подошвой на толстом каблуке. То, что нужно. Таким ботинком врежешь и мало не покажется.

Да, мерзко то, что я не переставала думать о Стайлсе. Даже примеряя обувь, в уме прикидывала, больно ли ему было бы, ударь я этого парня каблуком по колену. Идиотизм.

Конечно меня все еще пугала ситуация, сложившаяся, по сути, против моей воли. Мне навязали эту жизнь, а я страшно не любила что-либо навязанное. Принуждение — не мой конек. А вот… Гарри…

Я должна была, наконец, подумать об этом, и мои мысли плавно переползли на ту ночь, когда Стайлс собирался… Что ж, будем честными, он хотел меня изнасиловать. Каким образом невидимые силы решили спасти мое тело и психику от него, я не знаю, но, вероятно, у них на меня есть планы. Так вовремя тогда зазвонивший телефон вызвал у меня приступ невероятного облегчения. Я едва не взревела в голос от того, как сильно была благодарна позвонившему. Однако не смогла уснуть до тех пор, пока не перестала слышать Стайлса. Он затих под утро, когда почти рассвело. Я тоже тогда уснула.

Думала, мое сердце не выдержит такого напряжения. В тот момент, лежа на кровати в обнаженном виде и со скованными за спиной руками, я колотилась вовсе не от холода, потому что в квартире было тепло. Меня била дрожь от навсегда отпечатавшихся в голове эпизодов: глаза Стайлса; руки Стайлса; запах Стайлса. Его взгляд не отрывался от моего лица, впиваясь все глубже. Но самое жуткое то, что он не был разозленным. Гарри в тот момент выглядел абсолютно адекватным. В его глазах, горящих в свете фонарей, было только вожделение. Холод. Злоба. Ненависть. За что он так со мной? Мне не удалось этого понять. В тот миг я уже почти отключилась от осознания неизбежного. Мои бедра свело судорогой, до того сильно я их сжимала. Это было ужасающе безнадежно. Вся ситуация казалась тогда сплошной безнадегой. Но пока что меня пронесло. Однако я предчувствовала очередное столкновение с ним…