Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгоняющий (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович - Страница 22
- Хозяин приказал тебя убить, - раздалось откуда-то из толпы.
- Кто бы сомневался, - едва слышно произнес Нэй.
На этом разговоры закончились, и дьявольские слуги приступили к выполнению приказа. Остро заточенное лезвие, нацеленное в глаз Харперу, скользнуло вдоль брови, срезав по пути пару волосинок. Нэй наказал гада быстро и жестоко, кулак поднырнул под вооруженную руку и резко взмыв, раздробил челюсть противника. Слуга дьявола, выплюнув кровавые слюни вместе с зубами, оторвался от земли и грохнулся где-то за спиной Нэя. Следующий убивец сел на задницу с раздробленным под маской носом, после того как на него обрушился локоть инспектора.
Нэй не знал точно, можно ли убивать обычных людей напавших на сотрудника ГСС, с откровенным желанием сделать ему больно, или нет, поэтому ограничился нанесением тяжелых увечий. Тренировка с Аидой не прошла даром, люди двигались слишком медленно для него.
Харперу оставалось лишь сворачивать им челюсти, разбавляя все это действо переломами рук и ног. Успокоение рьяных последователей рогатого иммигранта отняло у Харпера не больше пяти минут. В какой-то момент Нэй обнаружил, что уже никого не осталось из желающих ткнуть ему в грудь острым предметом.
Остановившись, он перевел дыхание и огляделся по сторонам в поисках выбитого телефона. Убедившись, что находится недалеко от того места, где и началась потеха, Харпер отодвинул в сторону пару лишенных сознания тел, и увидел на полу свой телефон.
- Вот черт, шеф теперь точно меня убьет, - покачал головой Нэй и поднял с пола то, что раньше называлось телефоном.
Огромная вмятина в центре экрана, а с другой стороны, раздробленная крышка и высыпающиеся внутренности аппарата. В этот момент в ресторан влетело бесчувственное тело швейцара, а следом вошел здоровяк Сэм.
- Меня не хотели впускать, - объяснил он свое экстравагантное появление.
- Согласен, персонал здесь вообще не обучен общаться с клиентами, - поддержал коллегу Харпер.
- Что у тебя здесь произошло? - окинув взглядом, побоище, устроенное стажером, спросил Сэм.
- Обнаружил разрыв, но сообщить в диспетчерскую не успел, - ответил Нэй, продемонстрировав горку запчастей телефона.
- Ну а с демонами успел разобраться?
- Да демон-то всего один прибыл.
- Пускай будет один, но ты же его ликвидировал? Покажи печать, посмотрим, какого он уровня.
- Ну, тут такое дело Сэм... как бы это сказать-то... не успел я ее активировать.
- Что значит, не успел? Чего там не успеть-то? Достал, бросил и все, остальное она сама сделает.
- Я так и сделал, достал и бросил, - объяснил Харпер.
- И в чем тогда проблема, показывай печать.
- Не могу.
- Интересно почему?
- Она у демона, - ответил Харпер, делая вид, что он что-то потерял в кармане, а теперь усиленно это ищет.
- Погоди минутку, - направился к нему Сэм, а по дороге вырубил поднявшегося на ноги клиента со съехавшей на лоб маской. - Как печать могла оказаться у демона?
- Да как-то само получилось, - пожал плечами Нэй. - Достал значит, бросил, но демон ее поймал до того, как она коснулась пола.
- А что произошло потом? - не отставал от него Сэм, вынимая телефон и связываясь с шефом и диспетчерской.
- Он меня ударил, и я потерял сознание, а когда пришел в себя, то вора уже и след простыл. Потом эти черти в маскарадных костюмах на меня накинулись.
- И ты их один уложил, не используя защитного кольца?
- Получается что так, это ведь всего лишь люди.
- Хорошо, - кивнул Сэм, поднося телефон к уху.
На другом конце оказался шеф, и по разрывающимся динамикам, Нэй понял, что Рино после услышанного не в очень хорошем настроении. Внимательно выслушав шефа, Сэм убрал телефон.
- Поздравляю, тебе удалось удивить шефа, и не в лучшую сторону, - сообщил он Нэю.
- Я же не специально.
- Это понятно, но теперь нам нужно дождаться отряд силовой секции, и передав им задержанных, отправиться на поиски демона и печати.
- И как мы будем его искать? - спросил Нэй.
- Вот поэтому я полноценный сотрудник седьмого отряда, а ты всего лишь стажер.
- Диспетчерская ГСС с тобой не согласится, - заметил Харпер.
- Так-то оно так, но у каждого отряда есть внутренние правила, - ответил Сэм. - Но речь не об этом, для начала нам нужно спросить о демоне у знающих людей, а их здесь полагаю достаточно.
Сэм усадил первого попавшегося и, приведя его в чувство парой пощечин, приступил к допросу. Понятное дело пришедший в сознание последователь клялся, что он вообще здесь оказался случайно, а маску и плащ получил при входе в ресторан, без костюма на тематическую вечеринку никого не допускали. Сэм внимательно его выслушал, а затем, предъявив ему пару крепких доводов по ребрам, усадил обратно.
- А ножи, которыми вы собирались зарезать инспектора ГСС, видимо тоже входили в прейскурант?
- Какие ножи, не знаю я ни про какие ножи, - замотал он головой, и черная маска соскользнула с лысой головы.
- Ясно, - тяжело вздохнул Сэм, и коротким ударом свернул последователю челюсть, чтобы он спокойно дожидался ОСС. - Это мелкая сошка, нам нужен главный, так сказать аниматор всего этого действа, - произнес Сэм, внимательно оглядывая приходящих в себя клиентов ресторана.
- А как мы его найдем-то? - спросил Нэй, следуя за Сэмом и вырубая по дороге тех, кто, придя в сознание, пытался покинуть место преступления. - Они же все на одну рожу, да еще и в масках?
- Запомни стажер, каким бы аскетом организация себя не строила, даже будь они только в трусах, но любой ее адепт должен мгновенно отличать руководителя. В противном случае наступит хаос и неразбериха, а вслед за этим и сомнения в головах последователей, о правильности их учения. Ищи того, кто хоть чем-то отличается от других.
- Понял, кажется, я видел что-то подобное, - на секунду задумавшись, произнес Нэй, направляясь к двери ведущей в кухню ресторана, там он и нашел ответственного за закрытое мероприятие.
Оттащив в сторону несколько стонущих тел, он извлек из-под завала прихвостня демонов, в темно-красной маске. Это единственное чем он отличался от других. Найдя нужного человека, Харпер отошел в сторону, предоставив вести допрос профессионалу.
- Вы обречены, Варлок ищет новый мир для охотничьих угодий, и в безопасности окажутся только те, кто присягнет ему в вечной верности, - произнес устрашающий монолог, обладатель красной маски, хотя Сэм даже ни о чем не успел его спросить.
- Я верю тебе брат, - положив руки ему на плечи, произнес Сэм. - Мы хотим присягнуть ему на верность.
Тип оказался ошарашен таким поворотом событий и, хлопая глазами, все никак не мог прийти в себя. Ведь это произнес сотрудник ГСС.
- Я не понял, мне сейчас показалось, что...
- Все правильно, - перебил его Сэм. - Ты не ослышался, и я действительно сказал, что мы готовы присягнуть Варлоку. Я думаю, что свои люди в ГСС, всегда пригодятся, и тот, кто приведет их, должен быть замечен хозяином.
- Но зачем тогда... - посмотрел он на избитых последователей.
- Нас не должны раскрыть, - объяснил Сэм. - Обезвредив мелких сошек, мы остались вне подозрений. Скоро сюда прибудет отряд силовой секции, мы уйдем, но ты должен остаться и сохранить наш разговор в тайне. Хорошо?
- Да-да, конечно, - закивал обладатель эксклюзивной маски.
- Мы замолвим за тебя словечко, перед Варлоком, но ты должен сказать, где мы сможем это сделать лично.
- Конечно-конечно, только сразу же скажите что вы от меня, от Афероса, - затараторил он.
- Непременно, - заверил его Сэм.
- Семнадцатый сектор, шестой участок, линия шесть, шестое складское помещение.
- Спасибо брат, а теперь ты поступаешь в руки ОСС, они уже прибыли, но помни, наш разговор только между нами, - посмотрел он на появившихся бойцов. - Извини, и для конспирации это необходимо, - произнес Сэм, вырубая Афероса.
Отпустив бесчувственное тело, Сэм кивнул Харперу, и они подошли к командиру ОСС. Передав ему необходимую информацию, инспекторы покинули помещение ресторана.
- Предыдущая
- 22/60
- Следующая