Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Охотники по вызову (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

Дело сразу пошло на лад. Преграда, отделяющая Винчестеров и Хагрида от попавших в каменную ловушку людей, становилась все тоньше и тоньше. Сэму даже начало казаться, что они успеют. Он старался не думать, что будет с Дином, если они откопают труп Пандоры.

— Хагрид, если у нас получится, я тебе первого же птенца Ровены подарю, — торжественно пообещал Дин, останавливаясь, чтобы вытереть пот со лба и перевести дыхание.

— Смотри, обещал, — Хагрид позволил себе немного изменить свое мнение о козлах-Винчестерах. Мысль о том, что у него появится птенец феникса, заставляла его думать, что братья не совсем моральные уроды, а только слегка.

Груда камней за окном росла, и, по прикидкам Дина, они должны были уже подбираться к кровати, рядом с которой Флитвик обнаружил карман.

Внезапно вспыхнул свет, который, казалось, шел сквозь камни. Винчестеры остановились и недоуменно переглянулись с Хагридом. Раздавшийся сразу после этого взрыв разметал остатки камней перед укрытием Дэвисов, и заодно разбросал находившихся в комнате спасателей.

Дин довольно быстро вскочил на ноги и бросился к лежащим на полу людям.

— Пандора, — он буквально вырвал девушку из рук обнимавшего ее отца. Ее голова мотнулась из стороны в сторону.

— Дин, берегись! — подскочивший к брату Сэм попытался вытащить Дэвиса, но мужчина был слишком тяжел, чтобы сделать это так же легко, как поднять на руки его дочь. — Сейчас здесь все рухнет!

Словно в ответ на крик Сэма, на головы Винчестерам посыпалась штукатурка.

— Брысь отсюда! — Хагрид в который раз оттолкнул со своего пути Сэма, легко взвалил Дэвиса на плечо и в два прыжка очутился у окна.

Сэм резво побежал за ним, ловко хватая веревку, которую предусмотрительно привязал к подоконнику как раз для подобных случаев.

Дин же вместо того, чтобы перехватить Пандору поудобнее, просто прижал ее посильнее к груди и выпрыгнул за секунду до того момента, как комнату полностью завалило очередным камнепадом.

— Идиот, — успел прошептать Дин, приготовившись терпеть боль в сломанных конечностях — а то, что он переломает ноги, приземлившись, не оставляло никаких сомнений. Но столпившиеся невдалеке маги не дали ему искалечиться. Дин почувствовал, как воздух уплотнился, подхватил его и бережно опустил на землю.

Как только Дин почувствовал, что твердо стоит на ногах, он решился посмотреть на Пандору. В какой-то момент ему показалось, что он все-таки опоздал. Но тут девушка сделала судорожный хриплый вздох и закашлялась.

— Успели, — от облегчения закружилась голова, и Дин упал бы, если бы его не поддержал Сэм. — Что с мистером Дэвисом?

— Переломаны ноги, огромная шишка на затылке и практически полное магическое истощение. В общем, ничего непоправимого. Да, он настаивает, чтобы ты подошел.

— Зачем?

— Пару ласковых сказать, — Сэм аккуратно, но настойчиво забрал из рук Дина Пандору. — Иди, о твоей девушке я позабочусь, а вот твой будущий тесть отказывается направляться в Больничное крыло, пока не поговорит с тобой.

Подходить к Дэвису не хотелось, но Дин понимал, что это неизбежно.

Дэвис все так же находился на руках у Хагрида и выглядел очень плохо.

— Винчестер, — отец Пандоры приподнял голову. — Ты мне не нравишься. Если быть откровенным, я бы не подпустил тебя к моей девочке ближе, чем на милю. Но так получилось, что она дважды узнавала тебя, и дважды ты произвел на нее впечатление. Если в первый раз это можно было списать на романтические бредни молоденькой девочки, то второй раз — это уже статистика. Поэтому нам придется мириться друг с другом ради Пандоры.

— Это все, что вы хотели мне сказать? По правде говоря, мне ваше благословение ну никуда не уперлось, — Дин почувствовал раздражение.

— Нет, не только это. Предоставим дамам сделать все пристойно. И упаси нас Мерлин вмешаться в приготовления к свадьбе. Ты ведь сделаешь Пандоре предложение?

— Считайте, что уже сделал.

Дэвис замолчал, прикрыл глаза, затем неохотно добавил:

— Это был Шпенглер. Это он разболтал про то, что мою девочку какой-то кобель… В общем, это был он.

— Можно я уже вас мадам Помфри передам? — перебил Дэвиса Хагрид и, не дожидаясь ответа, направился к входу в замок.

— Шпенглер, говорите, — Дин улыбнулся, и если бы бывший преподаватель ЗОТИ увидел в этот момент его улыбку, ему стало бы как минимум не по себе.

========== Глава 29 ==========

Дин сидел на кухне за столом и рассматривал кольцо на своем пальце. Мимо него прошел Сэм и с грохотом швырнул турку на плиту.

— Сэмми, может, хватит уже, — Сэм обернулся, бросил на брата яростный взгляд и, ничего не сказав, снова отвернулся. — Сэм, мать твою, долго ты меня игнорить будешь?

— До тех пор, пока не пойму, как от меня ускользнуло, что мой брат не только редкостный козел, но еще и неполноценный дебил, — Сэм плеснул приготовленный кофе в чашку и уже приготовился уйти, но вскочивший Дин перегородил ему дорогу. — Лучше отойди, — спокойно предупредил Сэм брата, но тот покачал головой.

— Сэм, я же не знал, что так может получиться! Можно подумать, только ты сейчас…

— Лучше заткнись. Из-за твоей непробиваемой тупости я остался один именно тогда, когда у меня с Андромедой начало все налаживаться. И где гарантия, что за время ее отсутствия ничего не изменится?!

— Не ори на меня! Откуда мне было знать про все эти заморочки? Помолвка на полгода, это уму не постижимо! Что нам мешало просто пожениться?

— А что мешало тебе не объявлять о подобном варианте при матери Пандоры?

— Я не видел, что она у меня за спиной стоит!

— Кретин!

— Сам козел! Предупредить не мог?

— О чем? О том, что здесь очень консервативное общество, помешанное на соблюдении традиций? У меня уже мозоль на языке от частоты предупреждений!

— Ты мог пойти со мной!

— Когда ты поперся делать предложение? В Больничное крыло? Ты совсем больной? Тебя нужно было в этом крыле запереть, чтобы башку подлечить!

— Ты мог меня остановить, — уже спокойно резюмировал Дин.

Сэм вспыхнул как спичка.

«Хорошо, что кофе успел остыть», — подумал Дин, вытирая с лица коричневую жидкость. Но напряжению, скапливавшемуся всю последнюю неделю, нужно было выйти, поэтому, стряхнув с руки остатки кофе, Дин сжал кулак и заехал брату в челюсть.

Сэм не заставил себя долго ждать с ответом и набросился на брата. Они упали на пол, своротив при этом стол и разбив все, что только можно было разбить из находящихся на столе предметов.

Дин понимал, что его вина в сложившемся положении есть, и даже больше, он мог полностью признать ее за собой, но поведение Сэма, а также то, что Шпендель как сквозь землю провалился, привело к закономерному исходу: Дин взорвался, и теперь они с братом предавались своему любимому виду психотерапии, заключающемся в попытке испортить друг другу портрет.

***

Тогда в Больничном крыле он подошел к пришедшей в себя Пандоре и просто надел ей кольцо на палец. Кольцо тут же уменьшилось в размере, плотно обхватив тонкую фалангу.

— Вот как, — Пандора с любопытством посмотрела на украшение, уже не в первый раз надетое на безымянный палец. — Я не ждала красивого признания, но хотелось бы все-таки хоть какой-то конкретики. Дин, если мои родители на тебя давят…

— Да никто на меня не давит, — поморщился Дин. — Все просто, ты привлекательная, я чертовски привлекателен, наши дети будут просто очешуительны. Выписывайся из этой больнички и переезжай ко мне.

— Это было самое необычное признание из всех возможных, — задумчиво произнесла Пандора. — Но, боюсь, это невозможно. Моя мать нас проклянет, и это далеко не метафора, если мы испортим ей нашу свадьбу. Так что сейчас нас ждет утомительная помолвка на полгода.

— Что? Какие полгода? Вы с ума сошли? — опешил Дин.

— О, это еще что, в стародавние времена вообще была традиция: девушка знакомилась с женихом, а потом ее увозили, и они не виделись вплоть до свадьбы.

— Это самое извращенное издевательство из всех, когда-либо придуманных людьми, — Дин взъерошил волосы и сел на краешек кровати.