Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смешение судеб. Дневник моего сна (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 35
Она долго не могла понять поведения Сэмюэльсона, и лишь среди ночи её озарило он за ней ухаживает! Не проявляет уважение к её статусу и положению, а ухаживает! Это было возмутительно, неожиданно и волнительно. Марияна не знала как на это реагировать, и что делать с румянцем, что обжёг ей щёки.
Была ночь, а Шерридан так и не смог заставить себя пойти отдыхать. Перейдя из кабинета в смежную комнату, он прилёг там на диван, закинув под голову руку и устало вытянув ноги. Бросив взгляд на стол, за которым казалось, совсем недавно они завтракали с женой, Шерридан с горечью прикрыл глаза. Это невыносимо! Он не выдержит ещё раз потерять её. Как будто сердце вырвали. Каждая мелочь напоминает о ней, и об её отсутствии.
Было бы легче, если бы требовалось собирать войска, готовить нападение а он вынужден был провести приём делегации, делать вид, что всё в порядке и ничего не произошло, и выслушивать донесения от службы безопасности. Это пробовало на прочность все душевные силы и выдержку. Сильнее всего убивало то, что в данный момент он ничего не в силах сделать, чтобы помочь Рие.
Стук в дверь отвлёк его от невесёлых мыслей, и охрана доложила, что к нему прибыл гость, которого он приказал привести к нему в любое время суток, как только он появится.
Даже в такое позднее время, с дороги, архимах выглядел свежо и элегантно. После приветствия Шерридан предложил ему сесть в кресло и спросил, не желает ли он чего. Архимаг желал выпить и он, плеснув ему и себе, прихватил с собой бутылку и сел в кресло рядом.
Что у вас произошло? спросил Коулсон, пригубив из бокала. Я почувствовал активацию кольца вашей супруги. Слышал, было покушение на наследника?
Покушения не было. Рию похитили. Архимаг подался вперёд и Шерридан рассказал ему, как обстоят дела.
Неожиданно слова Коулсона дошли до его уставшего сознания:
Вы сказали, она активировала кольцо? — встрепенулся он. Но сюда она не перенеслась, значит надо сообщить на границе, чтобы были наготове. Быстро поднялся он, желая передать сообщение.
Бесполезно, — махнул рукой Коулсон, чтобы Шерридан сел. Я попробовал отследить вектор перемещения, но его не было. Не знаю, что там случилось, но порталом она не прошла.
Как будто весь воздух выпустили из кентавра, и он рухнул в кресло. Кольцо оставалось его последним тайным козырем. Надежда на быстрое решение проблемы таяла как дым.
О, вижу всех в сборе, не смотря на поздний час, — материализовалась Веста. Меня в свою компанию примите?
Шерридан встал и сходил ещё за одним бокалом, плеснул в него, а потом лишь замер в замешательстве от того, что сделал. Можно ли предлагать такой крепкий напиток хоть и богине, но даме?
Веста развеяла его колебания, подойдя и приняв бокал:
После тех новостей, что я узнала, мне как раз надо выпить чего‑нибудь покрепче, — призналась она.
Что с ней?! дрогнул голос Шерридана, и руки сжались в кулаки.
Она в порядке. У ирлинга. Он её не тронул, — быстро произнесла она, видя состояние кентавра.
Не скрывая своего облегчения, он вернулся в кресло, и сделав основательный глоток из бокала, посмотрел на богиню, ожидая рассказа.
Всё не так уж и плохо, как можно было бы ожидать, — мягко произнесла она и передала всё, что рассказала ей Рия.
За время её рассказа Шерридан бледнел, краснел от гнева, а потом задумался.
Веста, считаю, что мы вынуждены прибегнуть к вашей помощи. Я не верю, что он её отпустит, — убеждённо резюмировал он. Скорее всего, это задумано, чтобы без принуждения представить её двору как Кьяри. Ирлинг выигрывает время, чтобы её соблазнить. Верю, что насиловать он не хочет. Она ему не на год нужна, а такое женщина не скоро простит. За этот месяц он рассчитывает любыми путями уложить её в постель, а там уже убедить, что после этого у неё нет морального права возвращаться ко мне.
Рия это понимает, — согласилась Веста, — но Шерридан, она не наивная девочка, и выросла в несколько ином обществе. У них девственницы намного более искушённые, чем все ваши куртизанки. При этом заявлении архимаг не сдержался и присвистнул. Веста бросила на него насмешливый взгляд. — Ирлинг будет иметь дело с опытной женщиной, которая видит насквозь все его ухищрения.
И всё же я считаю, что риск слишком велик. К тому же, если он её отпускать не собирается, то нахождение Рии у него я считаю неприемлемым.
Я бы так не спешил, — вмешался в разговор Коулсон, и кентавр бросил на него раздражённый взгляд. Лишь выдержка не позволила ему сказать резкость.
Я тут прогулялся по империи к соседям заглянул, и вот что я скажу слишком многие считаю, что кентавры в этой войне отхватили себе слишком жирный кусок, который стоило бы переделить. Когда я услышал, о нападении на ребёнка, что находится у вас на воспитании, то ничуть не удивился. Этого стоило ожидать. Сначала устранят его, потом стравят всех в борьбе за власть. Вероятнее всего ваши нынешние союзники поодиночке, или со временем объединятся и потребуют предела территорий. Предоставят кипу документов, подтверждающих права на земли, и на правах союзников будут требовать доброй воли в возврате собственности.
К чему вы ведёте? нахмурился Шерридан. Он прекрасно осознавал обстановку, но рассчитывал, что у него будет несколько лет покоя, а там путём политических интриг сглаживать острые углы и недовольство.
К тому, что глухое недовольство витает в воздухе. Если направить его в нужное русло, то его можно разжечь в пожар и вас ожидают проблемы с соседями.
Вижу, что у вас есть идея, скрипнул зубами кентавр.
Есть. Насколько я понял, ирлинг собирается представить народу свою Кьяри. Надо его в этом поддержать. Стоит сказать, что при этих словах челюсть отвисла и у Шерридана и у Весты. — Такое мероприятие просто обязаны посетить вы, и надо бы позвать представителей всех дворов ваших союзников. Сделаем это событие политическим.
Глаза Шерридана блеснули пониманием, а Коулсон принялся развивать свою мысль:
Это покажет ваше единство с ирлингами и такой союз если не остудит, то заставит задуматься многие горячие головы. Если кто и планировал использовать их против вас, то после этого забудет о своих планах. Никто не удивится, если вы надолго не задержитесь с визитом вам надо разобраться с «нападением» на брата супруги и наказать виновных. Ваша жена останется, желая поближе познакомиться с народом, который в будущем станет её. Приличия будут соблюдены если там останется с визитом например, ваша мать.
Гениально! воскликнула Веста. На ирлинга свалятся гости, и у него голова будет болеть не только как соблазнить нашу Рию, но и как развлечь такую прорву гостей. Придав этому событию огласку, и выразив своё спокойствие по поводу того факта, что она Кьяри, вы вынудите ирлинга исполнить своё обещание.
Внезапно Шерридан помрачнел и бросил на архимага тяжёлый взгляд:
Вы понимаете, что предлагаете мне оставить любимую в руках другого, который будет её соблазнять? И сделать это надо в угоду политике. Вы хоть можете представить, что я буду чувствовать?! горько спросил он.
Могу. Голос архимага прозвучал глухо, а в глазах мелькнула тень старой боли. Они смерили друг друга взглядом, и никто не отвёл глаз.
Мне кажется, сейчас самое время составить ирлингу письмо, — наиграно бодро произнесла Веста.
И вот тут они оторвались. За витиеватой вязью вежливых слов насмешливо сообщалось, что Шерридан «рад», что теперь не только их народы союзники, но и они практически одна семья. И Шерридан понимает и прощает друга за то, что в радостях от факта обретения Кьяри, он забыл сообщить её МУЖУ, что забирает её познакомиться с народом. Шерридан вообще выказал полное понимание и брал на себя урегулирование всех формальностей, таких как приглашение гостей, на церемонию представления Рии подданным и сам обязался быть. И конечно же он не против, что его ЖЕНА погостит месяц у него и подышит горным воздухом. Вообще в горах воздух замечательный. Вот и его мать тоже задержится на месяц, он же не против? Ведь они понимающие и цивилизованные люди.
- Предыдущая
- 35/103
- Следующая