Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волк в капкане (СИ) - Lehmann Sandrine - Страница 112
— Я… понял… Почему ты мне говоришь, а не она?
— Потому что она собирается делать аборт! — прорычал Ромингер. — Ты собираешься что-то с этим делать или нет?
— Я… да, конечно. Где она? Дай ей трубку.
— Сейчас, — Отто положил трубку за рычаг и вернулся к их столику с намерением отволочь Макс к телефону хоть силой.
Ее там не было. Ее сумочка исчезла, и ее куртка не висела на вешалке около двери. Она ушла.
Отто выскочил на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть, как за угол заворачивает такси. Номера видно не было.
Он бросился обратно в кафе, к телефону. Трубка лежала, где он ее оставил.
— Она убежала. Я лечу в отель, чтобы поймать ее. Ты жди у нее дома. У тебя есть ключ от ее квартиры?
— Да. Я сейчас же выеду.
— Да. Браун… Что у Рене? Она не беременна? — быстро выпалил Отто.
— Говорит, что нет.
— Все. Езжай. — Отто вылетел из кафе и спохватился. Отель совсем рядом, через дорогу! Зачем ей такси? Хотя это может быть и не она…или не в отель. Он понесся к отелю.
— Мадемуазель Ренар? — любезно переспросил клерк на ресепшене. — Нет, ключ не брала. И не выписывалась. Позвонить ей в номер? Но, раз ключ на месте…
— Не надо. — Отто подумал, зачем тратить время.
Несколько секунд спустя его машина с ревом вылетела со стоянки отеля.
В аэропорт. Если она там, он перехватит ее. Ему плевать на все эти разговоры про то, что это ее жизнь и прочее. Он не допустит, чтобы она это сделала, и все тут! Она не его женщина, и ребенок тоже не его, но ему плевать на это. Он и раньше влезал в ее жизнь, правда, с ее согласия и по ее просьбе.
Его просто возмущало, как это некоторые женщины, те самые, у кого от природы должно быть в крови любить и защищать своих детей, готовы причинять им самое страшное, самое непоправимое зло. Но он никогда не предположил бы, что Макс такая же. Самое время вспомнить, как появился на свет он сам. Он родился, когда между его родителями уже не было ничего, кроме взаимной ненависти. Когда мать узнала о беременности, тут же отправилась к врачу с намерением избавиться от ребенка. Отец случайно узнал об этом от ее служанки и запер жену в тщательно охраняемой клинике до самых родов. Если бы служанка не проговорилась, если бы отец не успел, если бы в той клинике, куда он поместил Анн-Франсин, надзор за ней оказался чуть слабее или ей удалось бы договориться с кем-то из врачей, его, Отто Ромингера, попросту не было бы на свете. В голове не укладывалось, что она могла так поступить — будучи замужем, не имея никакой карьеры, зато имея денег больше, чем надо, чтобы прокормить сотню детей, располагая возможностями нанимать столько нянь и другого персонала, сколько сочтет нужным — почему женщина в таких условиях может не захотеть родить? Этого он просто не мог понять. Даже если всеми фибрами души ненавидишь отца ребенка, разве это причина?
Хотя кто он такой, чтобы осуждать свою мать? Кто он такой, чтобы заставлять Максин рожать, то есть навязывать совершенно посторонней, по большому счету, женщине, свое мнение о том, как она должна жить? Да ему плевать, имеет он право на это или нет. Он сделает все возможное, чтобы этот чужой ребенок жил. Где ее теперь ловить?
Аэропорт. Ближайший — в Женеве. Скорее всего, она едет туда, раз в отель не вернулась. Паспорт у нее наверняка с собой, она недавно регистрировалась в отеле и вряд ли успела переложить его в сейф в номере. И что она вообще собирается делать? Улетит в Цюрих? Вот это как раз вряд ли. Ну на соревнования забьет, ладно. Ну и что? Она наверняка понимает, что есть шансы, что в Цюрихе ее ждет Браун. Из телефонного разговора (Отто помнил его дословно) в общем-то не явствовало, что Артур сделает то, что на его месте сделал бы Ромингер — а именно потащит девицу в загс и не допустит никакого чертова аборта. Может быть, она знает точно, что он будет с ней заодно и тоже захочет, чтобы ребенок не родился. Нет, этого не может быть. Тогда бы она не волновалась так, что Браун узнает. В Цюрих — домой — она, скорее всего, не поедет. Куда она может податься?
Ладно, все равно больше всего шансов, что она едет в аэропорт. Куда еще? Правда, Макс, конечно, не дурочка и прекрасно понимает, что он может поехать за ней. И именно в аэропорт. Или с тем же успехом на автостанцию. Железной дороги тут нет — вокзал отпадает.
БМВ ехал по серпантину вверх, выезжая из долины, в которой находился один из любимых городов Отто, Валь Д» Изер. Впереди и вверху было темно, и именно благодаря этому он вдруг заметил несколькими витками выше задние огни машины. Такси.
На очередном повороте, уже сократив дистанцию до такси наполовину, он смог увидеть силуэт женщины-пассажирки. Попалась, засранка.
Отто был отличным водителем, а уж по серпантинам ездил в течение всего своего водительского стажа. Вполне возможно, что таксист ему не уступал, но ему спешить было некуда, и он понятия не имел, что за ним кто-то гонится. Ромингеру понадобилось несколько минут, чтобы догнать его. На коротком прямом промежутке Отто обошел такси и аккуратно прижал его к сугробу на обочине.
Водитель — пожилой дядька — выскочил из салона и обрушил на Ромингера поток брани. Он в этом деле явно был ас — Отто, который свободно владел французским, хотя и в швейцарском диалекте, услышал даже одну конструкцию, которая прежде была ему незнакома. Но ему было не до лингвистики и не до обмена любезностями — он распахнул заднюю дверцу Пежо и обнаружил там очень испуганную женщину. Незнакомую. Не Макс.
Черт. С чего он взял?.. Пробормотав какое-то извинение и повторив его персонально для продолжающего ругаться таксиста, он вернулся в БМВ, по пути проигнорировав реплики про «тупых швейцарцев» и еще про «бешеных швейцарцев». Видимо, дед посмотрел на номер машины.
Таксист, между прочим, не так уж и неправ, со смешком подумал Отто. Он действительно тупой и бешеный швейцарец. Тупой, потому что понятия не имеет, куда делась беглянка. Бешеный — потому что сначала делает, потом думает. Он сел за руль и поехал дальше, к швейцарской границе, в аэропорт.
Разумеется, ее там не было. Отто даже не поленился обаять девицу за стойкой информации, которая могла выяснить, регистрировалась ли на какой-либо рейс любой авиакомпании Максин Ренар. Оказалось, что нет. Хотя как раз шла регистрация на несколько рейсов. К примеру, в Базель — вполне подходящее направление. Отто подошел посмотреть на пассажиров, его тут же узнали, начался шум и визг и просьбы об автографе, но все без толку — ее тут не было. Тупой и бешеный швейцарец в своем репертуаре — если она и была тут, ждала регистрации, он ее спугнул и теперь она сматывается отсюда. Впрочем, он уже не сомневался, что ее тут не было. Раз уж тут на этот рейс собрались такие знатоки горнолыжного спорта, ее бы кто-нибудь тоже узнал. Он спросил, не видел ли ее здесь кто-нибудь, но все качали головами — мол, нет, не видели.
Ехать по автостанциям было совсем без толку — прошло слишком много времени, чтобы она там дожидалась, пока он приедет и начнет наводить порядок. Поэтому он вернулся в Валь д'Изер. В отеле он поинтересовался на ресепшен, не вернулась ли она к себе в номер. Конечно, нет. Ромингер был вынужден признать, что это дело он провалил, она наверняка уже в какой-нибудь клинике, где ему ее не найти, и не позднее завтра она сделает аборт. И все из-за него. Еще одна смерть на его совести.
Артур уже надевал куртку, чтобы ехать к Макс, когда в коридоре возникла сестра. Она выглядела бледной и изможденной, но улыбалась.
— Хорошо поспала? — спросил он.
— Отлично. А ты куда собрался?
— К Макс. Возможно, надолго.
— Что-то случилось? — насторожилась она, уловив в его голосе нервные нотки.
— Можно и так сказать.
— Это секрет?
— Нет. Она беременна.
— Господи Боже! — ахнула Рене. — Но разве вы не…
— Предохранялись, конечно. Но вот случилось…
— И что ты будешь делать?
— Что? — зло переспросил Артур. — Если это правда, придется жениться. Только до этого еще надо ее поймать.
- Предыдущая
- 112/124
- Следующая
