Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Соколова Ксения - Снег (СИ) Снег (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Снег (СИ) - Соколова Ксения - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

— Эмбер? — С передавшимся волнением император аккуратно взял ледяную руку жены. — Что случилось?

— Юки, я… я… — императрица пыталась подобрать слова, но так и не находила верных. Все варианты были недостаточно подходящими. Хотя любой из них был достаточно однозначен. Наконец, собравшись с мыслями, она продолжила. — Я беременна.

Влажные хризолитовые глаза императрицы дрогнули. Она была крайне взволнована. Ее собственные слова прозвучали далеким эхом. Эмбер так долго ждала этого момента, так отчаянно стремилась к нему, что когда радостное событие наконец-то случилось, девушка все никак не могла поверить своему счастью.

Лицо Юки озарилось восторженной улыбкой. Он подскочил с кресла, подхватывая Эмбер на руки, и закружил ее по кабинету, крепко сжимая в объятиях.

«Любимая…», — прошептал Юки и поставил жену на ноги, согревая ее бледные щеки теплыми ладонями. Мягко притянув императрицу к себе, император нежно поцеловал ее холодные губы, затем скользнул по девичьему лицу, покрывая его легкими теплыми поцелуями. Эмбер обняла мужа и тихонько сжала пальцами хаори на его спине, в ту же секунду ее волнение словно растворилось. Теплое спокойствие разлилось по телу императрицы, давая наконец-то облегченно вздохнуть и пустить необъятную радость в свое сердце. Юки нежно прижал жену к своей груди и с упоением зарылся лицом в ее янтарные ароматные волосы.

— Любимая моя, — прошептал Юкихито, все еще не отрываясь от императрицы, — благодаря тебе, я — самый счастливый человек на этой планете!

— Юки, я так переживала. Ты уж прости меня, возможно, в последнее время я была совершенно несносна, просто все так навалилось. Но ты ведь знаешь, как я люблю тебя, — Эмбер подняла влажные глаза на мужа. — И, честно говоря… я просто в ужасе.

— Ну что ты, милая, — Юки ласково улыбнулся и мягко поцеловал жену в висок, — не переживай так. Я ведь с тобой, вместе мы со всем справимся.

— Даже не представляю, что бы я без тебя делала. Я так счастлива, что у нас будет ребенок. Маленькая частичка тебя, — прошептала императрица, зарываясь в теплые объятия Юкихито и вдыхая любимый аромат.

— И маленькая частичка тебя, — вторя Эмбер, радостно прошептал Юки, крепко обнимая свое счастье.

Глава 2. Ветер крепчал

Мягкий утренний свет пробивался сквозь небольшую щель между шторами в императорской спальне. Эмбер слегка приоткрыла глаза, и ее сонный взгляд тут же упал на хрустальную вазочку со свежим утренним йогуртом, стоящую на прикроватной тумбочке. Юки всегда просыпался раньше и приносил своей жене йогурт, чтобы хоть как-то побороть ее утреннюю тошноту. На втором триместре интоксикация начала понемногу отступать, давая передохнуть юной императрице, но утро по-прежнему оставалось самым нестабильным временем суток.

Эмбер сладко потянулась, окидывая комнату сонным взглядом. Изящные нежные пальцы императора коснулись взлохмаченных янтарных волос, отодвигая мягкие локоны с сонного лица. Девушка повернулась навстречу любимым рукам и расплылась в благоговейной улыбке, увидев своего мужа.

— Юки, — прошептала Эмбер и потянулась к императору.

— Доброе утро, любимая, — Юки лучезарно улыбнулся, откладывая в сторону планшет, и заключил жену в нежные объятия.

— От тебя пахнет кофе, — поморщила носик Эмбер, — вкусно… — облизнулась она и еще ближе придвинулась к императору, сидящему рядом с ней, опираясь на подушки.

— Тебе нельзя кофе, — с поучительной улыбкой сказал император, — твой бедный желудок и без того по утрам выворачивает, — с участием добавил юноша. — Так что не будем лишний раз провоцировать тошноту.

Эмбер тут же опустила голову и уткнулась носом в легкую хлопковую рубашку мужа.

— Ну вот, уже? — взволнованно произнес Юки и нежно погладил по голове измученную жену.

Эмбер тихонько кивнула, все еще не поднимая головы. Юноша аккуратно потянулся к тумбочке и подхватил вазочку с йогуртом, попутно нажав пару кнопок на пульте, запуская теплый утренний свет в комнату. Ловко провернув ложку между пальцами, император зачерпнул нежную живительную субстанцию.

* * *

Твердые уверенные шаги генерала Хака отражались гулким эхом от вечерних стен в дворцовом полумраке. Императрица вызвала его к себе поздно вечером по какому-то неофициальному вопросу. Несмотря на свое звание главнокомандующего имперской армией, Хак по-прежнему оставался рядом с Эмбер: пост начальника личной охраны императрицы безраздельно принадлежал ему и только ему.

Имперские войска претерпели некоторые изменения за последние месяцы. Армия теперь больше напоминала военную полицию и превратилась скорее в социальную службу. Они все еще носили военную форму, но в основном помогали жителям физическим трудом и содействовали в восстановлении поселений после очередного стихийного бедствия из-за нестабильности природных циклов Миранды. Даже оставшиеся отделы поддержки уже пару месяцев были без работы — вопрос с ошалелыми был закрыт окончательно и бесповоротно.

Но, несмотря на это, главнокомандующий держал всех своих подчиненных в тонусе. Он прослыл самым сильным гвардейцем и строгим командиром в армейских рядах. Его боевые навыки поражали даже бывалых служащих, и в военном деле ему не было равных. Несмотря на весь его строгий и суровый нрав, внешне он оставался все также умопомрачительно красив. Молоденькие служащие дворца прибегали понаблюдать с балкона тренировочного зала, когда Хак самолично выходил на поединки. То, как главнокомандующий мог в одиночку раскидать дюжину лучших солдат за несколько приемов, поражало до самых глубин воображения и подтверждало его незыблемый авторитет. Из-за стройной подтянутой выправки, дополненной неподражаемой уверенностью в глазах под густыми черными волосами, от восторженных женских взглядов не было отбоя. Несмотря на это, Хак всегда был строг и сдержан, не допуская даже намеков на слухи о недостойном поведении, порочащем его звание и мундир.

Хак подошел к двери императорских покоев одновременно со старшим советником Рэйденом Хэйли.

— Советник Хэйли, — Хак вежливо кивнул.

— Генерал Хак, — Хэйли по-отечески улыбнулся юноше. — Вы уже здесь. Ну что же, полагаю, тогда можно начать наше маленькое совещание.

С этими словами советник постучал в двери.

В кабинете императорской четы было на удивление тихо и спокойно по-сравнению с обычным гулом и бурлящей энергетикой рабочего дня. Императрица расслабленно растянулась на мягком диване, ее босые ноги вальяжно расположились на коленях императора. Изящные пальцы Юки в последний раз проскользнули по нежной бархатистой коже жены, после чего Эмбер медленно села, придерживая слегка округлившийся живот. Спустив ноги с дивана, императрица скользнула в мягкие балетки, которые скорее напоминали удобные тапочки.

Хак успел мельком заметить маленькие ножки императрицы, перед тем как длинные полы ее воздушного платья соскользнули с колен и упали невесомой струей на пол. От ее аккуратных пальчиков, белой бархатистой кожи и изящных тонких лодыжек захватывало дух. Юноша удивился, как столь нежные ножки могли непоколебимо идти вперед столь твердым и уверенным шагом. Хак сглотнул, прогоняя мимолетное неподобающее смущение.

— Ваше Величество, — импульсивно кивнул главнокомандующий, и пряди черных волос упали ему на глаза.

— Эмбер, Юкихито, добрый вечер, — добродушно подхватил приветствие Хэйли.

— Советник Хэйли, генерал Хак, — Юкихито вежливо кивнул с расслабленной улыбкой. — Спасибо, что пришли в столь поздний час. У нас к вам одно очень важное дело.

— Как вы понимаете по отсутствию моих чар, — императрица подхватила мысль мужа, — дело сугубо конфиденциальное для узкого круга лиц.

— Да, Ваше Величество, — понимающе кивнул Хэйли, — мы с генералом Хаком всегда готовы вам помочь, — добавил советник. Даже не глядя на Хака, он знал, что его обобщающие слова абсолютно правдивы.

— Благодарю Вас, — улыбнулась Эмбер. — Мы и впредь рассчитываем на вашу поддержку. Даже когда наш узкий круг лиц станет не таким уж узким.