Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Янтарь (СИ) - Соколова Ксения - Страница 25
Император напряженно сел в свое кресло и искоса бросил взгляд на командора. К своему собственному удивлению Юки заметил, что Хак выглядел совершенно нестандартно: при всей своей строгости, он не был похож на обычного гвардейца с каменным лицом, смотрящего куда-то мимо тебя на дальнюю стену и судорожно держащего позу смирно. Юноша был совершенно спокоен, он уверенно смотрел прямо в лицо императрицы с доверием и вниманием, его поза была расслабленна, даже его глаза чуть ли не светились. Их общение с Эмбер не было похоже на приказное, как должно быть у начальника и подчиненного, скорее оно было неформальным как у добрых товарищей, которые обсуждают совместную поездку на дачу. Поездку?
— Эмбер, вы уезжаете? — внезапно для самого себя вклинился Юкихито.
— Да, опять народные волнения в Северных секторах, — ответила императрица повседневным деловым тоном, слегка повернув голову в сторону мужа. — Меня не будет пару дней.
Юки кивнул, и Эмбер вновь повернулась к начальнику своей охраны. Это почему-то еще больше взволновало императора. Он не так уж сильно боялся за сохранность императрицы, ведь с ней был Хак, а Юки видел этого парня в деле, и он действительно был великолепен. Возможно даже слишком, это и будоражило императора больше, чем он сам мог бы подумать. Императрица со своим охранником были слишком близки, проводили столько времени вместе, и Эмбер всецело доверяла этому юноше даже свою жизнь. А знал ли он ее настоящую? Какая она на самом деле? Видел ее истинное лицо? Как много вообще Хак знал об императрице? Ведь они не редко уезжали по делам и оставались ночевать вне стен дворца. Юкихито внезапно почувствовал, как необузданная ревность начала пожирать его разум. Император на мгновение зажмурился и глубоко вздохнул. Не время для таких глупостей.
Императрица закончила свой разговор с Хаком, командор вежливо поклонился и вышел из кабинета.
— У Вас что-то случилось, Юкихито? — словно между делом спросила Эмбер, занимая место за своим рабочим столом.
— Да нет, просто устал, — спокойно ответил Юки и едва заметно улыбнулся.
Эмбер пожала плечами и уткнулась в свой терминал. Юки откинул волосы назад, облокотился о стол и обреченно положил голову на ладонь. Бессознательно он направил свой взор на императрицу, всматриваясь даже не в ее лицо, столь ненатурально прекрасное, а скорее в мелочи ее поведения, которые выдавали ее истинную натуру. За всей этой холодностью и серьезностью раньше Юки видел не живого человека, а лишь бездушную снежную королеву. И только сейчас, проведя рядом с императрицей достаточно много времени, император наконец-то начал замечать ее настоящую. То, как она концентрируется, вглядываясь в терминал. Как мягко касается стилусом своих губ, когда погружается в раздумья. Как устало массирует затекшую за время работы шею. Как инстинктивно убирает за ухо кудрявую прядь волос. Мягкие нежные жесты императрицы неосознанно выдавали ее. Словно крохотные, едва заметные кусочки пазла наконец-то сложились в одну большую прекрасную картину. Император поймал себя на мысли, что прямо сейчас он глупо уставился на собственную жену томным взглядом и не может заставить себя отвернутся. Только не сейчас, когда заметил живую девушку, которую императрица так отчаянно пыталась скрыть за своей официальной маской.
— Эмбер, — все-таки решился прервать рабочее молчание Юки, — не хотите со мной пообедать?
— Обед? — императрица недоуменно подняла взгляд на мужа. — Сейчас?
— Ну да, — тепло ответил Юки и соблазнительно улыбнулся. — Сегодня был тяжелый день, мы оба очень устали, и нам нужен отдых. Ну, знаете, чтобы быть максимально адекватными при принятии решений, — словно оправдываясь, добавил император.
— А, ну да, — устало выдохнула Эмбер. — Вы правы, давайте прервемся.
— Отлично, — улыбнулся Юки. — Только у меня одно предложение: никаких разговоров о политике, да и о работе вообще за обеденным столом.
Юкихито стоял у окна своего старого кабинета во дворце бывших Восточных земель. При возникновении шаткого положения в областях империи, некогда бывших под его личным управлением, даже у императрицы не возникло сомнений, что отправиться должен именно Юки.
Возвращение своего императора население области и служители дворца восприняли триумфально торжественно. Большого пира, который запросто мог растянуться на несколько дней, Юки удалось избежать, хотя небольшим торжеством все-таки пришлось их порадовать. Но даже на этом небольшом приеме императора захлестнул непреодолимый поток воспоминаний о его недавнем прошлом, которое сейчас казалось таким далеким. Однако кое-что так и не изменилось: толпа приставучих дам не давала ему прохода даже теперь, когда он был уже женат. Юки успел пожалеть, что рядом не было его жены, которая, возможно, помогла бы избежать столь неотвратимую возможность заполучить далеко не только психологическую травму от безумной толпы визжащих девиц. Но стоило отметить, что Эмбер за более чем три недели их брака никогда явно не проявляла ревностных чувств от толп вздыхающих вокруг ее мужа дам, хотя император всегда вел себя исключительно сдержанно и прилично. Но что на самом деле творилось в душе у императрицы, Юки даже представить не мог.
По старой привычке Юкихито всматривался в буйную зелень из своего рабочего окна. Разве что теперь он точно знал, что в ней скрывается. Казалось, будто прошла целая вечность с его прошлой жизни, когда он был просто обычным императором Восточных земель с бесполезным даром. Сейчас же он не только уверился в своих способностях Заклинателя духов, но и был женат на совершенно экстраординарной женщине. Юки внезапно захотелось, чтобы его жена сейчас была рядом. С момента своей свадьбы императорская чета еще не разлучалась так надолго: когда Юки уезжал в Восточный сектор, Эмбер еще не успела вернуться из Северного. Несмотря на все дрязги, споры и далеко не теплые отношения в начале их замужества, император, казалось, начал… скучать по императрице. Юки безудержно захотелось увидеть Эмбер, но не ледяную маску, а живого человека, в котором он наконец-то научился замечать ту самую девушку даже сквозь весь этот туман. Императору непреодолимо захотелось поговорить со своей женой, но не потому, что он не знал, что ему делать, или хотел, чтобы императрица подтвердила его решение — нет, Юки лишь тянуло поделиться со своей женой всем, что сейчас происходит, спросить, как у нее дела — просто поговорить ни о чем и обо всем подряд. Они конечно же обменивались всеми документами по текущим вопросам и даже разговаривали по комлинку и через волскрины, но это были лишь краткие рабочие моменты, как всегда слишком официальные, как всегда слишком мимолетные.
И даже несмотря на то, что Юки был рад оказаться вновь там, где он родился и вырос, император уже начал считать часы, когда сможет вернуться туда, где сейчас его императрица.
Император Юкихито торопливо шел по коридору Центрального дворца, изо всех сил стараясь не бежать. Его сердце заходилось галопом вслед за его мыслями. Наконец-то он распахнул дверь своего кабинета — их с Эмбер кабинета.
Императрица стояла у окна молча и неподвижно. Створки раздвижной двери на балкон были открыты, и легкий игривый ветерок летал по комнате. Юки замер на пороге. Если бы янтарные волосы Эмбер не гуляли мягкими волнами под ласковыми потоками ветра, императрицу было бы не отличить от утонченной фарфоровой статуэтки, совершенно идеальной и абсолютно прекрасной.
Императрица повернула голову и взглянула на мужа. Закатные лучи солнца вспыхнули в мягких волнах ее волос ярким огнем. Юки показалось, что Эмбер на мгновение накрыл ослепительный ореол, в котором промелькнули ее мягкие настоящие черты лица и радостная улыбка. Император не был уверен, была ли это оптическая иллюзия из-за закатного солнца или же его собственное воображение, которое порой, казалось, позволяло ему видеть настоящий облик жены за завесой ее ледяной маски.
Внезапно распахнувшаяся дверь кабинета выдернула Эмбер из глубоких размышлений. В дверях стоял Юки. Губы девушки дрогнули. Он был точно таким же, как и при первом их разговоре: его длинная челка обрамляла мягким изгибом сказочно прекрасное лицо, блестящие шелком черные волосы были прихвачены традиционной каффой, от его идеальных губ сердце начинало биться чаще, а от томного взгляда медовх глаз подкашивались ноги. Казалось, что Эмбер забыла как дышать от одного его вида. Но в следующее же мгновение ей захотелось броситься к нему на встречу, словно разбивая вдребезги стеклянную стену между ними, вырывая его столь идеальный образ с экрана в реальность, чтобы прикоснуться к нему живому и настоящему. Императрица почувствовала, как эта мысль охватила ее на мгновение, словно ярким пламенем. Но Эмбер сдержала свои порывы, возвращаясь к образу фарфоровой снежной королевы. Она развернулась и мягким шагом, словно летящим на крыльях ветра, двинулась в сторону своего мужа. Легкие потоки воздуха подхватили движения императрицы и неотступно последовали за ней. Проскользнув по всей комнате, воздушные пальцы встрепенули расшитый хаори императора и потерялись в необъятных просторах его волос.
- Предыдущая
- 25/32
- Следующая
