Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нарисованная чернилами (ЛП) - МакДональд Донна - Страница 66
– Черт. Черт. Черт. Подожди, когда увидишь, какую одежду я купил, – сказал ей Шейн. – Я все равно не выгляжу так же хорошо, как и ты, но думаю, что даже Джиллиан это одобрит.
– Шейн, ты не должен меняться из-за меня. Мне просто не нравилась борода, – возразила Риза.
– Я знаю, детка. Я теперь бреюсь каждое утро. Больше никаких бород. Ладно, хватит разговоров о моде… ты беспокоишься о завтрашнем дне? – спросил он, без всяких сомнений понимая, что страх этого привел ее к нему.
– В ужасе, – честно сказала она.
– У меня большая вера в то, что все сработает, но чтобы ни случилось, я буду рядом с тобой. Обещаю, – сказал ей Шейн, наклоняя голову и прикасаясь губами к ее рту. Получая удовольствие от того, что она застонала и поцеловала в ответ.
Риза прикоснулась к его лбу. – Мне нужно было тебя увидеть, побыть с тобой. Джиллиан осталась с детьми и у меня есть пара часов, – тихо сказала она, не в силах ответить на его обещания. Один Бог знал, что выйдет из ее рта, если она начнет ему говорить, как себя чувствует.
– Я по-прежнему хочу «навсегда», но пара часов – это хотя бы начало, – сказал ей Шейн, откидываясь назад на кровать и утонув в ее отчаянном поцелуе.
Глава 22
– Советник, не могу выразить, насколько я разочарована тем, что ваших клиентов здесь нет, – сказала судья Карлсон, с трудом пытаясь не направить свою ярость на адвоката Лансингов. Хотя мужчина выглядел расстроенным их отсутствием так же, как и она. – Что за опекуны не показываются в суде, когда сами попросили присутствовать на слушании детей, вовлеченных в это дело?
– Да, ваша честь. Я на самом деле им советовал. Однако я так же полностью готов представлять их интересы, – сказал адвокат.
– Вы лучше приготовьтесь жить в палатке, пока все здесь не закончится, – твердо сказала судья Карлсон. – Потому что это дело больше не будет возвращено в мой зал суда. Опекун будет назначен сегодня.
Ее стальной, полный решимости взгляд переместился на Терезу Каллахан и ее адвоката. – Я видела документы, в которых говорится о двух работах на неполный рабочий день. Однако, советник, я уверенна, что вы сказали о том, что мисс Каллахан только сегодня утром получила дополнительные документы свидетельствующие о доходе. Передайте их и давайте на них взглянем, – потребовала она.
Адвокат Ризы посмотрел на нее. – Судья сейчас в настроении. И если вы этим не воспользуетесь, то у нас нет никаких шансов, – посоветовал он.
Риза кивнула, в то время как планировала пнуть в коленную чашечку мужчину, в которого была влюблена за то, что он нашел способ заставить ее принять его деньги. Даже если они были ей нужны… а они, очевидно, были ей нужны… Шейн мог бы ей рассказать о том, что он планировал. Но все что Шейн сделал вчера вечером, это продемонстрировал, как хорошо он помнил, что ей нравится в постели.
– Это контракт между Шейном Ларсоном и Ризой Каллахан, согласно которому он ей платит за использование ее образа и сходства в своей художественной работе, – сказал адвокат Ризы.
– Какой художественной работе? – спросила судья Карлсон, не испытывая проблем с тем, чтобы представить в насколько отчаянном положении была Тереза Каллахан, чтобы сделать почти все что угодно, чтобы сохранить детей. После всех лет, что она проработала судьей, ее список «почти все, что угодно» был намного длиннее и более креативным, чем у обычного человека. Она просмотрела бумаги, с облегчением понимая, что это действительно был имеющий силу контракт и на значительную сумму денег.
– Насколько я понимаю, мистер Ларсон рисует комиксы, – объяснил ее адвокат, наблюдая как лицо судьи смягчилось, когда она прочитала контракт.
– Крылатый Защитник, – прочитала судья. – Мне знаком этот комикс. Мой племянник его читает. Давайте сделаем короткий перерыв и добавим эти пятьдесят тысяч к нашим расчетам и посмотрим, где мы находимся. Добавьте копию этого контракта к документам. На моем утреннем заседании это единственное дело, так что у нас есть время, чтобы сегодня его закончить.
– Да, конечно, – сказал он, забирая копию назад.
Молоток судьи опустился один раз, она встала и вышла.
– А сейчас скрестите пальцы. Это вполне может вас спасти, – прошептал он Ризе.
На другом конце города, Шейн вышел из медицинского центра, но не смог найти своей машины. После десяти минут поиска, он пришел к выводу, что пока он встречался со своим новым работодателем, ее отбуксировали на штрафстоянку.
– Черт возьми, – ругнулся он, идя быстрым шагом и задаваясь вопросом, за сколько он доберется до центра города пешком.
Через пять минут, возле него остановилась машина и распахнулась пассажирская дверь. – Вас подвести, доктор Ларсон? Кэрри сказала, что теперь ты будешь здесь работать.
– Берримор, верно? – сказал Шейн, забираясь внутрь. – Боже, ты – мой герой. Мне нужно как можно быстрей добраться до здания суда в центре.
– Все в порядке? – спросил Дрейк, когда Шейн сложил свое большое тело в его машине.
– Моя девушка борется за постоянную опеку над детьми своей сестры. Я должен быть там, но ориентация на новом рабочем месте заняла больше времени, чем я думал, – сказал Шейн, с беспокойством глядя на трафик на Саус Лимстоун.
– А ты разве сюда не на машине приехал? – спросил Дрейк.
– Приехал. Но ее либо украли, либо отбуксировали, – сказал ему Шейн.
Дрейк рассмеялся. – Добро пожаловать в клуб. Считай эти двести тридцать шесть долларов твоей платой за устройство на работу. Такое случается с каждым новым сотрудником, по меньшей мере, один раз.
– Неудачное утро для того, чтобы это со мной случилось, – грустно сказал Шейн.
Дрейк почувствовал, что от мужчины исходят волны беспокойства и решил, что нужно сменить тему разговора. – Я едва тебя узнал в настоящей одежде.
Шейн рассмеялся. – Я сам себя с трудом узнаю. Пытаюсь казаться взрослым и ответственным.
Дрейк кивнул. – Я бы сказал, что у тебя получилось. Ты точно выглядишь так, что к тебе следует обращаться «доктор Ларсон», но я бы не торопился отказываться от жизни художника. У тебя есть настоящий талант. На столе в конференц-зале галереи я видел рисунки в папке с твоим именем. Кэрри была занята, когда я смотрел, а позже я забыл спросить, что за женщина там изображена.
– Это та, к которой я направляюсь на встречу, – сказал Шейн.
– Как долго продлится судебное разбирательство? – спросил Дрейк. – Я до двух свободен. И с удовольствием бы задержался, чтобы отвести тебя забрать машину со штрафплощадки. Я знаю, какую эвакуаторскую службу они используют.
– Не могу просить тебя об этом, – сказал Шейн.
– Ты и не просил. Я сам предложил, – коротко ответил Дрейк. – Я подумал, что если сделаю что-то хорошее для тебя, то возможно ты замолвишь за меня словечко перед своей сводной сестрой. Доктор Дэниелс все еще меня избегает, так что у нас не было возможности разрешить наше недоразумение. Джессика пригласила меня на свадьбу, и я действительно хотел бы на ней присутствовать, но мне бы не хотелось, чтобы доктор Дэниелс чувствовала себя некомфортно.
Шейн открыл дверь, когда Дрейк подъехал к фасаду здания суда. – Я бы не сильно об этом беспокоился. Нужно приложить много усилий, чтобы моя семья почувствовала себя неудобно. Спасибо, что подвез, и если у тебя есть время, то твое предложение звучит отлично.
– Я найду место, где можно припарковаться и тоже буду там, – сказал Дрейк, но мужчина исчез до того, как его слова перестали вибрировать в воздухе.
– Хорошо, – сказала судья Карлсон, усаживаясь в свое кресло. – Советник, вы и мисс Каллахан подойдите ближе, чтобы мы могли об этом поговорить. Когда они встали перед ней, она посмотрела на них твердым, но благосклонным взглядом. – Итак, насколько мы близки к необходимой сумме?
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая