Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волчица лунного князя (СИ) - Замосковная Анна - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Звучит это двусмысленно, словно «резиденцию с девочками».

— Со жрицей, — роняет Ариан и тоже вздыхает. — Служба.

— Понимаю. Надеюсь, служба у нас будет не столь обременительной, как у озёрных. — Златомир снова обращается ко мне. — Вы завтракали?

— Да, спасибо.

Златомир ещё держит меня за руку. Ариан, как ни странно, на это не реагирует. Может, бровки чуть выше поднял на бархатистый лоб, но без явной ревности. И такая реакция помогает немного расслабиться: похоже, сам Златомир меня никуда тягать и совращать не будет.

— Что ж, тогда позвольте провести экскурсию по моей вотчине, — предлагает он.

— С удовольствием.

Окидываю взглядом блоки однотипных домов с лужайками. В голове плывёт от слишком чётких перспектив, порождённых непривычной ровностью улиц, ярким светом и резкими тенями.

Тут как-то… холодно и мёртво всё. Но, может, близкое знакомство развеет неприятное впечатление.

* * *

Город оказывается не таким уж структурированным: центральная часть хаотична и путана, как это часто бывает с древними застройками. Даже кремль имеется — деревянный, без единого гвоздя, с ажурными наличниками. И не жилой. Музей истории стаи.

Неожиданно удобная машинка останавливается перед брусчатой дорожкой к деревянным воротам.

— Желаете посмотреть? — любезно интересуется Златомир.

— Нет, спасибо, я ещё от прошлого знакомства с деревянным зодчеством не отошла, — сознаюсь я.

— Понимаю, — щурится Златомир, и в его глазах вспыхивают фосфорной зеленью отражения света.

Я боюсь встречи с кусавшим меня Владиславом: вдруг между нами ещё играет химия? И мало ли что он там себе нафантазировал в период одержимости мной. Но Златомир ни словом не упоминает сына. Он возит меня один (и прохожие в халатах быстро исчезают с улиц), поясняя: «А здесь у нас озеро с золотыми карпами… а тут детская площадка… спортивный комплекс… лучшая булочная».

Ариан трусит позади нас так беззвучно, что временами ощущаю себя наедине со Златомиром, пытающимся очаровать ненавязчивостью.

— И что, пира в мою честь не будет? — посмеиваюсь я, когда едем мимо стеклянной витрины с манекенами в халатах.

— Будет, — улыбается Златомир. — Когда отдохнёте. И познакомитесь с нашими жрицами. Думаю, вам есть о чём поговорить.

Ах он старый лис, то есть волк. Может, ему известно, что с остальными жрицами я не общалась, а может это решение принято по наитию, но пообщаться со жрицами сейчас хочу, а то на вшивость меня проверили, но так и не объяснили, в чём будущие обязанности состоят. Оглядываюсь на Ариана: недовольно щурится, но молчит.

— С удовольствием приму ваше предложение отдохнуть и пообщаться с коллегами по… дару.

Златомир сворачивает на ближайшем перекрёстке.

* * *

Даже местные жрицы — все три — предстают передо мной в халатах. Похоже, это их форма цивильной одежды.

Самая старшая, седая статная женщина, по-хозяйски треплет Златомира за ухо и воркует:

— Дамский угодник, не мог гостью сразу к нам привести?

У Златомира плывёт взгляд и улыбка такая мальчишеская, что теряюсь: женщина ведёт себя с ним, точно жена, но их возраст наводит на мысль о долгом браке, а долгий брак и такие нежности — это странно. Не знаю, куда себя деть.

Пожилая женщина обращает на меня лучистый взор, улыбается, демонстрируя великолепные белые зубы с острыми клыками:

— Меня зовут Элиза, я старшая жрица стаи, а по совместительству, — снова она треплет довольного Златомира за ухо, — хозяйка и спутница этого проказника.

«Проказник» так млеет от её близости, что становится понятно спокойствие Ариана по поводу близости ко мне Златомира: вожак занят всерьёз и надолго. Даже, пожалуй, навсегда.

— Всё-всё, — Элиза машет на него, прогоняя к двери. — Дайте девочкам пообщаться.

Мечтательно улыбающийся Златомир уходит. Ариан даже ухом не ведёт.

— Брысь, — машет на него Элиза.

Утомлённо поглядев на неё, Ариан отходит к диванчику у французского окна, запрыгивает на шёлковое сидение грязными лапами и укладывает морду на одну из подушек.

— Время идёт, а лунные воины не меняются, — вздыхает Элиза. — Всё такие же зазнайки.

Две другие жрицы с одинаковыми улыбками ждут в сторонке и не пытаются привлечь внимание, поздороваться, хоть и смотрят на меня. Как куклы.

— Это Марианна, — Элиза указывает на правую женщину лет сорока, в шёлковом зелёном халате. Затем на вторую, в канареечно-жёлтом махровом, лет тридцати с хвостиком. — А это Софи. Соответственно, вторая и третья жрицы стаи. — Элиза снова улыбается. — Если выйдешь замуж за одного из моих сыновей, сразу получишь место второй жрицы.

— Но сначала Златомир обещал мне кофе.

В тёмных глазах Элизы вспыхивают зеркала звериных зрачков. И на память приходит предупреждение Владиславы о мягко постеленном, да жёстком на ощупь.

* * *

— Служба жрицы проста, но почётна и ответственна, — церемонно сообщает Элиза.

Падающий сквозь стеклянную стену лунный свет и жёлтое сияние светильников расчерчивают её породистое волевое лицо на жёлто-голубые участки.

Мы сидим за круглым столом. Белая скатерть и салфетки накрахмалены, букетик незабудок торчит посередине. Четыре чашки источают фруктовый аромат. На столике с колёсиками — пирожные и большой чайник.

Этот зал на втором этаже «Клуба жриц» — здание действительно имеет такую вывеску — ресторан для избранных. О чём мне сообщили, когда мы поднимались по роскошной винтовой лестнице. Халаты дам, моя бесформенная хламида, волк-Ариан в мраморно-золотом интерьере выглядят инородно, но… я привыкаю.

Осторожно опускаю пятки на лапы сидящего под стулом Ариана. Чтобы попасть в обитель избранных, ему пришлось рыкнуть.

— И делится она на службу Лунному миру и службу стае.

— Знаете, это даже звучит сложно. — Их рафинированное поведение, надменность, кукольная покорность двух младших жриц раздражают и пугают. Шершавый язык Ариана проскальзывает по пятке, мокрый нос утыкается в свод стопы.

Элиза снисходительно улыбается:

— Служба Лунному миру заключается в регулярном обходе территории стаи, чтобы напоить землю энергией центрального Сумеречного мира. Нас трое, если будешь четвёртой, обходить надо будет раз в четыре дня.

— Значит, положение в стае не влияет на объём работы? — несколько удивляюсь я: мне казалось, Элиза только командует.

В её холодных глазах снова вспыхивает зелёный отблеск, голос понижается, припечатывая властностью:

— Дар жрицы священен, он дарует жизнь Лунному миру, никакое положение, никакое горе, болезнь или старость не должны останавливать жрицу от исполнения долга, иначе она должна отпустить дар. Если не пожелает — остальные её уничтожат. Единственный день, когда жрица освобождается от исполнения долга — день дарования жизни своему дитя.

А я ещё считала условия работы в своей конторе не слишком гуманными. С лицом совладать не удаётся, и Элиза одаривает меня очередной снисходительной улыбкой:

— Понимаю, девушке, чуждой традиционного жреческого воспитания, трудно смириться с подобным положением вещей, но живые существа привыкают ко всему.

— Если не умирают, — напоминаю я.

Шершавый язык проскальзывает по своду стопы, и я невольно улыбаюсь. У Элизы вздрагивают ноздри. Возможно, по запаху она как-то понимает, что Ариан шалит, но никак это не обозначает. Продолжает спокойно объяснять:

— Так же в обязанности жрицы входит сопровождение представителей стаи в Сумеречном мире и перенос предметов между мирами. Наша стая имеет обширные связи с человеческим бизнесом, все мы часто бываем там. И думаю, тебе этот пункт нашей жизни придётся по вкусу.

Киваю и, чтобы не отвечать, отламываю кусочек пирожного, закидываю в рот. Сладко и, наверное, вкусно, но я слишком взволнованна, чувствую себя, как в глухой обороне, и это мешает насладиться угощением.

— Мой муж и сыновья обучались в Сорбоне, — сверлит меня пытливым взглядом Элиза. — Многие наши торговые интересы связаны с Францией, туда мы тоже часто летаем.