Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Глава 6

Элегантная карета без опознавательных знаков остановилась со стороны входа с колоннами, в Рэвенел-Хаус. С январского неба лил дождь, его подхватывал сильный ледяной ветер, что свистел на улицах Лондона. Бросая украдкой взгляды на улицу сквозь ставни в карете, во время поездки с Корк-Стрит на Саут-Одли-Стрит, Хелен замечала прохожих, вцепившихся в свои шерстяные пальто и плащи, прижимавших их крепче к себе, они спешили к крытым входам у магазинов, собираясь там тесными группами. Придавая тёмный блеск тротуару, ливень возвещал, что худшее ещё впереди.

Но сквозь стеклянные двери, через которые была видна просторная двухкомнатная библиотека Рэвенел-Хауса: с её книжными полками из красного дерева, огромным количеством литературы и массивной, но мягкой и удобной мебелью, просачивался тёплый, золотистый свет. От мысли о возвращении в уютный дом, по телу Хелен пробежала дрожь предвкушения.

Рис накрыл ладонью её затянутые в перчатки руки и слегка сжал.

– Я приеду к Трени завтра вечером и расскажу о помолвке.

– Он может не очень хорошо принять эту новость, – сказала Хелен.

– Так и будет, – ответил прямо Рис. – Но я смогу с ним справиться.

Хелен всё ещё переживала по поводу реакции Девона.

– Возможно, тебе следует подождать с визитом до послезавтра, – предложила она. – Они с Кэтлин устанут после путешествия. Я думаю, они воспримут новости более благосклонно после здорового ночного сна. Я могла бы... – она замолчала, когда лакей начал открывать дверь кареты.

Рис мельком взглянул на него и грубо сказал:

– Несколько минут.

– Да, сэр, – дверь мгновенно закрылась.

Повернувшись, Рис склонился над Хелен, поигрывая складками её вуали.

– Продолжай.

– Я могла бы объяснить ситуацию Девону до твоего приезда, – продолжила она, – и попытаться подготовить почву.

Он помотал головой.

– Если он выйдет из себя, я не допущу, чтобы ты попала под удар. Позволь, я сам ему всё расскажу.

– Но мой кузен никогда не причинит мне вреда...

– Я знаю. В любом случае, он будет агрессивно настроен. Мне следует разбираться с ним, не тебе, – он бережно поправил край её подогнувшегося воротничка. – Я хочу, чтобы всё уладилось к завтрашнему вечеру, ради нас обоих. Дольше я не вынесу. Ты согласишься ничего не говорить до тех пор? И позволишь позаботиться об этом мне самому? – его тон был скорее обеспокоенным, чем диктаторским. Оберегающим. Он замолчал перед тем, как сказать с явной неохотой, будто мог поперхнуться этим словом: – Пожалуйста.

Хелен уставилась в его чёрные как кофе глаза. Ощущение того, что в тебе нуждаются и опекают, было для неё новым. Казалось, оно прорастало внутри неё, давая нежные побеги.

Понимая, что он ждёт её решения, она ответила с озорной ноткой в голосе:

– Ага.

Удивлённо моргнув, Рис усадил её к себе на колени. В его глазах искрилось веселье.

– Передразниваешь мой говор?

– Нет, – у неё вырвался напряжённый смешок. – Мне он нравится. Очень.

– Правда? – его голос стал звучать ниже. – Я должен отправить тебя в дом, сейчас же. Подари мне поцелуй, cariad. Который восполнит те, что я мог бы получить от тебя сегодня ночью.

Хелен прикоснулась своими губами ко рту Риса, и он разомкнул губы, позволяя ей исследовать его, кокетливо пробовать на вкус маленькими порциями. Понимая, что он отдаёт бразды правления Хелен, она подтолкнула его раскрыть их ещё шире, наслаждаясь шелковистой и твёрдой текстурой его рта. Наугад она изменила наклон головы, и совпадение оказалось таким пьянящим и восхитительным, что она крепче поцеловала его. Хелен хотелось остаться навсегда вот так, сидя на коленях Риса, с массой задравшихся юбок вокруг них обоих и её ягодицами, утопающими в пространстве между его мускулистых бёдер. Вцепившись ему в плечи, она крепче прижалась к жёстким контурам его тела.

Он с силой сделал пару вздохов, подобно мехам для раздува камина, и со стоном оторвался от её губ. У Риса вырвался дрожащий смешок, потому что Хелен продолжала искать его рот.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Нет... Хелен, как же ты меня радуешь... мы должны остановиться, – он прислонился своим лбом к её. – Иначе я возьму тебя прямо здесь, в карете.

Озадаченная Хелен поинтересовалась:

– Этим можно заниматься в карете?

Его лицо раскраснелось сильнее, и он на мгновение закрыл глаза, будто был на пределе своей выдержки.

– Ага.

– Но как...

– Не проси меня объяснять или всё кончится тем, что я начну показывать. – Он неуклюже пересадил её обратно на сиденье рядом с собой и наклонился вперёд, постучать в дверь.

Лакей пришёл на помощь Хелен, помогая выйти из кареты, сперва устанавливая выдвижную ступень на вымощенную камнем землю, а затем протягивая облачённую в перчатку руку. Ещё не дойдя до французских дверей, Хелен уже могла разглядеть близнецов сквозь стекло, их стройные фигурки практически дрожали в нетерпении.

– Миледи, следует ли занести это внутрь?

Хелен взглянула на кремовую коробку в его руках, размером примерно с обеденную тарелку, перевязанную подходящей по цвету сатиновой лентой. Она догадалась, что в ней был набор чулок из универмага.

– Я возьму её, – сказала она. – Спасибо... – она попыталась вспомнить, как Рис называл его по имени. – Джордж, не так ли?

Он улыбнулся ей, открывая дверь.

– Да, миледи. 

Как только Хелен зашла в дом, её окружили сёстры, танцуя вокруг неё от возбуждения.

Она кинула последний взгляд сквозь стеклянные двери, наблюдая за отъезжающей каретой.

– Ты вернулась! – вскричала Пандора. – Наконец-то! Что тебя так задержало? Тебя не было большую часть дня!

– Близится время вечернего чая, – вмешалась Кассандра.

Хелен улыбнулась, оторопев от их необузданности.

Близнецам было по девятнадцать лет, скоро будет двадцать, но было бы простительно посчитать, что они моложе своего настоящего возраста. Воспитанные в атмосфере, не скованной строжайшим надзором, они свободно резвились в загородном поместье, почти всегда сами себе придумывая развлечения. Их родители проводили большую часть времени в высших кругах Лондона, оставив своих дочерей на попечение слуг, гувернанток и учителей. И никто из вышеперечисленных не мог и не хотел держать девочек в ежовых рукавицах.

Можно было с точностью сказать, что Пандора и Кассандра резвые, но ещё и любящие, умные и располагающие к себе девушки. Они были красивы, как две языческие богини, обе прекрасно сложены и светились здоровьем. Пандора постоянно взъерошена и полна энергии, её тёмные волосы вырывались из-под шпилек, как будто она только что пробежалась по лесу. Её златовласая близняшка Кассандра более уступчивая и романтичная по своей природе, была более склонна придерживаться правил.

– Что произошло? – потребовала ответ Кассандра. – Что сказал мистер Уинтерборн?

Хелен отложила кремовую коробку. Стянув чёрную перчатку, она протянула левую руку.

Близнецы столпились ближе с широко раскрытыми от удивления глазами.

Лунный камень, казалось, светился, переливаясь и сияя зелёным, голубым и серебристым.

– Новое кольцо, – сказала Пандора.

– Новая помолвка, – подтвердила Хелен.

– Но всё тот же жених, – сказала Кассандра с вопросительными нотками в голосе.

Хелен рассмеялась.

– Нельзя же просто купить очередного в магазине. Да, у меня всё тот же жених, – это вызвало новый всплеск энтузиазма, обе девушки закричали и запрыгали без стеснения.

Понимая, что нет смысла пытаться их обуздать, Хелен отступила. Заметив движение у двери, она повернулась и увидела экономку на пороге.

Миссис Эбботт наклонила голову и выжидающе посмотрела на неё, задавая безмолвный вопрос.

Хелен просияла и кивнула.

Экономка вздохнула со смесью облегчения и беспокойства.

– Позвольте я заберу ваши вещи, леди Хелен.

Отдав ей шляпку и перчатки, Хелен тихо сказала: