Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый - хит сезона (ЛП) - ДеМайо-Райс Кристин - Страница 12
привезла его изделия Бенделю, и они были распроданы раньше, чем он успел получить С
с минусом по первому курсу алгебры.
Когда ему стукнуло девятнадцать, его родители переехали в Ванкувер. Вскоре он получил
поддержку Грейси Померанц. Фабрика была его. Но почему же он так ненавидел ходить
туда и всегда посылал Йони? Там что–то произошло? Или он просто ненавидел
вспоминать часы с маятником?
Лора помнила платье «Марди». Из шелкового шифона. Без рукавов. У него была юбка–
солнце с необработанным краем, тщательно обведенным вручную, затруднявшим борку.
Что могло быть не так с этим платье, что Джереми сам поехал на фабрику? Он сказал, что
оно было похоже на сугроб. Юбку солнце трудно подгонять, но прошлой весной, у них
было платье «Маргарет» с точно такой же юбкой. И все было хорошо. Когда доставили
Т.О. Р., он выглядел идеально и был одобрен.
Лора села в автобус, в голове мысленно постоянно всплывал их разговор и мысли
метались между проблемой с платьем «Марди» и давней ненавистью Джереми к
фабрике. Или это по её мнению она была давней. Что изменилось?
В отличие от полиции, она верила ему. Если он сказал, что он был на заводе, то он был
там.
Может быть, если бы Лора смогла доказать это Канингеми, что у Джереми было бы
алиби, и он тогда бы мог, вернулся на работу. Лора мысленно поставила перед собой
задачу, решение которой еще предстояло найти.
Глава 7
Автобус из Рикерса скрылся из виду. Потирая озябшие пальцы, Лора побрела в сторону
работы, обеспокоенная тем, что скажет коллегам о поездке в Бронкс. Она не была в
особом авторитете в компании. И не была лидером коллектива. Да ее в прицепе не особо
кто–то уважал, но она должна была собрать всех работников вместе.
Самым простым вариантом было рассказать все Кармелле и понадеется на ее длинный
язык, который разнесет все по офису. Без каких–либо претензий на руководство. С другой
стороны, слава Кармеллы как профессионального лжеца была общеизвестной. И если
Лора хотела оправдать доверие Джереми, то должна подойти к каждому сотруднику и
передать поручение босса лично.
Рене сидела за стойкой регистрации, в окружении телефонов, и с апломбом отвечала на
звонки. В свои двадцать два она была перспективной, уравновешенной девушкой с
точеной фигурой модели. Она была идеальна для подгонок нарядов.
– Нет, мы не отвечаем на какие–либо вопросы по этому делу, – сказала она в телефоне и
помахала Лоре. – Вы можете связаться с его адвокатом, если вам нужна какая–либо
информация. Она закатила глаза. – Нет, мэм, мы не отдаем одежду. Спасибо. – Она
повесила трубку.
– Развлекаешься? – спросила Лора.
Рене пожала плечами.
– Люди всегда ищут «серебряную подкладку в чужой беде».
– Послушай, у тебя Т.О.Р., доставленный «Кетчумом» прошлой ночью? Или вчера днем?
– Как можно спокойнее спросила Лора.
Она проверила свой журнал.
– Никто не расписывался, – уточнила Рене.
– Могу я посмотреть в подсобке?
– Конечно.
Дверь в подсобку оказалась открытой. Лора обошла стойку регистрации и зашла за
ширму, отделявшую остальную часть офиса от маленького закутка, в котором Рене
хранила присланные образцы и пакеты. После регистрации посылки, адресату сразу же
направлялось сообщение на почту. Поэтому больше чем на 24 часа здесь ничего не
задерживалось.
Лора трижды проверила все полки. Платья «Марди» нет. Еще проверила. Ничего. Оно
должно быть где–то здесь. Если Джереми видел его в ту ночь, возможно, платье приехало
после рабочего дня и осталось без регистрации. И тот, кому оно было адресовано забрал
его утром. Скорее всего, это была Йони, которая проверяла правильность покроя и
размер, перед тем как отдать вещь модельеру. Лора отправилась обратно на рабочее
место.
Кармелла догнала её, когда она вышла из туалета.
– У меня к тебе дело с этим платьем «Аманда», – сказала она без приветствия. У нас есть
вязанные крючком детали. Знаешь кого–нибудь, можно из школы, кто мог бы за это
взяться?
– Да, но она дорого берет.
– Позвони ей. – Кармелла плюхнула свою сумку на стол. – Мы потратим деньги мертвой
женщины, – цинично заявила она.
Тони, другой конструктор или модельер, как требовала его называть его корсиканская
кровь, как раз только что вернулся с обеда.Он надел свой белый пиджак, поправил
прическу, проверил пенал с ножницами и сигригатор. Его щеки были розовыми от
февральского воздуха и оставались такими, пока не закончился рабочий день, и он
быстро поднимался, не уходил в шесть часов.
– Добрый день! – воскликнул он. – Я очень рад, что могу тебе сказать это сегодня.
Тони был чрезвычайно одаренным молодым человеком. Когда–то Джереми сказал Лоре,
что если Тони переведут на работу по созданию вязаных и трикотажных изделий, то ей
перепоручат его работу, конструирование самых сложных пиджаков и платьев.
– Я тоже рада тебя видеть. Лора положила свою сумку поверх кофейных пятен, которые
еще не успела убрать. – Сегодня утром я видел Джереми.
Как муравьи, входящие на тротуар для падающего леденца, персонал конструкторской
комнаты собрался вокруг Лоры. Кармелла вынырнула из сигаретного дыма. Тиффани
оторвалась от рекламы. Тони обернулся и положил руки на стол, готовый к последнему
оскорблению его мужественности и своей карьеры.
– Ладно, хорошо, – начала она, – Джереми в «Рикерсе».
Вздох. Шум.
– Во что они его там обрядили? – спросила Кармелла с искренней обеспокоенностью.
Лора покачала головой. Она не стала унижать босса рассказом о потертых кедах и
зеленой униформе.
– Он передал мне список дел, которые нужно сделать до пятницы. Шоу будет. Но
некоторые вещи мы уберем из показа. Еще мне нужно сфотографировать все модели и
показать ему.
– Почему тебе? – спросила Тиффани.
– Потому что этим утром я рано встала и поехала в Бронкс. – Столкнувшись с этим
вызовом, Лора продолжала без паузы: – На данный момент платье «Аманда»
доделываем, но все детали с бисероплетением снимаем крупным планом, потому что он
был ими недоволен. Все, на что не пришла еще ткань, убираем и не беспокоимся об этом.
Это касается и изделий из матовой джерси.
– Почему? Неприемлемо! – воскликнул Тони. – Они же великолепны. Это были изделия,
которые курировал Тони, чем чрезвычайно гордился.
– Он сказал, что ты нужен для изделий из коллекции «Stone Rocker».
Джереми конечно не говорил ничего подобного, но всю ближайшую неделю она проведет
мотаясь между швейным районом и островом Рикерс, поэтому хотела переложить часть
работы на кого–нибудь. Правда, для этого нужно разрешение Джереми. «Stone Rocker»
состоял из двух шерстяных курток, четырех футболок, пары брюк, плотных и настолько
украшенных, что можно было скрыть любое количество огрехов, и двух юбок, которые
мог бы сделать студент. Тони мог справиться с этим, и, судя по тишине, исходящей от
корсиканца, он успокоился. Работники мастерской разошлись по своим местам, кроме
Кармеллы.
– Что я вижу? – подмигнув, сказала она, голосом, скорее довольным, нежели
завистливым. – Готова поспорить, что кто–то хочет здесь встать у руля.
– Я? Я просто хочу, чтобы все это закончилось. Не волнуйся, на твою работу я не
претендую.
– И я тоже. – Кармелла слегка поддела Лору. – А джерси? Он, правда, сказал убрать его с
показа?
– Да, из–за задержки ткани. Лора вытерла следующее лекало.
Кармелла наклонилась над столом Лоры.
– Как он выглядел, наш святоша? Грустным? Или сумасшедшим?
– Ты и сама знаешь, как он.
– Как ты думаешь, он это сделал?
- Предыдущая
- 12/65
- Следующая