Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Играя с Судьбой том 1 (СИ) - "Герда" - Страница 64
Указав взглядом на человека, могущего сойти за рэанина, выходящего из высоких дверей казино вместе с Эльяной Айджид как-то нехорошо скривил губы:
— Позволь представить, — едва слышно прошептал он. — Энкеле Корхида. Генерал, советник, правая рука господина Ордо. Явился собственной персоной, чтобы ответить на вызов.
Внутри все похолодело. То, что это высокородный — сомнений не было. То как зеваки стремительно расступались, уступая генералу дорогу, то как гнули спины в поклонах, лишь подтверждало догадку.
Рокше, стоявший рядом со мной, побледнел, сжал кулаки: видно было, что склоняться перед силой генерала ему не хочется. Пришлось дернуть за рукав, прошептав: «поклонись, голова не отвалится».
Когда генерал прошел мимо из моей груди вырвался долгий протяжный вздох. Вот какая дрянь утверждала, что высокородных возле Ордо нет?
— Эрмиец. — Выдохнул я.
— Несомненно. — Голос Айджида дрожал. — Кстати, от дуэли он не отказался. Но условия поставил жесткие: пять раундов и рэанин должен победить во всех, чтобы выиграть. Можешь считать альбиноса покойником. Сам понимаешь, статистика — вещь упрямая.
Но мне не было никакого дела до того, кого Айджид назвал альбиносом. Мне было все равно — выживет он или погибнет. Рэанин сам вызвал генерала на поединок, сам позволил тому диктовать условия. Должен был понимать, что делает, и молодость — не оправдание. Страх заставил меня затаить дыхание.
Вспомнилось письмо Анамгимара, тонко упрятанный намек. Подумалось, что если Эльяна с эрмийцем в сговоре, то мне надо бежать. И чем раньше — тем лучше. Если дело дойдет до допроса — мне не удастся соврать высокородному, и я погублю своей откровенностью всех.
А в следующий момент ноги приросли к месту: Фори, отважная моя, милая девочка даже не подозревала, какого противника подкинула ей Судьба. «Ей с ним не справится, — шепнула в ухо тревога, — ей не уцелеть».
С трудом взяв себя в руки, я смотрел вслед удаляющейся фигуре генерала. Стоял, словно превратился в соляной столб. Из оцепенения меня вывел толчок Айджида.
— Какая тварь ручалась, что в окружении Ордо нет эрмийцев? — озвучил он мучавший и меня вопрос.
— Понятия не имею, — выдохнул я в ответ, и, ухватив рыжего за руку, поспешил к Олаю Атому. Айджид пошел за нами следом.
Повезло. Олай был на месте. Впрочем, Равэ тоже был там. И Гайдуни, с лица которого слетела лихая веселость, уступив место задумчивости. Да, Гай сидел, словно пришибленный: не скалился, не шутил, молчал.
— Доброй ночи, Арвид, — поприветствовал Атом, — вижу и ты в курсе свежих событий. Я так понимаю — довелось увидеть Корхиду?
— Как же это так? — спросил я. — Как же это мы так опростоволосились? Генерал — высокородный. А это значит....
— Генерал, однозначно, высокородный, — выдохнул Оканни. — Я на них за свою жизнь насмотрелся. Властитель, чтоб ему пусто было. Нам надо этому сумасшедшему Да-Дегану в ножки поклониться. Это он разозлил высокородного так, что с генерала личина слетела: завелся, забылся, сдуру, со злости стал Даром себе в толпе дорогу прокладывать. Да и когда условия дуэли озвучивал, смотрел на заморыша так, что я думал — убьет на месте. Как только сдержался....
Я, подвинув стул, плюхнулся на него, посмотрел на Олая Атома.
— Обратного хода у нас уже нет, — произнес осторожно. — Что делать будем?
— То, что планировали, — отозвался старик. — Ты сам-то верил, что бунт на Рэне без вмешательства эрмийцев созрел?
Я не верил, но надеялся. Даже слишком надеялся, хотя в глубине души понимал — слишком смелые это надежды.
— Если в Империи узнают о наших планах, не сносить нам всем головы, а вероятность утечки информации высока. Корхида слишком близок к Ордо, слишком... Нужно что-то делать с генералом.
Олай вздохнул, посмотрел на меня, пожевал губы. Переведя взгляд на Рокше, оглядел его с ног до головы и снова повернулся ко мне.
— Арвид, ты после подписания договора что собирался делать? Куда лететь? Вот и лети. Корхида — не твоя головная боль.
— Но мадам Арима — моя, — возразил я. — Она поверила мне. Доверилась. И с разбега влетела в эту ловушку. Она погибнет, если не будет знать, что собой представляет ее противник. Нужно предупредить.
— Боюсь, — возразил Оканни, — она все равно погибнет...
Словно оскоминой свело скулы. Я посмотрел на старика почти с ненавистью. Он говорил что думал, не кривя душой, но его слова причиняли боль.
Умолчав о намеке — предупреждении Эльяны, я обвел собравшихся заговорщиков взглядом, проговорил:
— Мне все равно придется задержаться. Люди будут судачить, если мы бросимся врассыпную, не дождавшись результата Игры. Событие слишком редкое. А если представится возможность предупредить мадам Арима — я сделаю это.
Оканни кивнул, потер ладони, кивнул.
— Разумно, я задержусь тоже. Заодно, если рэанин выиграет, присмотрю, чтобы Гайдуни сдержал свое обещание о месте советника.
Олай чуть подвинул губы к улыбке.
— Да и я никуда не спешу, — заметил он, поднявшись на ноги. — Игра с Судьбой — это всегда любопытно. Вне зависимости от результата.
Часть 1 глава 26
Глава 26
Нетронутая бутыль форэтминского стояла на столе. Соблазняла. Я душил этот соблазн. Мне нужна была трезвая голова — чтобы не наделать глупостей. Пятый час утра. За окном — темнота, дождь стучит в окна. До Игры меньше суток — Игра будет в полночь.
После Игры пора уходить в Пространство. Нельзя мне долго болтаться на планетах. Расслабляюсь, теряю чутье и тонус. Пространство не прощает разболтанности. А я и без того размяк. Размечтался. Влюбился! Нет, надо обратно, в Простор. Не время в землю врастать!
Сколько раз в последние дни одергивал себя, сколько раз напоминал сам себе — ничего не сложится у нас с Фориэ, не срастется. Все — обман, суета и тлен. Обманываюсь сам, обманываю и ее, хотя не лгу при этом. Сам верю в то, что говорю. Закрываю глаза, грежу, что живу в ином мире — в том, где нет проклятой Империи и где можно без страха любить.... А выветрится форэтминское — стыд огнем жжёт. Перед ней, перед собой, перед рыжим.
Рокше — вот еще одна заноза... Не соврал Азиз, не мальчишка — воистину золото. Наблюдательный, внимательный, умный: для пилота жизненно важные качества, для шпиона — тем более. Но кажется порой, что видит он слишком много, а на его лице отражается такая гамма эмоций — сочувствие, понимание, насмешка, презрение... временами еще и забота, что меня от всего этого бросает в холод.
Бездна с ним — пусть понимает. Но сочувствие и забота — хуже всего. Иногда кажется, это я — несмышленыш. А мальчишке дано понимание чего-то мне вовсе неведомого.
Окажись я на его месте — прощения зараза-торговец бы от меня не получил. Не удалось бы откупиться ни деньгами, ни титулом. А этот — доверяет? Или все же играет? Или смирился? Нет, мне его не понять.
И сталкиваясь взглядами, я чувствую — он куда взрослее своих восемнадцати лет. Словно за плечами еще одна жизнь, о которой Рокше не может ничего рассказать. Его поведение заставляет стыдиться себя — прошлого. И не получается забыть подлой мыслишки: как найдем флот, «потерять» ненужного больше свидетеля.
С этим стыдом мне приходится жить. Он забыл, что говорил мне в лицо на Ирдале, а я забыть не могу. Прокручивая прошлое, вспоминая, пытался понять — когда меня качнуло к рассудочной подлости, но понять не удалось: видимо шаги были почти незаметными. Ясно одно — катализатором послужила ненависть.
Но за две недели пребывания на Ирдале ненависть отпустила. Куда-то ушло горячее, словно пылающие угли, желание отмщения: и словно повязка упала с глаз — я был прав не всегда. И не на все мне дано право. Своей жизнью я могу распоряжаться, как посчитаю нужным, но чужие мне не принадлежат.
Я уже сожалел, что не смог отпустить рыжего на Ирдале. Надо, надо было разорвать контракт! А я? Вцепился, собственническая натура, побоялся, что придется в поисках флота Аюми мотаться в пространстве одному; теперь — жжет и точит червем отвращение к самому себе. Даже то, что признал его наследником — помогает мало.
- Предыдущая
- 64/77
- Следующая