Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Играя с Судьбой том 1 (СИ) - "Герда" - Страница 47
И мир словно перевернулся, заставив меня почувствовать себя идиоткой. Нашла занятие — стоять, любуясь на наглого мужика, рассматривающего меня с сальной усмешечкой.
Пусть он высок и симпатичен, пусть харизматичен, но этот мужчина смотрел на меня, как на забавную игрушку. Как на вещь. Явно примериваясь поиграть. А я даже не сопротивлялась, ведя себя не умнее крольчихи, предназначенной в пищу удаву.
Незнакомец, заметив, как загорелись румянцем стыда мои щеки, снова неприятно усмехнулся и ушел.
Громко хлопнула дверь, заставив затрепыхаться сердце.
Заметив стоящего неподалеку охранника, я спросила:
— Кто это?
Тот процедил:
— Генерал Энкеле Корхида.
Часть 1 глава 19
Глава 19
Я просидела над бумагами всю ночь и утро, но так и не смогла получить однозначного вывода — станет ли открытие зоны суперпорта панацеей для Рэны. Вся инфраструктура разрушена, на ее восстановление потребуется уйма сил и ресурсов. И времени. Но предупреждение Эльяны словно что-то разбудило во мне. Отдать ему Рэну? Обойдется! Уступать мерзавцу я не собиралась. Я рассчитывала стратегию развития, как сложную шахматную партию — на много шагов вперед, пытаясь не ошибиться в объемах необходимых вложений. У Ордо средств нет. И этот момент тоже придется оговаривать с представителями Совета Гильдий. Впрочем, если они уже предоставили Ордо информацию, сыграв против Анамгимара Эльяны, значит, пойдут и на дальнейшие траты. И моя уверенность в этом только росла, как и подспудная тревога, заставлявшая мысленно возвращаться к случайной встрече и словам Энкеле Корхиды.
От работы меня отвлек Дон. Он не вошел, а буквально влетел в апартаменты, навис над столом, посмотрел на меня злющим взглядом.
— Что случилось?
— Ты бродила по резиденции одна, без охраны, — проговорил он. — И ты встретилась с Корхидой.
— И что? — я попыталась дать сыну понять, что не собираюсь распространяться об этом и вновь уткнулась в бумаги, но Дон выхватил лист у меня из рук.
— Как же ты легкомысленна! — проговорил он.
Кивнув, и не желая спорить, я ответила:
— Приму к сведению, Дон. А пока будь добр, не мешай мне работать.
Но ни мой дружелюбный тон, ни смысл слов его не успокоили.
— Что он от тебя хотел? Он угрожал? Что-нибудь требовал?
Я покачала головой. Назвать угрозой или требованием фразу, которую генерал бросил мне, я не могла. Это была провокация. Попытка задеть. Генерал спрятал колючку в обертку конфетного комплимента. «Добродетельная супруга ветреного коменданта», — странная, по сути, фраза, и хоть я не подала вида, она меня отравила, породив сомнения.
Упорствуя в намерении вернуться домой, я гнала мысли, что Доэл мог меня не дождаться. Я верила. Однако разве я могла требовать от мужа, чтобы он ждал меня? Ждал, вопреки обстоятельствам.
Поднявшись на ноги, я внимательно посмотрела на сына, пытаясь удержать остатки спокойствия, чтобы поговорить с ним о Доэле... Но не получилось: не хватило дыхания и задрожали губы.
— Корхида сделал тебе что-то гадкое? — взвился Дон.
Я подошла к сыну вплотную, и лишь тогда нашла в себе достаточно сил.
— Дон, у отца кто-то есть? Я хочу знать. У него есть другая женщина? — и каким-то чудом мне удалось не расплакаться.
Сын поймал меня, обнял, прижал к себе.
—Убью Корхиду, — прошептал он. — Этот гад...
— Значит, правда...
Прислонившись щекой к груди сына, я слушала, как бьется его сердце, и понимала: не все, ради чего я рвалась домой — достижимо.
— Аторис знает?
— Да.
— И Вероэс...
— Да, дед знает тоже.
Дали небесные! Подумалось, какая же я все-таки непроходимая дура. Мир в руинах, а я цепляюсь за иллюзии. Прошлое не вернется, а я надеюсь, что самое важное уцелело. Любовь, семья. Дом. Уважение.
Да ведь ничего не осталось.
Страшное опустошение охватило меня — не было ни смятения, ни горечи, ни боли. Только пустота, словно мне анестезией выморозили душу, чтобы я не могла метаться, гореть и плакать.
— Мама?
— Все хорошо, Дон.
Я заставила себя отстраниться от сына; вернулась к столу, сев, просматривала ставшие безразличными документы. И можно было поспорить — мое лицо застыло, перестав отражать эмоции. За карточным столом сидеть с таким лицом. Или за столом переговоров с торговцами.
— Я не хотел тебе говорить.
В душе шевельнулось раздражение: ох, уж мне эта ложь во спасение! Впрочем, даже не ложь, а невинное умолчание. «Мы не хотим причинять тебе боль, поэтому пусть это сделает кто-то другой».
— Не нужно оправданий, — буркнула я, прячась за бумагами. — Иди, у тебя дела, да и мне нужно работать.
Как ни странно голос прозвучал удивительно ровно. Словно ни злости, ни боли. Словно на самом деле все безразлично. Словно, правда меня не ранила. И совершенно не к месту вспомнилось, как Арвид на пути к Рэне признавался в любви.
Бездна! Что им тогда двигало? Он играл чувства? Не играл? Он готов был плюнуть на собственные планы или слишком хорошо изучил меня и знал, что я отвергну его предложение и не дам повернуть?
Не успеешь разобраться с одним вопросом — наваливается куча новых, не давая перевести дух. Отложив бумаги, я подошла к окну, глядя на то, как дождь пытается сшить небо и землю.
Как мало, собственно, я знаю. Готов ли Совет Гильдий идти против Иллнуанари? Эльяну торговцы не любили. Но готовы ли были драться за суперпорт? Вряд ли Эльяна спокойно отдаст то, что уже считает своим.
Бессмысленные метания оборвал визит самого Аториса.
— Что скажешь? — спросил он с порога.
— Слишком мало данных. Не могу понять мотивы, которые заставляют Совет Гильдий идти на конфликт с Иллнуанари.
— Считаешь это безрассудством?
— Обычная их политика мало похожа на безрассудство, — усмехнулась я. — Вот и пытаюсь разгадать ребус — что будет, если Анамгимар решит настоять на том, что суперпорт должен принадлежать ему? Очередной военный конфликт с заранее прогнозируемым результатом или торговцы имеют веские аргументы, которые свяжут Эльяне руки? Я бы предпочла второе.
Аторис достал сигареты, закурил и по комнате поплыл резкий запах табачного дыма. Расположившись сбоку от письменного стола, мужчина смотрел на меня длительным изучающим взглядом.
— Что же, учтем этот нюанс...
— А еще мне необходим технический консультант. Понимаю, что на Рэне вряд ли найти человека, который мог бы провести необходимые расчеты и выдать заключение по развитию инфраструктуры. При том расчеты нужны высокой степени точности. Нам с ними работать, опираясь на них разрабатывать контракт с торговцами. Не ошибиться бы. А то может оказаться проще действительно сдать планету в аренду и довольствоваться процентами. Но зная тебя, я бы сказала, что это — не вариант.
— Отдавать Рэну я не планирую. Уже не планирую. — Ордо пыхнул дымом, побарабанил по подлокотнику и задумался.
Я прошла по комнате, стараясь ступать как можно тише. Потом подошла к столу, села, и посмотрела Аторису в лицо.
— Найдешь консультанта?
— Рони, может быть, — неуверенно ответил он и поморщился.
— Рони? Хэлдар Рони?
Я сорвалась с места. Было чудом, что специалист подобного уровня находился на Рэне, а не на одной из Лигийских верфей. Озадачивало одно — вместо того, чтобы разделить мой энтузиазм Ордо презрительно скривил губы.
— Почему Рони еще не задействован?
— Он ненадежен.
— Бездна! Но он компетентен! И ты это знаешь.
— Так же, как и то, что положиться на него нельзя.
Едва не застонав, я с вызовом посмотрела в лицо Ордо.
— Аторис, не знаю, какая кошка меж вами пробежала, и чем Рони тебе не угодил, но он нам нужен. И это — объективная реальность.
— Как хочешь, — огрызнулся мужчина, поднимаясь на ноги. — Но учти, накосячит Хэлдар — спрошу с тебя.
Я раздраженно ударила по столу, посмотрела на окурок, затушенный в блюдце, пытаясь удержать бешенство. Отчего-то хотелось презрительно, издевательски хохотать во все горло.
- Предыдущая
- 47/77
- Следующая