Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Играя с Судьбой том 1 (СИ) - "Герда" - Страница 31
Один из парней преградил нам дорогу.
— Господин Ордо ждет Энкеле Корхиду, — заметил он. — И просил передать, что никого не примет до этого.
Лия недовольно свела брови, покачала головой.
— Хорошо, — проговорила она, обходя охранника, — но я должна услышать это сама.
— Господин Ордо приказал подождать, — повторил парень, но наткнувшись на решительный взгляд, отступил.
Лия, не позволяя охране оттереть меня в сторону, подошла к двери, открыла ее и, втолкнув меня в кабинет, плотно прикрыла дверь за спиной.
— Что здесь творится? — неожиданно резко прозвучал знакомый мне голос.
В полумраке я не сразу разглядела Аториса, сидевшего за массивным полированным столом. Сделав шаг, я услышала удивленный возглас и успела заметить, как злость на его лице сменяется удивлением.
Аторис посмотрел меня, изучая от макушки до кончиков туфель, и улыбнулся.
— Фориэ Арима, — заметил беззлобно. — А я-то гадаю, почему столько шума.
Встав из-за стола, Ордо подошел к двери, и я услышала:
— Когда Корхида явится, передайте ему, что я занят, и что это, вероятно, надолго. Пусть дождется, я приму его позже.
Часть 1 глава 13
Глава 13
Отдав распоряжения, Ордо подошел ко мне. Улыбки на лице не было, словно она мне привиделась.
— Ты зачем прилетела, дура? Голова лишняя? — рыкнул мужчина вместо приветствия, а потом цепко схватил за запястье, провел через комнату, и легким тычком заставил опуститься в кресло, стоявшее напротив письменного стола.
Потирая руку, я мысленно выругалась: Ордо был немногим выше меня, в сухой, в поджарой фигуре ничто не указывало на большую физическую силу, но, как и прежде, мышцы у него были словно стальными, и позже от его хвата на запястье наверняка проявятся синяки.
— Идиотка! — проговорил он устало. — Геройствовать явилась? Других желающих поработать на Рэне в вашем ведомстве не нашлось? Ты хоть знаешь, что тут творится? Или жить надоело?
Я ответила прямым взглядом в лицо.
— Я не работать сюда приехала, — ответила твердо. — Аторис, если ты забыл, у меня здесь семья. Муж, сын, свекор, а еще друзья. В частности — ты.
Ордо махнул рукой, в задумчивости прошелся по кабинету.
— Вот что мне с тобой делать? — спросил, вернувшись к столу.
Закрыв папку с бумагами, он отложил ее в сторону, переместил пепельницу, достал из ящика зажигалку и сигареты и, бросив: «с твоего позволения», закурил, наполняя помещение запахом табака. Сизый дымок потянулся к высокому потолку, постепенно теряясь на светлом фоне стен.
Я следила за точными экономными жестами, узнавая и одновременно не узнавая Ордо. Раньше он курил, словно наслаждаясь процессом, мечтательно прикрывал глаза, сейчас же он поспешно затягивался, а потом выпускал сизый дым; глаза оставались широко раскрытыми, а взгляд — цепким.
Подумалось, что тому, прежнему Ордо я могла бы раздраженно бросить в лицо: «повесить, и вся недолга». И оно сошло бы мне с рук. Просто потому, что Аторис никогда не поднял бы руку на женщину. Но бунт был свидетельством того, как мало я, оказывается, знаю о старом друге.
Но веревка на шее — украшение, которое я совсем не стремлюсь приобрести. К тому же из-за моих необдуманных действий могут пострадать муж и сын. Не для того я рвалась домой, чтобы их подставить.
Вздохнув, я одним долгим взглядом окинула кабинет — просторное помещение, с каменным полом и стенами, выкрашенными скромной белой краской. В толстых стенах окна выглядели как прорези бойниц в старинных башнях. Обстановка — довольно проста: письменный стол с деактивированной инфопанелью, несколько стульев и кресел, вдоль стен ряд шкафов, заполненных многочисленными папками. Ничего лишнего. Ничего личного. Ни одной детали работающей на уют. Так могло бы выглядеть рабочее пространство и того Аториса Ордо, которого я знала раньше; существовало только одно различие: сейчас он уже не держал на столе портреты детей.
Я снова перевела взгляд на Ордо. Свет, прорываясь между планок жалюзи, падал на лицо мужчины параллельными полосами, мешая понять — усилилась его злость или постепенно сходит на нет.
Затушив сигарету, он посмотрел на меня.
— Я могу дать тебе сутки. Или двое. — Проговорил без раздражения, словно и не он отчитывал меня пару минут назад. — Пообщаешься с Доэлом. С Доном. С Вероэсом. Я тоже буду рад уделить тебе немного времени. Потом ты улетишь назад. Устроит?
— Нет! — Выдохнула я раньше, чем успела осознать, что говорю. — Я не для того прорывалась четыре года на Рэну, чтобы через день быть выставленной за дверь! Да, я как-нибудь справлюсь, я приспособлюсь к тому, что здесь творится. Просто разреши мне остаться.
Аторис неодобрительно покачал головой, и ничего не сказал. Подумалось, лучше бы он продолжал отчитывать меня. Я знала, когда вспышка гнева пройдет, появится шанс уговорить, настоять на своем.
Молчание — как знак окончательности решения. И как же гнетет тишина. Было слышно, как где-то между планками жалюзи и стеклом, ища выхода, бьется муха, и шаги караульных за деревянной массивной дверью.
В затянувшемся молчании, под неотрывным взглядом Ордо, я, стараясь не выказывать слабости, встала и подошла к столу. Не спрашивая разрешения, вытащила сигарету из пачки и закурила, затянувшись горько-кислым вонючим дымом.
Слезы потекли по щекам — и я сама не поняла, отчего — то ли не удалось удержать разбушевавшиеся эмоции, то ли горьковато-кислый табак оказался крепковат для меня. Раньше Ордо курил табачок послабее.
Выпустив в потолок клуб дыма, я усмехнулась, вытерла щеки тыльной стороной кисти.
— Ты никогда не раскидывался полезными людьми, — прошептала задрожавшими губами, понимая, что это выглядит неубедительно. — Я могу быть тебе полезна. Ты это знаешь, как и то, что моя работа заключалась в анализе ситуаций с учетом множества факторов и определении максимально эффективных методов воздействия.
Ироничная улыбка растянула кончики губ Ордо, на миг вселяя надежду, что не так уж он и изменился.
— Теперь ты пытаешься убедить, что мне может быть полезен Стратег. — Он произнес это очень тихо. — Ты могла бы быть полезна, но на Рэне Стратегам теперь не очень-то доверяют. Их не любят. Ты готова, что тебе, как любому из них, будут лететь проклятия вслед? Это — первое. Второе — что надеется получить от меня ваше ведомство? И не юли!
— Аторис, Разведка расформирована.
Мне не удалось скрыть горечи, но Ордо усмехнулся снова, качнул головой. Не верил. Считал, что такого не может случиться?
— Разведка расформирована, — повторила я тверже, стараясь, что бы голос звучал ровно.
— Фори, мне об этом говорили. Но я слышал и другое. Торговцы не скрывают, что Лига доставляет им много проблем. И треплют им нервы не кто-то другой, а Стратеги. Ты сейчас лжешь! Потому выкладывай все или можешь лететь обратно. — Он приблизил ко мне лицо. — Правду, Фориэ, только правду.
— Я не работаю на Разведку. — Вновь затянувшись, я выдохнула горький дым прямо в лицо Ордо. — После того как ведомство расформировали, а случилось это по решению Сената сразу после рэанского бунта, я решила вернуться домой, и четыре года прорывалась на Рэну своими силами. И за эти четыре года многому научилась: я уговаривала, подкупала, угрожала, но добралась до Рэны. Да, я не могу заставить тебя поверить. Но если захочешь, можешь убедиться сам: на Рэну меня привез один из торговцев. Имя Арвида Эль-Эмрана тебе знакомо?
— Знакомо! — мужчина, отшатнувшись, в сердцах стукнул кулаком по столу. — Тот еще прохвост. Ничего не делает, предварительно не просчитав каждого шага, не сообразив как можно извлечь максимальную выгоду из ситуации. Что ему от тебя было нужно?
Я пожала плечами. Признаться, что Арвиду нужно было от меня, я не могла: не сознаваться же о своем посредничестве в истории с камнем. Может, когда-нибудь я и смогу рассказать, но сейчас разумнее будет молчать. А о признании торговца и вовсе упоминать не стоит. Сказать, что тот в меня влюбился и отпустил: да кто же такому поверит?
- Предыдущая
- 31/77
- Следующая