Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь пиратки Карибского моря - Измайлова Ирина Александровна - Страница 3
С такими словами обратился к своему помощнику капитан корвета «Святой Людовик», увидав, что другое судно их торгового каравана, «Изабелла», еще недавно мирно стоявшее на якоре, подняв паруса, движется прямо к нему.
— Что это с капитаном Мальдонадо? Летит так, будто решил пропороть мне корму своим бушпритом![4]
— Странно! — согласился помощник. — Что-то мне это кажется подозрительным, синьор. Стоит, пожалуй, и нам сняться с якоря и сделать разворот так, чтобы, в случае чего, наши пушки были нацелены в них, а не наоборот.
Капитан «Людовика», португалец Фредерико Висенто, был достаточно опытным мореходом, чтобы не счесть такой совет безумным. Он много лет ходил по морям Нового Света и хорошо знал, что здесь даже вполне мирные воды могут таить опасность. Тем более там, где его судно находилось сейчас, — в Карибском море, вотчине и царстве пиратов. Как ни старались власти всех колоний — английских, испанских, французских, голландских — покончить с этим бедствием, сколь ни ужесточали законы против пиратства, пока все было безрезультатно — нападения на торговые корабли продолжались.
Правда, в этот раз предположить присутствие пиратов в большом заливе, расположенном между западным карибским побережьем и цепочкой заросших лесом безлюдных островков, было бы, пожалуй, нелепо. «Святой Людовик» стоял на рейде не один, вместе с ним в заливе бросил якорь еще сорок один корабль. Это был огромный португальский морской караван, тяжело груженный различными местными богатствами: от кофе и ценной древесины до золота и жемчуга. Все, что в течение без малого месяца грузили на эти корабли в портах нескольких принадлежавших Португалии островов. Суда специально собрались все вместе, чтобы, перед тем как взять курс на родину, дождаться охраны — к ним должны были подойти два военных фрегата. С каждого из кораблей было видно почти все остальные, и предположение, что среди них мог вдруг появиться пират, казалось смешным. К тому же «Изабелла» принадлежала хорошо знакомому Висенто капитану Мальдонадо. Не может же он быть в сговоре с пиратами!
И все же стремительное движение бригантины «Изабелла», шедшей, казалось, на столкновение со «Святым Людовиком», не могло не насторожить Висенто.
— Поднять якорь! — скомандовал он матросам, тоже с любопытством наблюдавшим за происходящим. — Разворот бортом к «Изабелле»!
Времени на маневр у моряков «Святого Людовика» было мало. Тем более что у судна были спущены паруса. Впрочем, казалось, что приближающийся корабль и не думал угрожать первому. Вот он оказался уже достаточно близко, и стало видно, что капитан Мальдонадо стоит на его носу, приветственно размахивая шляпой. Это был он — Висенто не мог не узнать его развевающихся по ветру длинных рыжих кудрей, этой шляпы, украшенной черными и белыми перьями, да и самой внушительной фигуры хорошо знакомого ему морского волка.
— Эй! — донесся крик. — Эй, на «Людовике»! Капитан Висенто, дружище! С чего это вы вздумали поднимать якорь? Мы еще никуда не отплываем! Но у меня к вам — важнейшее дело, и надо бы обсудить его вдвоем!
— Что за дело? — крикнул в ответ капитан корвета.
— Не могу орать при всех, Фредерико, поверьте! Но если я не ошибаюсь, мы с вами можем как следует заработать по пути в Португалию!
Висенто удивленно переглянулся с помощником и подошедшим к ним штурманом корабля. Что еще за странные слова? Как они могут заработать по пути в Португалию, если их суда и так битком набиты грузами? Не за неграми же в Африку плыть?[5] Или кто-то тайком хочет переправиться в Старый Свет из Нового, где нажил себе неприятности, и готов за это щедро заплатить? Но тогда для чего нужны два судна — одного хватило бы. Странно!
— Что случилось, Анжело? — прокричал Висенто, сложив руки трубкой, ибо ветер дул в его сторону и Мальдонадо мог не расслышать слов. — О каком таком заработке можно говорить перед отправкой груженого каравана? Кто нам заплатит больше, чем за все то, чем набиты наши трюмы?
В ответ капитан «Изабеллы» еще энергичнее замахал шляпой.
— Поверьте, я говорю вам не пустые слова! — закричал он. — И вы сами в этом убедитесь, если сейчас спустите шлюпку и перейдете ненадолго ко мне на борт! Ей-богу, игра того стоит! Давайте, Фредерико, плывите сюда, не то как бы мое судно не столкнулось с вашим. Я сейчас спущу якорь.
— Приготовить шлюпку? — с некоторым сомнением спросил капитана штурман.
— Нет! — покачал головой Висенто. — Поглядите-ка, как стоят его матросы! Вдоль бортов и руки по швам, точно они на собственном судне в гостях… Такое впечатление, что управляет кораблем кто-то другой. Нет, тут дело неладно.
Помощник, как видно, разделял опасения капитана.
— Готовиться к бою? — спросил он.
— Да! — уже без раздумий ответил Висенто и вновь сложил руки трубкой. — Эй, Мальдонадо, послушайте, мне не нравится то, что происходит на вашем корабле, и то, что вы идете к нам на всех парусах! Не нравится предложение плыть к вам неизвестно чего ради! Меняйте-ка курс, или, клянусь всеми акулами этих морей, я прикажу вас обстрелять! Надеюсь, вы помните, что у меня сто пятьдесят человек команды и они неробкие ребята, а корвет оснащен сорока пушками?
При этих словах капитан «Изабеллы» повернулся, словно для того, чтобы отдать распоряжения команде. И его корабль действительно стал разворачиваться, прекратив свое упрямое движение к «Святому Людовику».
— Ну, и что же все это значило? — не скрывая вздоха облегчения, спросил корабельный штурман.
Ни капитан, ни его помощник ничего не успели ответить. В мгновение ока только что закрытые порты[6] «Изабеллы» распахнулись. С левого борта их было пятнадцать, и в каждом тотчас полыхнул огонь. Бригантина окуталась облаками дыма, а по палубе и мачтам «Святого Людовика» ударили пушечные ядра. Расстояние между кораблями было уже совсем небольшое, а пушкари с «Изабеллы» стреляли на диво точно. Впрочем, это наверняка были не ее пушкари…
— Заряжай! — с огромным опозданием закричал Висенто. — К пушкам, медузы тупоголовые!
Однако время было упущено. Несколько человек команды, в том числе штурман корабля, неподвижно лежали на палубе, сломанная грот-мачта медленно падала, накрывая полуразвернутыми парусами отчаянно заметавшихся матросов, а пушкари, возможно, не слышали команды капитана: неожиданный грохот и крики с палубы заглушали все остальное. Тут и там вспыхнул огонь — горели обломки мачты, канаты, паруса.
Между тем «Изабелла» вновь на всех парусах шла к корвету, и теперь стало видно, что из-за неё выдвигается и тоже готовится подойти вплотную еще один корабль — большая марсельная шхуна. Она была без флага, но едва подошла вплотную, как над ее грот-мачтой взвилось полотнище, цвет которого нельзя было не рассмотреть…
Пиратский бриг и бригантина «Изабелла» (теперь было очевидно, что она тоже захвачена пиратами) подходили к корвету с двух сторон и были уже почти вплотную. Теперь открывать по ним огонь было бы явным безумием.
Команда бригантины успела исчезнуть — плененных моряков, вероятно, уже загнали в трюм, и вдоль борта стояли, приготовив абордажные крючья, пестро одетые смуглые головорезы, точно такие, как их описывали все, кому доводилось встречаться с карибскими пиратами и после этого остаться в живых.
Шхуна первой подошла к «Людовику» на расстояние в пару ярдов, с нее полетели такие же стальные «кошки», впились в борта, и вот уже с той и с другой стороны на затянутую дымом, обагренную кровью палубу ринулись несколько десятков вооруженных палашами и пистолетами молодцов.
Висенто, к его чести, почти сразу принял правильное решение.
— Не сопротивляться! — закричал он что есть силы. — Мы все равно не сможем уйти! Эй, синьоры пираты! Кто у вас главный? Мы сдаемся!
Из клубов дыма показался и встал перед капитаном высокий мужчина, на вид лет тридцати. Он был в синем, богато расшитом серебром камзоле, синюю, с серебряной пряжкой, шляпу украшали белые кудрявые перья. И, что больше всего поразило Висенто, слева к камзолу был приколот белый цветок. Кажется, шиповник.
- Предыдущая
- 3/39
- Следующая