Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Джордан Мэрилин - Ночью и днем Ночью и днем

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ночью и днем - Джордан Мэрилин - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Итак, Александра, дорогое мое дитя, я всей душой молю Бога, чтобы это письмо когда-нибудь дошло до тебя и ты узнала о том, как страстно я желал тебя найти. Завешаю часть своего имущества тебе и твоим потомкам. Разумеется, я буду продолжать поиски, однако годы и смертельная болезнь могут помешать. Я оставил у своего поверенного инструкции, содержащие ключ к этим шифрам, а также деньги, которые я для тебя отложил, чтобы он передал их в твои руки, как только ты дашь о себе знать. Эти деньги не являются частью доходов от плантации, которая отойдет по наследству моим сыновьям, так что ты можешь с чистой совестью принять их и употребить с пользой для себя. Кроме того, оставляю для тебя дневник и один небольшой сверток. Это все, что мне удалось сохранить на память о твоей дорогой матери.

Твой любящий отец,

Александр Гамильтон Эванс».

— О Боже! — чуть слышно выдохнула Девон, подняв задумчивые глаза на лицо Джейка. — Какая печальная история. Бедная Александра, очевидно, так и не получила письмо отца.

— Да, — так же тихо согласился Джейк.

— Хотелось бы знать, что случилось с тем ключом, о котором Эванс упомянул в своем послании. По-видимому, все данные, необходимые для расшифровки, остались у поверенного. А как же третий шифр? При чем тут он?

— Этого я не знаю.

Девон вздохнула:

— В моем родословном древе была какая-то Александра. Вероятно, это и есть то связующее звено, которого нам недоставало. Как ты думаешь, что произошло после смерти Эванса?

— Надо полагать, поверенный в конце концов передал шифры его семье.

— Да, скорее всего. Иначе как еще они могли бы получить их в свое распоряжение? По крайней мере у меня не вызывает сомнений то, что миссис Эванс является его прямым потомком. — Девон нахмурилась. — Но если это так, почему он не отдал им вместе с шифрами и ключ?

— В самом деле, странно, — отозвался Джейк. — По-видимому, поверенный предпочел оставить ключ у себя, поскольку старик определенно не хотел, чтобы семья узнала о существовании его дочери, с которой он был разлучен.

— Не говоря уже о том, что родные этой дочери умышленно держали ее в неведении относительно судьбы отца. — Она устремила на него взгляд, подперев рукой подбородок.

— У меня есть идея. Почему бы нам не отправиться ко мне и не поработать над последним шифром? — предложил Джейк. — Может быть, он нее прояснит.

— Хорошо. — Приподняв белокурую голову, Девон внимательно всматривалась в его лицо. — Ты выглядишь на удивление бодрым, а ведь сейчас уже час ночи.

— Так оно и есть. Едва переступив порог квартиры, я сразу же рухнул без сил на диван и уснул.

— Ну и ну! Какое падение!

— Я знаю, что мне придется расплачиваться за все в понедельник утром.

— До понедельника еще далеко. — Девон рассмеялась, заметив ошеломленное выражение лица Джейка. — В конце концов, сегодня суббота, и у нас вся ночь впереди.

— О да, — пробормотал Джейк, улыбнувшись в ответ.

Они решили для начала остановиться возле дома Девон, чтобы забрать таблицы и шифры. Девушке не терпелось увидеть собственными глазами имена Александры и Марлетты на своем родословном древе. Она показала Джейку кратчайший путь к охраняемой стоянке для машин, примыкавшей к узкой грязной улице за ее домом.

— А где твой приятель, «граф Дракула»? — осведомился Джейк, когда они проскользнули во двор через заднюю калитку. — Не то чтобы мне так уж хотелось сейчас его видеть…

— Я уверена, что Влад где-то поблизости. А, вот и он! — Она махнула рукой в сторону дома Ларри, под окнами которого мелькала какая-то фигура в капюшоне, то появляясь, то вновь исчезая в густой заросли кустов.

— И чем он там занимается?

— Вряд ли тебе будет приятно это услышать, — ответила Девон, взяв его под руку и слегка подталкивая к двери. Джейк не тронулся с места.

— И тем не менее я хочу знать, — настаивал он.

— Ладно, только не говори потом, что я тебя не предупреждала. — Девон откашлялась и сообщила: — Он ловит ящериц. Или, вернее, пытается их ловить.

— Боже правый! И зачем ему это нужно?

Девон состроила гримаску:

— Видишь ли, ему трудно начать свою карьеру вампира с человека, поэтому он решил сначала попробовать свои силы на ком-нибудь помельче.

— О нет! — Джейк не мог скрыть отвращения. — Уж не имеешь ли ты в виду, что он собирается высосать у этой мерзкой твари кровь?

— Не беспокойся. Ему все равно не удается поймать ни одну, хотя бы потому, что он никогда не выходит на охоту без капюшона. — Она улыбнулась, глядя на искаженное ужасом лицо Джейка. — Кроме того, Ларри все еще ждет, пока у него подрастут клыки. По его словам, он уже добился в этом кое-каких успехов, но, на мой взгляд, он просто нуждается в услугах хорошего ортодонта.

— Хватит!.. С меня довольно.

— Выше голову, Дарнелл! — шутливо укорила она его. — Чудаки вроде Ларри, придают вкус жизни.

— Той жизни, какой видишь ее ты. Тебе же известно, что такие люди могут быть опасны. — Джейк раздраженно провел рукой по волосам. — Ладно, не будем больше об этом. Давай лучше пройдем в дом, пока он не явился сюда и не попросил тебя ему помочь.

Джейк увлек Девон к ступенькам и, выхватив у нее из рук ключ, отпер замок. Втолкнув ее довольно решительно в прихожую, он закрыл за ними дверь и тут же сжал девушку в объятиях.

— Подойди сюда, — процедил он сквозь зубы и принялся осыпать поцелуями ее шею.

Девон почувствовала, что сердце его отчаянно бьется.

— Эти полуночные поездки заставили меня совсем потерять голову, — продолжал Джейк, едва переводя дух в промежутках между поцелуями. — Я ведь говорил тебе, что я жаворонок по натуре.

Откинув волосы с ее лица, он мягко прикоснулся губами к виску Девон. Затем чуть отстранился и посмотрел на нее сверху вниз. Его голубые глаза потемнели от страсти, пальцы слегка поглаживали спину и руки Девон.

— А я — ночная сова, — прерывающимся голосом отозвалась Девон.

— Да, я знаю. — И снова губы Джейка обожгли ее поцелуем, подчиняя своей власти так, что ей казалось, будто она лишилась дыхания. У какой женщины на ее месте хватило бы духу что-либо возразить? Она пробормотала что-то в знак согласия, пока его язык и губы не спеша изучали ее собственные, и приоткрыла в ответ рот.

Джейку с трудом верилось в то, что она оказалась настолько покладистой. Он потерся лицом о волосы и щеки Девон, вдыхая аромат теплой женской кожи, затем подхватил на руки и отнес к кушетке. Луч лунного света, падавший на подушки дивана, казался каким-то холодным, неземным сиянием. Он положил Девон так, чтобы ее лицо было видно в свете ночного светила. В этой позе она поразительно напоминала ему древнюю богиню Луны и, похоже, чувствовала себя в своей стихии. Вся логика и здравый смысл, присущие Джейку при свете дня, растворились бесследно. Он не мог слышать неумолчного шума океана, находившегося всего в двух кварталах отсюда, однако ясно ощущал в душном воздухе его солоноватый привкус, и это только добавляло очарования и таинственности происходящему. Не в его власти было противиться ее чарам.

Джейк окончательно потерял голову. Девон околдовала его, и он был опьянен ее близостью. Даже стоя над пропастью, он не мог удержаться от соблазна заглянуть в неизведанные глубины, разверзшиеся перед ним, приблизившись еще на дюйм к краю. Как мог он остановиться, когда его тело и душа были во власти одной первозданной силы, которая неудержимо влекла их друг к другу?

— Девон, — прошептал Джейк полным муки голосом, склонившись к самым ее губам. — Позволь мне доказать тебе свою любовь!..

Она не сводила с него глаз, сердце в ее груди забилось сильнее, а в висках стучало от страха… и нетерпения. Его рука с какой-то болезненной решимостью ласкала ее плечи и грудь, а затем опустилась ниже, к талии. Девон изогнулась навстречу ему всем телом. О да, в тот миг она хотела принадлежать Джейку. Никогда в жизни она не испытывала ничего похожего на пылающий огонь, охвативший все ее существо. Она перестала узнавать себя, и это еще больше ее окрыляло.