Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник дракона - Черрит Роберт - Страница 47
– Капитан… Вы просили разбудить вас перед тем, как дать разрешение на стыковку.
Вот в чем дело! Точно, так и есть. Сутки назад в поле зрения сенсорных датчиков звездолета «Кит Карсон» появился космический челнок. По радио Гарету сообщили, что на борту генерал. К сожалению, оптическая лазерная связь на шатле повреждена в сражении во время высадки на планету, так что работать придется исключительно в аудиорежиме. Гарет долго размышлял о таком странном поведении приближающегося челнока, потом отправился в каюту. Надо было поспать хотя бы пару часов.
– Правильно. Молодец, Ганс, – ответил Гарет с закрытыми еще глазами. – Что там, снаружи?
– Мы находимся в двух часах от точки перехода. Космический челнок из состава экспедиционного корпуса капитан-коменданта Хини подтянется к нам через сто двадцать восемь минут. Я отложил маневр перемены положения относительно светила, пока мы не состыкуемся с шаттлом.
– Они так и не сумели наладить оптическую связь?
– Никак нет, капитан, но мы в пределах прямой видимости.
– А вы не боитесь проблем, которые у нас могут возникнуть с этим шаттлом?
– С чего бы, капитан? – пожал плечами Алдер. – Они заявляют, что устройство лазерной связи было повреждено во время боя на Марфике? Вполне может быть. Ответчик дает какой-то искаженный сигнал? И это из той же песни. Сами знаете, какие упорные бои идут сейчас на Марфике. Чьим еще может быть этот шаттл, как не нашим? Мы до сих пор не зафиксировали ни одного Т-прыгуна Синдиката в этой области пространства. Все их челноки были захвачены в начале вторжения.
– Так-то оно так, – почесал спросонья голову капитан Гарет, – но меня беспокоит опознавание. Вроде тот сигнал, и вроде бы нет.
– А меня это как раз успокаивает. Процентов на пятьдесят сигнал правильный, остальное – на совести поврежденной аппаратуры. Насколько мне известно, их инженеры пока еще не додумались до подделки импульса.
Гарет поиграл бровями, потом потянулся и зевнул. В условиях ослабленной силы тяжести этот рывок отбросил его к стенке кабины. Привязные ремни натянулись…
Положение было трудным. Капитан Гарет гражданский человек, верный гражданин Лиранского Содружества, прекрасно понимающий необходимость организации связи по принципу почтовых станций. Все так, но реквизиция корабля доставила ему мало радости. Никто его согласия не спрашивал, а это не очень-то весело, когда тебя используют в качестве почтовой лошадки.
Капитана Гарета подняли в спешке, загнали в систему Марфика, где его звездному прыгуну отвели роль передаточного звена на участке гиперпульсирующей связи, соединяющей капитан-коменданта Хини с Генеральным штабом в Таркарде, и приказали не рыпаться. Таких кораблей было немало на границе с Синдикатом. Принцип передачи сообщений от одной станции к другой родился еще на старой Терре, когда гонец добирался до почтовой станции, там менял лошадей и мчался дальше либо передавал сообщение другому, более свежему всаднику.
Подобный метод был очень дорог, медлителен, но, только организовав собственную межзвездную связь, наступавшие войска могли отказаться от услуг Комстара. Другого пути оградить свои секреты от бдительного ока последователей Блейка не было. Задержка с передачей информации – понятие относительное. Всем известно, что Комстар включает свои гиперпульсирующие генераторы в том или ином направлении только тогда, когда набирается достаточное количество сообщений, а это может занять неделю.
Имея дело с Комстаром, никогда нельзя быть уверенным в успехе, вот почему, начиная войну с Синдикатом Дракона, руководство Лиранского Содружества было вынуждено заняться реквизицией торговых звездолетов и разбрасыванием их по дальним системам. Военные прыгуны использовать для этой цели бессмысленно – враг, быстро определив их принадлежность, сразу догадается, с какой целью они торчат так далеко от своих баз, и попытается их захватить. С торговыми кораблями любая воюющая сторона обязана обращаться более деликатно, да и как разберешь, кто из купцов передает сообщения, а кто просто перевозит грузы.
– Ох, не дает мне покоя этот челнок… – покачал головой Гарет.
Алдер снисходительно улыбнулся.
– Я послал лейтенанта Моррисона и Аларика Герхарди на «Люцифере». Они высадятся на шаттле и посмотрят, что там на борту. Я все продумал, капитан. – Он еще раз самодовольно улыбнулся.
– Ну, разве что все продумал, – вздохнул Гарет.
– Меня другое беспокоит, – неожиданно признался Алдер. – Сухопутный генерал на борту «Кита Карсона»… Сами знаете этих приверед. Начнет цепляться – это не так да это не так.
– Пусть хоть сам полковник Курита! Нам-то какая разница. Наше дело маленькое: получил – передал. Точка!
– Так и есть, капитан, – охотно согласился помощник.
Гарет отстегнул привязные ремни, легко всплыл в слабом гравитационном поле, которое наводилось в корпусе прыгуна посредством его вращения вдоль оси, ловко собрал постель и затем, оттолкнувшись, направился в душ. Все его движения отличались какой-то невыразимой грацией, присущей старым летунам. Возраст, казалось, не был властен над капитаном, а ведь у него нет одной ноги. Протез хорош, не зря он столько кредиток Комстара на него потратил, но все же это не собственная плоть. Алдер, глядя на него, невольно загрустил – «старый пень», как прозвал экипаж Гарета, в отличной форме.
Уже из душа Гарет подал голос:
– Ты, Ганс, ступай на мостик. Я пока приоденусь. Ты там распорядись, чтобы и ребята надели что-нибудь поприличней. Генералы не любят, когда личный состав ходит в тряпье.
– Понял, капитан.
Спустя два часа Гарет и Алдер заняли места на грузовой палубе, где был устроен шлюз, посредством которого пассажиры перебирались с борта шаттлов на корабль. Капитана не оставляли сомнения – может, стоило привести к шлюзу часть команды и выстроить их в качестве почетного караула? Никак не получалось, слишком малочисленный у него экипаж, как раз для организации межзвездной связи и старта в гиперпространство. Остальные, узнав, что корабль реквизируется, всеми правдами и неправдами постарались уволиться. Неизвестно, сколько времени им придется висеть возле Марфика, а это накладно выходит. Денежки, конечно, капают, но ни премиальных за своевременную доставку груза, ни возможности провезти что-нибудь незаконное по маленькой. К тому же моряки космофлота страсть как не любят военных. Никогда не знаешь, чего от них ждать.
Капитан вздохнул – это точно.
Корпус «Кита Карсона» вздрогнул и глухо загудел. Видно, коснулись, наконец… Надо будет сделать внушение Герхарди. Что он там все время гундосил насчет того, что на борту шатла все нормально, что летят свои? Не мог выразиться кратко и ясно. В крайнем случае надо было договориться насчет условной фразы. Ох, молодость, молодость, бесшабашные головы.
Далее послышались привычные звуки причаливания – какие-то скребки, шуршание и шорохи, изредка тихое повизгивание металла о металл и звяканье. Алдер направился к пульту управления шлюзом. Вот теперь начало отчаянно шипеть – это воздух прорывался в соединяющий коридор. Тут же капитан учуял обычные для «Союзов» старой конструкции запахи пережженного машинного масла.
Крышка люка поползла в сторону. Не успела доехать до середины, как изнутри метнулась фигура в черном. Такой мощный прыжок, что капитан Гарет ахнул – ну, ловок, черт. К тому же мужик был рыж и нагл. Он с ходу стукнул Алдера кулаком по голове и занял место у пульта. Следом во внутреннее помещение корабля ворвалась еще пара подобных разбойников. Эти двое тут же направились в сторону рубки.
Гарету стало совсем грустно – он еще хотел команду выстроить для встречи генерала. Нужна ему встреча – вон они как себя ведут. Вояки! Четвертую неделю возятся с драками на этой дрянной планетке, а как встретят своих, сразу по голове. Теперь женщина выскользнула из люка. Ну, эта совсем акробатка – перекувырнулась в воздухе, приземлилась возле капитана. Хорошенькая, черт ее возьми. Просто красавица… У него потеплело на сердце. Однако что это за эмблема на плече? Батюшки, драки!
- Предыдущая
- 47/113
- Следующая