Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальный ген (СИ) - Руда Александра - Страница 3
А потом госпожа Осси избила любовника едва не до смерти. Почему – Кирилл так и не сказал, замкнулся в себе и стал ждать смерти. Натаниэль знал, что рабы с таким настроением долго не живут, но сил вытягивать Кирилла из черной меланхолии у него не было.
Рика госпожа приобрела во время перелета на Хот. Мальчишка из династии корабельных рабов всю жизнь жил рядом с родными и ни разу не покидал большой пассажирский лайнер. От него избавились только потому, что дочка капитана без памяти влюбилась в мальчишку. Вечером, перед судьбоносной для Рика игрой, капитан отловил наследницу в двигательном отсеке, где она пыталась изнасиловать перепуганного раба. Он-то знал, чем ему грозит близость со свободной, особенно с той, которая обручена с суровым старпомом! В ту же ночь Рика проиграли госпоже Осси.
А через два дня он перешел во владение новой хозяйки.
Большой Бу сел рядом с Натаниэлем и тяжело вздохнул.
– Меня, наверное, пиратам продадут, – грустно сказал он.
– А если мы за тебя попросим? – наивно предложил Рик.
Он уже успел понять, что суровый огромный мужчина на самом деле безобиднее плюшевой игрушки. Но вот как объяснить новой хозяйке, что Бу скорее годится в няньки, чем в воины?
– Попросим, – хмыкнул Кирилл. – Малыш, лучшее, что ты можешь для себя сделать – это молчать и не высовываться.
Рабы молча прижались друг к другу, делясь дружеским теплом. Что им еще оставалось?
– Эй, вы! – из шлюза выглянула новая хозяйка. – Заходите.
***
Матильда прошлась по рубке, рассматривая своих питомцев, выстроившихся перед ней в странных позах. Ладони сцеплены на затылке, локти подняты, ноги расставлены, все мышцы напряжены.
– Эм… слушайте, а почему вы так стоите? – спросила она, обратившись к черноволосому. Ей он показался наиболее вменяемым из всей четверки.
– Поза для торгов, госпожа, – ответил он.
– Каких торгов? – сначала не поняла Матильда, а потом возмутилась. – Не собираюсь я вас продавать. А-а-а-а, черти со всеми демонами преисподней! Я не знаю, как мне с вами обращаться! Слушайте, давайте без вот этих «госпож». Меня зовут Матильда, никаких тупых сокращений имени я не терплю. В ближайшем будущем мне от вас избавиться не удастся, но я буду очень стараться. И вот что. Кормить просто так я вас не собираюсь. Вот вам планшет, напишите, что вы умеете делать, пока я разберусь со своими делами. Вопросы есть?
– Госп… Матильда, – виновато пробасил Большой Бу. – Я не умею писать.
– А читать? – даже не надеясь на положительный ответ, спросила Матильда.
– Нет.
– А что ты умеешь?
– Женщин ублажать, – сказал Большой Бу.
Матильда, закрыв глаза, досчитала до десяти. Потом представила будущий офис своей транспортной компании. Это видение всегда ее успокаивало, но только не в этот раз.
– Ты где-нибудь видишь женщин, которых нужно ублажать? – излишне ласково спросила она у гиганта. Интересно, сколько он ест?
– А вы, госп… – начал было Большой Бу.
– Даже не думай! – рявкнула Матильда.
На крупных мужчин она насмотрелась еще на родной ферме. Да и сама, чего уж скрывать, не была мелкой. Пользующиеся популярностью на планетах ФПП хрупкие изящные девушки всегда вызывали жалость у ее здоровых восьмидесяти килограмм. Что поделать, фермерские гены – это фермерские гены. Зато крепкое и выносливое тело помогло Матильде выжить в самое страшное время с пятнадцати до двадцати лет; в те времена им с Ваней иногда в течении двух-трех дней приходилось делить одну пачку порционной синтетической вермишели на двоих. Хрупкая девушка загнулась бы еще на этапе бега с учебы на работу, максимум – на стадии «с работы на вторую работу».
В общем, от Большого Бу веяло незримым присутствием Беральда Ренко, который, хоть и обладал меньшим ростом, но был так же светловолос и голубоглаз. И мускулист. А главу клана Матильда побаивалась до сих пор, поэтому ни разу за все годы даже близко не подлетала к Ситечко.
Здоровяк понял, что он раздражает новую хозяйку, и отступил, попытавшись спрятаться на спину черноволосого.
– Так! – Матильда раздраженно переплела пальцы. – Мне не нужен от вас секс! Мне нужно, чтобы вы хотя бы отрабатывали свое проживание на моем корабле, а в идеале – да, я иногда верю в волшебную страну! – приносили прибыль! Поэтому вон ваша каюта, одна на всех, тут вам не круизный лайнер, сели, заткнулись и придумали, какая от вас может быть польза!
Тоненький, как камышинка, мальчишка с платиновыми волосами, тихонько спросил:
– А чем вы вообще занимаетесь, капитан, мэм?
Ого! Неужели все не так плохо, как Матильде представлялось? Она внимательно осмотрела паренька, и, боясь спугнуть птицу надежды, спросила:
– А ты что, из корабельных рабов? Кажется, это у вас всегда такие волосы интересные… От реактора двигателя, что ли, да?
– Да, капитан.
– И как тебя занесло в эту компанию? – Матильда ликующе потерла руки, уже прикидывая, куда она приспособит пацана. Вот это куш – корабельный раб! Механик, пилот, навигатор… Они же в прямом смысле слова с молоком матери впитывают в себя знания!
– Так получилось, капитан.
– А жизнь-то налаживается! – пробормотала Матильда, указывая мальчишке на кресло пилота. Не то чтобы она мечтала о втором члене экипажа, но на всякий случай рабочее место не демонтировала. Пригодилось. – Пока я знакомлюсь со своим новым членом экипажа, вы пишите, мальчики, пишите. Работать будут все. Работать постоянно. Но не в постели, ясно?
– И зря, – тихо сказал Кирилл, но Матильда услышала.
– Я не поняла, что за бунт? – преувеличенно удивленно спросила она. – Ты что там сказал, Рыжий? Это транспортная компания, а не бордель!
Натаниэль незаметно ущипнул Кирилла и попытался спасти ситуацию:
– Госп… Матильда, Кирилл имел ввиду, что это наши основные умения, и именно ими мы сможем отработать наше содержание наиболее эффективно. И даже прибыль принести.
– Кто, как и чем будет отрабатывать, решаю я, – Матильда скрестила руки на груди и мрачно уставилась на свой выигрыш. – Здесь я капитан. И только мое слово имеет значение. А вас, придурков, мне еще нужно в светлое будущее выпинать, так что заткнулись и послушно делаем то, что я скажу.
Натаниэль не понял, что новая хозяйка имеет в виду под «выпинать в светлое будущее», но потянул парней за собой, позволив себе бросить завистливый взгляд на Рика, который счастливо вертелся в пилотском кресле.
Иван позвонил, когда Матильда заказала новые антигравитационные койки в каюту питомцев, пополнила запасы продуктов с учетом двух прожорливых (по умолчанию) мужчин, одного растущего организма и одного гиганта. Также она успела выяснить, что Рик – только механик, и корабль не водил даже на симуляторе. Теперь Матильда сидела, тупо уставившись в планшет, и думала, что делать дальше.
– Ну что, Мотя, освоилась с приобретением? – спросил отвратительно довольный жизнью Ваня. Будто его не разбудили час назад, и на Кайли не стояла глубокая ночь. – Я тут накидал черновик пресс-релиза, посмотри и исправь, если надо.
– Теперь я понимаю, зачем им опекун, – Матильда устало потерла виски. Голова раскалывалась, и обезболивающее не помогало. Девушка понимала, что это все нервы, но пока успокоиться не могла. – Ты посмотри, что они написали! «Лучше всего умею делать куннилингус». Ваня, что такое куннилингус?
Иван хрюкнул, а потом и вовсе неприлично заржал.
– Мотя, ну ты даешь! Это когда мужчина ласкает женщину. Языком. Между ногами. Мотя, только не говори, что…
Краска залила лицо Матильды. Уши заполыхали.
– Конечно, я знаю, что такое куннилингус! В смысле, я слова не знала, а так-то я знаю!
– Да-да, конечно, – протянул Ваня противным сомневающимся тоном. – Предлагаю выяснить у твоего… кто это такой умелец? – адвокат развернул присланный файл. – Будевин? Хм… Ноги широко придется расставлять, я так думаю… Вот и выяснишь у Будевина, то ли ты подразумеваешь под куннилингусом или нет. На практике.
– Я… я… я… против сексуальных отношений между членами экипажа! – выпалила Матильда, беспомощно оглядываясь. Ее взгляд остановился на Рике. Он делал вид, что изучает схему двигателя «Сырка», но красное лицо, на котором двумя росчерками выделялись серебряные брови, четко давало понять, что разговор он слушает. – И вообще, не смущай ребенка!
- Предыдущая
- 3/65
- Следующая