Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Патруль - не всегда добро (СИ) - "Алекс" - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

Тут сбоку что-то сверкнуло, я ощутила слабый удар по левому плечу, и по моему телу прокатилась волна слабости – левая рука безвольно повисла, нога начала подгибаться, и я поняла, что правую сторону ожидает то же самое. Голова явно тоже выключилась, иначе ничем не объяснить, почему я из последних сил пальнула сперва по одному полицейскому, а потом и по второму. Уже упав на землю, видела, как валятся и они. Любому известно, что убийца полицейских – труп, даже если ещё дышит и даже ходит. На суде можно было бы заявить, что в момент выстрела я уже не управляла правой рукой, но вряд ли мне повезёт дожить до суда.

Я лежала на правом боку, не в силах пошевелиться. Разве что могла переводить взгляд, двигая зрачками, но смотреть-то было как раз не на что. Мигалка на тарелке мигала, отбрасывая на землю, стены и лежащих орков-полицейских то красные, то синие пятна света, а больше ничего не происходило. И ни одного зеваки вокруг. Случись эта перестрелка в любом из портов Кольца, поглазеть сбежалась бы целая толпа народу, а тут – никого. Не заметить мигалку нельзя, значит, или орки совсем не любопытны, или боятся своей полиции.

Минут через двадцать поблизости приземлилась вторая такая же тарелка. Из неё выбежали трое, двое взяли оружие наизготовку, а третий осторожно подошёл и надел на меня наручники. Я попыталась сопротивляться, но он этого даже не заметил – руки снова меня не слушались. Едва щёлкнул замок наручников, все заметно расслабились и убрали своё оружие за спины, кто-то подобрал оба лежащих на земле пистолета, а потом двое стояли возле меня, а двое других потащили парализованных полицейских в ту тарелку, что прилетела первой. Во второй прибыли трое, значит, в первой ещё один оставался внутри, страхуя своих товарищей. Именно он меня и подстрелил из какого-то парализатора. И хорошо, что не из боевого оружия, на многих планетах оружие полиции – бластер.

Меня тоже затащили в тарелку, осторожно усадили в удобное мягкое кресло, и тут же пристегнули к нему, сняв наручники. Один из орков устроился напротив меня, пристально посмотрел в глаза и произнёс длинную страстную речь, из которой я ни слова не поняла. Немного подождав, он перешёл на земной, который в его исполнении получался не намного понятнее, чем квенья.

- Я плохо говори на земному язык, - сообщил он, будто это и без того не было очевидно. – Ты женщина-космичка, это так? Пробуй отвечай, станер уже кончай действуй.

- Станер? – переспросила я, немного удивившись, что мне подчиняются хотя бы горло и губы.

- Это станер, - показал он своё оружие, и добавил: - Станер стреляй, подозреваемый парализуй.

Ясно, парализатор у них называют станером. Но главное другое – я никого не убила, хоть и пыталась, но какой-никакой ущерб нанесла. Да и наверняка само нападение на полицейских – преступление, причём строго наказуемое. Я же именно этого и хотела! Интересно, оркам уже когда-нибудь попадались преступники с желанием поскорее очутиться в тюрьме и ничуть не возражающие против каторги?

- Офицер, я целиком и полностью признаю свою вину, - затараторила я. – Готова понести самое строгое наказание по законам Пентаграммы.

Полицейский довольно долго смотрел на меня с удивлением, потом что-то сказал пилоту тарелки, и из динамиков зазвучал ещё чей-то голос. Орк, который говорил со мной, теперь начал горячо спорить с кем-то по радио. Из всего потока слов я поняла только «космодром» и «юрисдикция», которые оба повторили несколько раз, причём всё громче и громче. Неожиданно для меня входной люк закрылся, тарелка взлетела и куда-то помчалась. Похоже, ни искина, ни бота в ней не было, я видела движения рук пилота, и тарелка на них отзывалась то поворотом, то сменой высоты, то ускорением или торможением.

Уже начинался рассвет, и когда мы приземлились и меня, всё ещё в наручниках, вывели наружу, я легко рассмотрела полицейскую эмблему на поясе встречающего меня орка. Справа совсем рядом возвышался мой корабль. Орк немного поговорил с полицейскими, которые меня привезли, а потом обратился ко мне.

- Я – позывной Дементор-Три, офицер полиции космодрома. Все инопланетяне подлежат нашей юрисдикции. Городская полиция обвиняет вас в нарушении общественного порядка, которое выразилось в том, что вы, переместившись в труднодоступное место, в ночное время издавали громкие неприятные звуки, похожие на рыдания. Офицер с позывным Кетцалькоатль утверждает, что вы полностью признали свою вину. И правильно. Наказание за это – мелкий штраф.

- Он меня неправильно понял, - возразила я. – Признала я совсем другое. Я напала на полицейских, отобрала у одного из них станер, и парализовала обоих.

- Вы действительно это сделали? – удивился Дементор.

Он заговорил на квенья с городскими полицейскими, потом они все вместе долго смеялись, и наконец, городские куда-то улетели в своей тарелке. Дементор сказал мне, что они не собираются признавать поражение двоих вооружённых полицейских в потасовке с пятнадцатилетней девушкой, пусть даже инопланетянкой или космичкой. Тем более, что меня депортируют с Пентаграммы прямо сейчас. Он снял с меня наручники, и я уже собралась повторить попытку избить полицейского, но…

- Хватит метелить мусоров, Джулия, - сказал Чарли, ухватив меня за шиворот и приподняв над землёй. – Пошли лучше депортироваться на одну из райских планет.

Глава 44

Собиралась удрать от Чарли, когда будем подниматься ко входному люку по скобам, но мне и в этом не повезло – возле нашего грузовика гостеприимные орки смонтировали переносной лифт. Наверно, он понадобился экспертам-сапёрам, которые возились с нашей так называемой лазерной пушкой, а закончив, они оставили его для нас. Раньше я всего два или три раза видела такие, ведь особой надобности в них нет, подняться по скобам на обычные двадцать три метра шестнадцать сантиметров любой сможет без труда.

- Ха-ха-ха! Девочка так ревела, что пришлось вмешиваться полиции, - поприветствовала меня Венди, едва Чарли втолкнул меня в кабину. – Кто же обидел малышку? Тот орк-полицейский, который тебя трахал?

- Его позывной – Огион, - сказала я. – С ним я ещё разберусь.

- Ни с кем ты не разберёшься, - возразил Чарли. – Они уже притащили диспетчера, и он дал нам разрешение на взлёт. Делай предстартовую проверку и взлетай. Местные мусора грозятся разнести нас на атомы, если не взлетим через полчаса.

Только сейчас я осмотрелась в кабине. Штатный бортовой компьютер, тот, где «живёт» Джоконда, отключен, зато Боб на месте. А вот Леона я почему-то не видела.

- Где капитан? – спросила я.

- Я его уволил, - заржал Чарли. – На хрен он тебе нужен? От него же никакого толку! Совсем никакого! К тому же он из галактических мусоров. Ты – тоже, но ты – другое дело, от тебя хоть толк есть!

- Болван, - резко бросила я, и пират подавился своим идиотским смехом. – Да ты же исполнил его мечту – оказаться подальше и от тебя, и от этого корабля-смертника. Как такие называли на древней Земле? Брандер?

- Ты о чём? – растерянно переспросил он.

- Боб, как ты назвал ту штуку, которая похожа на лазерную пушку?

- Вы, действительно, утверждали, что это лазерная пушка, но я считаю, что это устройство самоликвидации, - напомнил искин, неспособный ничего забывать.

- Понял, Чарли? Твой искин говорит, что у нас на борту, возможно, мощная бомба. И я уверена, что это так и есть. Боб о ней ничего не знает. Зато хоть что-то может знать Джоконда, но она в таких вопросах подчиняется только капитану, нам она или ничего не скажет, или соврёт. А капитан Леон из-за тебя, болвана, отсюда сбежал! Если он не идиот, то сбежал даже с планеты. И не бойся, что корабль будут обстреливать. Орки тоже боятся этой бомбы.

- Ты с ума сошла! – Чарли сел на пол, упёршись спиной в стенку, ему явно стало нехорошо.

- Юлька, ты уверена? – спросила начинающая паниковать Венди.

- Не может такого быть, - буркнул Чарли.

И я им кое-что рассказала. Они уже знали, что Леон – офицер Патруля, и грузовик на самом деле принадлежит не ему, а Патрулю. Корабль вместе с экипажем – это ловушка пиратов. Где он изготовлен, неизвестно, хотя на Фьорде, откуда он ушёл в свой первый коммерческий рейс, есть своя верфь. Зачем же понадобилось его пригонять хрен знает откуда? Я не видела других объяснений, кроме того, что в корабль вмонтирована мощная бомба, возможно, позитронная, та, что с антиматерией, и это нужно сохранить в тайне на этом фрагменте Кольца.