Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Страница 28
Додуматься до того, что бы это значило, Лиин не успела. Веливера дернулся, распахнул глаза, почти черные из-за расширившихся зрачков, и уставился как на пришедшее к его смертному одру зло.
— Ты, — выдохнул и схватил за руку выше локтя.
— Я вас кормить сейчас буду, — непонятно на что обиделась Лиин.
Капитан засмеялся, потом закашлялся и спросил:
— Где мы?
— Не знаю, — честно сказала Лиин.
Он несколько долгих мгновений смотрел на нее не моргая, потом жутковато улыбнулся и сказал:
— Хорошо, они все-таки идиоты.
А потом щелкнул браслет.
— Что? — спросила Лиин, недоверчиво поднося проклятущее украшение к лицу.
— Я снял блок, — сказал капитан. — С браслета. Теперь вы, прекрасная элана, сможете его снять, если захотите. — Он опять жутковато улыбнулся и добавил: — Даже интересно, какое решение вы примете.
— Придурок! — сказала Лиин, нащупав на браслете застежку. — Капитан, вы…
— Так прекрасная будет в большей безопасности. Я Мелане обещал, что позабочусь о вашей безопасности. Я позаботился. Моя совесть чиста.
Лиин захотелось его придушить. Подушкой. Но, к капитанскому счастью, вернулся довольный лекарь с корзинкой и пришлось сволочь Веливеру кормить. С ложки, как ребенка. А он притворялся полутрупом и делал вид, что это совсем не он несколько минут назад хватал за руку с силой, которой не бывает у умирающих.
А может, и не делал. Может, все его силы именно на это и ушли.
— Придурок, — повторилась Лиин, когда уходила, но лежавший на кровати капитан не отреагировал. Даже не пошевелился.
Что делать теперь, Лиин не знала. И поймала себя на том, что совсем не умеет самостоятельно принимать решения. Очень хотелось с кем-то посоветоваться. Или хотя бы выговориться. Хотя последнее — самая натуральная глупость.
Кандидатов на то, чтобы поговорить, было немного. Лекарь Лемар хоть и славный дядька, но помочь ничем не сможет. Разве что посочувствует и погладит по голове. незачем его впутывать в еще большие неприятности, чем те, в которых он пребывает всю свою жизнь. Лемар тот еще неудачник.
Парни, которых Лиин лечила, вряд ли были настолько благодарны. Да и не было их здесь почти никого. Разве что с Микалом поговорить, он хоть и туповат, но своих не выдает. Правда, есть шансы, что фифилька, как он называл Лиин, так и не стала для него своей, несмотря на то, что сращивала переломы, когда его побили деревенские парни за чью-то невесту, обнаруженную с ним на сеновале.
А если и стала… ну чем он сможет помочь? Разве что набьет Хашену его наглую морду. Впрочем, бить эту морду он и без науськивания Лиин хотел.
— Валад, — сказала девушка, глядя на дерево. — С ним в любом случае надо поговорить. Так почему бы не сейчас? Устрою для маскировки семейный скандал и…
Что "и" Лиин понимала смутно, но к странно себя ведущему жениху пошла со всей решительностью, на которую была способна. А то, что понятия не имеет, где он живет, сообразила только дойдя до дома. Но эта проблема, к счастью, была легко решаема.
— Где Валад? — грозно спросила она у смутно знакомого здоровяка, пойманного за рукав.
Второй смутно знакомый здоровяк насмешливо Лиин улыбнулся и сделал загадочную физиономию, будто знал что-то такое, что Лиин совсем не понравится. Первый же почесал затылок и сказал:
— Так это… в свою комнату, значит, ушел. Спать собирался.
— Где комната? — задала следующий вопрос Лиин.
Физиономия у второго здоровяка стала еще загадочнее. А первый тяжко вздохнул и стал объяснять, частично словами, частично жестами. Как ни странно, но Лиин его даже поняла.
По дому она кралась, как по пещере с драконом. Почему-то очень не хотелось попасться кому-нибудь на глаза. От мужчины, куда-то спешащего по своим делам, она спряталась в чью-то незапертую комнату и вышла оттуда, только когда его шаги затихли. Отсчитала семь дверей справа после второго поворота влево и занесла руку, чтобы постучать, как совсем близко услышала знакомый женский голос, высказывавший кому-то претензии. Голос был с повизгивающими истерическими нотками, и Лиин помимо воли заинтересовалась — Аланда была, конечно, плохоньким магом, но при этом самоуверенной красавицей, уверенной, что если захочет, к ее ногам упадут все мужчины разом. И разговаривала она обычно с этакой ленцой и превосходством. Практически мурлыкала. А тут поскуливает, как мелкая собачонка.
Лиин огляделась, подкралась к соседней двери и прижалась к ней ухом.
Собеседника Аланды слышно не было, но она сама явно там орала, пытаясь докричаться до чьей-то совести и доказать, что обладательница этой совести лучшая женщина в империи.
— Хм, — задумчиво сказала Лиин, вернулась к двери Валада и постучала.
Потом еще раз и еще.
Никто дверь так и не открыл.
Девушка пожала плечами и подергала ручку. И дверь оказалась не заперта.
— Странно, — сказала Лиин, помня, что столь беспечным Валад никогда не был. Разве что его срочно куда-то позвали, заморочив голову.
Девушка пожала плечами, открыла дверь и вошла.
Кричавшую на кого-то Аланду стало слышно гораздо лучше. А когда Лиин подошла к шкафу — и вообще превосходно.
— Хм, — повторилась Лиин и прижалась ухом к дверце шкафа.
То ли за ним была дыра в стене, то ли он на самом деле был замаскированной дверью между комнатами, но подслушивать возле него можно было не напрягаясь. И Лиин сразу же поняла, что подошла к этому шкафу не напрасно, потому что собеседником истерящей красавицы был Валад. Он говорил немногословно и нехотя, явно пытаясь как-то не шибко некрасиво избавиться от дуры, но это ее только подзадоривало. И Аланду несло, по кочкам, по кругу и по обидам. Как реальным, так и существующим только в ее голове.
Так Лиин узнала, что на самом деле она бесталанная стерва, захапавшая хорошего мужика и поэтому строящая из себя неизвестно что. И что Аланда полдня плясала, когда эта стерва пропала. И что плясала Аланда не в одиночестве.
Потом истеричка рассказала Валаду, что теперь-то Лиин поставят на место. А Валад мрачно требовал заткнуться и не говорить о том, о чем она понятия не имеет.
Да и в целом история была проста и банальна. Верные и трепетно ждущие пропавшую невесту мужчины, видимо, бывают только в сентиментальных романах. Валад долго ждать не стал. Утешился в объятьях Аланды уже через две недели. И то, что он был тогда пьян, Лиин не сильно утешило. Потому что это был не единственный раз, Аланда вцепилась в хорошего мужика всеми коготками, а он и не сопротивлялся. И все бы у них было хорошо, по словам все той же Аланды, но тут бесталанная стерва вернулась, и Валад начал крутиться как уж на сковородке. Он, видите ли, не мог бросить уже почти бывшую невесту в сложной ситуации, а на нее, Аланду, бесчувственному чурбану плевать.
Валад же даже не пытался оправдываться и отвечал на все заявления о великой любви таким тоном, что последняя дура бы уже поняла, что на нее ему глубоко плевать и в случае какой-либо опасности, за нее он точно переживать не будет. Потому что к Лиин у него было более трепетное отношение и гораздо больше уважения. Ну не умеет он уважать женщин, которые тащат в свою постель невменяемого мужчину, а наутро пытаются уверить его во взаимной неземной любви.
С другой стороны, затыкать истеричек и отвешивать им успокаивающие оплеухи, в ответ на попытки расцарапать "наглую морду" он тоже не умел. И Лиин поняла, что крутиться подобно ужу на той самой раскаленной сковородке он будет еще долго, пытаясь и Лиин помочь, и Аланду как-то убедить в отсутствии любви, а возможно, и пару деревенских девок не обидеть.
И наверное, Лиин бы вышла из комнаты и ушла, чтобы смертельно обидеться и подумать. Но тут совсем впавшая в раж Аланда из визга перешла на шипение и заявила, что все знает. И о том, что Валад был с коротышкой Лиин из-за ее наследства — знает. И о том, что обманул коротышку на счет своего происхождения и несуществующих родственников, пострадавших от рук императора. И о том, как и почему на самом деле оказался в той столичной школе. И о том…
- Предыдущая
- 28/102
- Следующая