Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Соблазнение зверя (ЛП) - Ли Лора - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Упоминаемые сливки медленно текли, увлажняя лоно, словно в немой просьбе перейти от слов к делу. Ее набухший клитор пульсировал, матка сокращалась. Его рот прикусывал грудь, поглаживая шершавым языком ее твердый сосок и заставляя девушку дрожать от желания.

— Пожалуйста, сделай что-нибудь, — застонала Меринас, ее бедра напряглись, когда он толкнулся своим членом меж ее бедер. — Я клянусь, Кэллан, твое прикосновение, как наркотик.

Он остановился. Меринас почувствовала, как напряглись его мышцы, потом проклятие слетело с его губ, и он отпрянул от нее.

— Я пожалею о вопросе, но что не так теперь? — она откинула голову на спинку дивана, тяжело дыша, и опустила свою майку вниз.

Меринас слышала, как тяжело дышит Кэллан. Она открыла глаза и увидела, что он наблюдает за ней.

— Если ты не уберешься отсюда, я трахну тебя, — жестоко сказал он. — Подумай об этом, Meринас. Ты не знаешь меня. Я незнакомец для тебя. Генетическое животное, готовое разорвать твою одежду и трахать тебя на заляпанной маслом кушетке. Это то, что ты хочешь в свой первый раз?

Mеринас нахмурилась:

— Ну, это не возглавляло мой список дел на сегодня. Но я всегда была хороша в импровизации.

Она не могла думать ни о чем, кроме как о желании откинуться на диван и позволить ему делать с ней всё, что он хочет. Она не понимала, в чём проблема, а тело горело в таком огне, что ей действительно, было всё равно.

— Meринас, подумай, — сказал Кэллан и присел на противоположном конце дивана, запустив пальцы в волосы. — В тебе никогда не просыпалось такое желание. Оно не может быть нормальным.

— Откуда я знаю? — нахмурилась она. — Я говорила тебе, что никогда не делала этого раньше. А ты?

— Я что? — осторожно переспросил Кэллан.

— Был у тебя секс раньше? — нетерпеливо повторила она свой вопрос. — Кажется, тебя это не интересует, а мне просто любопытно.

— Конечно, у меня был секс прежде, — ответил он, нахмурившись. — Это было необходимым условием моего благополучия перед побегом из лаборатории. У меня был секс каждый день в течение двух лет.

Шок парализовал ее мозг.

— Тебе было шестнадцать лет, когда ты сбежал, — сказала она в ужасе. — Ты был слишком юным.

Кэллан пригвоздил ее взглядом.

— Меня поймали в семнадцать лет и держали до двадцати, прежде чем я уничтожил лабораторию. Ты должна покопаться в своих источниках, Meринас.

— Они учили тебя, как заниматься сексом? — она не могла себе представить ничего более варварского.

— Конечно, убить человека можно разными способами. Они научили меня, как принести удовольствие и как причинить боль. — Он усмехнулся. — Я знаю все способы, как трахнуть мужчину или женщину, вызвав при этом ощущение любого рода.

Meринас сглотнула.

— Это ужасно, — прошептала она. — Зачем они это делали с тобой?

Сильнее, чем ее страсть, была ужасная боль за этого человека. Он с отвращением посмотрел на нее.

— Они сделали это, чтобы обучить меня, — холодно напомнил Кэллан. — Я должен был стать убийцей, Meринас. Есть много способов убить, искалечить, выбить из жертвы необходимую информацию. Меня учили всем этим вещам. Но это не дает ответа на вопрос о нашей нынешней проблеме. Я не помню, чтобы мой поцелуй когда-либо был наркотиком для женщины.

— Возможно, это только я так восприимчива, — тяжело выдохнула она. — Ты действительно хорошо целуешься, Кэллан.

Уголки его губ приподнялись в усталой улыбке.

— Ты опасная женщина. Как ты себя чувствуешь сейчас?

— Возбужденной, — вздохнула она. — Очень возбужденной, Кэллан.

Горячая пульсация между бедрами угрожала промочить шорты насквозь. Меринас была настолько готовой и так сильно хотела секса, что чувствовала себя на грани чувственного взрыва.

— Это может быть проблемой, — вздохнул он.

— Потому что ты чувствуешь то же? — спросила она. — Да, это, действительно, осложняет твою маленькую идею о выживании.

Meринас поднялась на ноги. Она устала от этого. Если она не уйдет от него, то будет умолять Кэллана трахать ее до потери разума. То, что нужно, чтобы начать неделю.

— Куда ты идешь? — нахмурился он, когда она подняла сумочку с пола и сделала глубокий вдох.

— Возвращаюсь в лагерь.

— Лагерь? — переспросил он.

— Да, лагерь, — заявила Меринас. — Я поставила палатку на нижнем участке вашей собственности несколько часов назад. Ты можешь найти меня там, если захочешь поговорить, или что бы там ни было.

Недоверчивое выражение появилось на его лице.

— Ты поставила палатку на берегу моего ручья? — спросил Кэллан. — Ты нарушила границу. Когда ты сделала это? Ты думаешь, что проклятые солдаты не найдут тебя там?

— Я разбила его сегодня утром. Я говорила тебе, что устала от ожидания. Я найду свой путь к тебе рано или поздно, даже если это убьет меня.

— Те солдаты точно могли бы, — ответил он. — И ты не должна оставаться там, Meринас. Это вторжение, — повторил он.

— Так предъяви мне иск, так как ты, кажется, не желаешь трахнуть меня. — Меринас пожала плечами. — Я буду ждать, Кэллан. Но я довольно нетерпеливый человек, и тебе стоит поторопиться.

— Или что? — осторожно спросил он.

— Или я вызову своих братьев, и пусть они выполнят эту работу в конце концов, — сказала она, открывая дверь. — И поверь мне, они принесут солдатам Совета неприятности из чистого упрямства. Я представляю универсальную доставку в ад компанией «Семь Тайлеров».

Меринас выбежала из кабинета, оставив только свой аромат. Чистый, свежий, такой чертовски горячий, что это заставляло член пульсировать. Кэллан упал на диван, обводя взглядом пустую комнату и резко дыша. Черт возьми, это было не очень здорово. Она даже еще не вышла из здания, а он уже был готов на всё, чтобы вернуть ее обратно и остановить проклятое желание, удовлетворяя Меринас прямо на грязном диване.

Кэллан застонал, представляя, как опускает голову между ее ног, как слизывает языком сладкую влагу, которая так интригующе пахла. Это было больше, чем он мог вынести.

Он облизнул губы и еле удержался от ругательства. Что-то было неправильным. Эти чувства не должны быть такими сильными.

Вскочив на ноги, он подошел к столу и поднял телефонную трубку. Быстро набрав номер, Кэллан стал ждать ответа.

— Доктор Мартин, — голос Шерры был вежливым и прохладным.

— Приведи дока, как можно скорее. У меня проблема.

На линии воцарилась тишина.

— Какая? — встревожено спросила Шерра.

— Физическая. Мне нужно несколько тестов. Просто уходите оттуда.

Кэллан повесил трубку прежде, чем Шерра смогла задать хоть один вопрос. Он дрожал, его чувствительная плоть требовала освобождения, которое могла дать лишь маленькая журналистка, так отчаянно соблазнявшая его.

Похоть была не такой, как раньше. Он знал, что чрезмерно сексуален, но сейчас что-то было не так. Это не действие наркотика, потому что не опьяняет. Желание вонзало когти в его поясницу, требуя удовлетворения. Это означало проблемы, генетические проблемы, только сейчас проявившие себя.

Качая головой, Кэллан мог лишь молиться о том, что неправ. Он направился к своему грузовику, стремясь скорее оказаться в спокойной обстановке своего дома.

Глава 8

— Это может занять несколько дней. — Доктор Мартин, единственный выживший из пяти ученых, работавших над созданием Кэллана и остальных генетически модифицированных людей, поставил дюжину пузырьков в маленькую коробку и стал упаковывать свои инструменты.

У него были образцы крови, слюны, черт, даже пара образцов спермы Кэллана. Несмотря на физическую разрядку, член Лайонса все еще пульсировал. Кровь мчалась по венам, и он не мог избавиться от аромата этой проклятой журналистки на своем теле.

— Какие-нибудь предположения? — спросил Кэллан.

Док пожал плечами:

— Это может быть всё, что угодно, Кэллан, хотя лично я предлагаю нам сузить исследования до сексуальных аспектов. Но я не скажу ничего определенного, пока не закончу с анализами. Только одних твоих образцов для тестирования мало, мне нужны анализы женщины. Приведи ее сюда сегодня.