Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одинокие сердца (ЛП) - "Savva" - Страница 8
— Коктейльные креветочные чипсы «Уолкерс».
Выгнув бровь, он вопросительно взглянул на Гермиону.
— Уверены, что человеку можно это есть? По запаху напоминает… — он сморщил нос, — кошачью еду. Это точно не может быть здоровой пищей.
Терпению Гермионы пришёл конец, и она вырвала пакет из пальцев Малфоя.
— Прекратите! Вам-то что за дело? Вы мне не отец! — почти выкрикнула она, вызывающе глядя на него.
— Могу заверить вас, миссис Уизли, что отцовские чувства тут совершенно ни при чём, — взгляд его медленно проследовал по её телу вниз, лаская и обволакивая каждый изгиб, а затем снова вернулся к лицу. — Вы должны быть сильны и готовы к военным действиям, а с таким неправильным питанием это невозможно.
Гермиона занервничала и, чтобы отвлечься, решила поправить влажные волосы. Люциус пристально наблюдал за ней, как вдруг что-то завладело его вниманием, и он приблизился, глядя на её шею со странным, непонятным выражением.
— Вы так и не исцелили его? — спросил он мягко.
— Не исцелила что?
— Это.
Люциус снял перчатки и легко дотронулся пальцами до пульсирующего слабой болью места на шее.
По правде говоря, всё утро мозг Гермионы был настолько перегружен мыслями, что она ухитрилась ни разу не взглянуть на себя в зеркало. Даже когда принимала душ и чистила зубы. Поэтому понятия не имела, о чём идёт речь. А отпрянуть от стоящего сейчас так близко Люциуса и, сломя голову понестись в ванную, чтобы посмотреть, что там случилось с её шеей, Гермионе показалось неудобным.
— Что «это»?
— Вы не помните? Ну, даже если и так, позвольте я излечу его за вас, — он вытащил палочку и пробормотал: — Эпискеи.
Гермиона почувствовала, как по больному месту лёгкой щекоткой прокатилась волна магии, и пульсация прекратилась. Люциус невесомо коснулся кожи большим пальцем, а затем медленно прочертил контуры её шеи тыльной стороной ладони. У Гермионы потемнело в глазах, дыхание стало частым и прерывистым, а по телу мурашками рассыпалась мелкая колючая дрожь. Малфой же на несколько секунд замер, а затем отстранился, тяжело и медленно выдохнув.
— Скорей всего в следующую пятницу они попытаются напасть. Не желаете присоединиться ко мне за ужином в поместье, чтобы обсудить план наших действий? — спросил Люциус.
Что-то мелькнуло в его глазах, сверкнула искра какого-то чувства, но пока Гермиона пыталась понять, что именно изменилось, Малфой быстро спрятал все эмоции за годами выдрессированную вежливую холодность. Разочарованно выдохнув, она ответила:
— Завтра. Я приду завтра. Кроме того, на сегодня мне еды хватит.
И она тряхнула пакетиком с чипсами перед его лицом.
— Как пожелаете. Значит, завтра в семь.
Люциус двинулся по направлению к камину, но по пути заметил лежащие на журнальном столике книги и остановился, внимательно разглядывая обложки.
— Вы работаете над «Сказками барда Бидля»? Интересно. Знаете, я уверен, в библиотеке Мэнора вы могли бы найти много полезной информации. Обсудим это завтра. Доброго дня, миссис Уизли, и, пожалуйста, закройте камин после меня. Полагаю, это вам вполне по силам.
И он ушёл, не оборачиваясь.
Гермиона, словно в трансе, вытащила из упаковки горсть чипсов. Пережёвывая хрустящий картофель, она в замешательстве продолжала пялиться на камин, пытаясь привести мысли в порядок. Один вопрос не оставлял её в покое:
«Что здесь только что произошло?»
========== Глава 7 ==========
Воскресенье, 24 Июля
Квартира Гермионы
Всё воскресенье Гермиона провела в борьбе с собой. Несколько раз даже всерьёз подумывала отменить ужин вовсе, но её останавливало понимание того, что действительно нужно вместе разработать чёткий план действий в момент нападения. Возникла двойственная ситуация: идти на ужин не хотелось, но и отменить визит было невозможно.
Со дня смерти Рона прошло всего шесть с половиной недель, но Гермионе почему-то казалось, что случилось это уже очень давно: так много всего произошло за это время. А тут ещё предстоящий визит к Люциусу Малфою… По какой-то причине тот факт, что она собиралась ужинать с Малфоем, заставлял чувствовать себя подлой предательницей.
Игнорировать свои ощущения Гермиона не могла, но и полностью осмыслить и принять их тоже не получалось. Казалось, ну что тут такого? Просто деловой ужин… Это же не свидание… И всё-таки… Глубоко в душе она понимала, что между ней и Люциусом Малфоем что-то происходит. В противном случае горячие волны предвкушения не перекатывались бы внутри каждый раз, когда она неосознанно потирала то место на шее, которое Люциус заботливо исцелил, а потом так нежно коснулся кончиками пальцев.
Эта неожиданная ласка до сих пор не давала покоя.
Всё каким-то странным образом изменилось, и ощущения обрушились на Гермиону лавиной, приводя её в полнейшее смятение. Раньше всё было просто и понятно: сначала Люциус был врагом, затем просто одним из общей массы знакомых волшебников. Сейчас же, за столь короткий срок он превратился в союзника, партнера или даже кого-то более близкого… Был ли он другом? Могла ли она доверять ему? У Гермионы не было ответов на эти вопросы. И потому она чувствовала себя донельзя одинокой и запутавшейся…
Наконец, обдумав происходящее, она решила всё-таки пойти на ужин. К этому её подтолкнуло одно обстоятельство, которое дало о себе знать всего две недели назад. Гермиона решила никому о нём не рассказывать до тех пор, пока всё само собой не откроется. Предстоящие перемены заставили её жаждать мести ещё сильней. Может быть, даже сильней, чем желал отмщения Люциус Малфой. Только поймав этих мерзавцев, она достигнет заслуженного реванша, и если для этого надо поужинать с Люциусом Малфоем, значит, так тому и быть.
Сказано — сделано, и ровно в семь часов вечера она вышла из камина Малфой-мэнора, одетая в простое тёмно-синее облегающее жаккардовое платье «а-ля шестидесятые», подходящие туфли-лодочки и с забранными в высокую причёску кудрями.
Малфой-Мэнор
Люциус глаз не мог отвести от гостьи, настолько изящно и утончённо она выглядела в своём наряде: тёмно-синее платье удачно выделяло медовый цвет глаз и превосходно контрастировало с персиковым оттенком кожи.
«Восхитительно, — подумал он. — А этот изящный вырез так удачно открывает взгляду…»
На этом месте Малфою пришлось несколько раз медленно и глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться.
«Поразительно, как мало надо мужчине, чтобы настолько, хм… возбудиться, находясь наедине с молодой и чрезвычайно привлекательной ведьмой».
Его по-прежнему преследовали картины вчерашнего вечера: Гермиона с влажными волосами, одетая во что-то ужасно короткое (у неё даже пупок не был прикрыт!), тонкое и бесстыдно-прозрачное. Малфой не привык к такого рода «неглиже», которому даже не мог подобрать подходящее название. Его жена никогда не носила ничего подобного.
«На Цисси это смотрелось бы просто смешно».
Дрогнув уголком рта, отвлёкшийся было волшебник возобновил прерванный разговор. В конце концов, он же хозяин и должен развлекать гостью, пока они сидят в гостиной в ожидании ужина.
— Не желаете бокал вина для аппетита, миссис Уизли? — приятным баритоном поинтересовался Люциус.
— Нет, спасибо. Просто воды, пожалуйста, — последовал ответ.
— Почему? Вино перед ужином как-то противоречит вашим убеждениям или принципам? — Малфой удивлённо приподнял брови.
— Нет, — Гермиона небрежно махнула рукой. — Просто… сейчас я бы предпочла выпить воды.
— Хм, как странно, — пробормотал хозяин.
В ту же секунду двери в столовую открылись, Люциус Малфой встал и предложил гостье руку, которую та приняла с неприкрытым удивлением. Он проводил Гермиону и помог сесть. Ужин был подан на небольшом уютном столике, что обеспечивало интимную атмосферу, к которой Люциус так стремился. К его разочарованию, Гермиона отвергала все попытки налить ей бокал вина, и гостеприимный хозяин так и не смог понять, почему она отказывается.
За едой невольные союзники обсудили свои действия в случае нападения и сошлись на абсолютно простом плане: обезоружить и обездвижить мерзавцев, а затем послать сообщение аврорам. Лёгкое беспокойство у Малфоя вызывала реакция Гарри Поттера на их самодеятельность, но Гермиона заверила его, что, несомненно, сможет договориться с другом и оправдать их поступки. Было решено, что отныне Люциус должен находиться в непосредственной близости от Гермионы, чтобы успеть своевременно отреагировать в случае нападения.
- Предыдущая
- 8/30
- Следующая