Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Wechselbalg (Подменённый) (СИ) - Батаев Владимир Петрович - Страница 10
Глава 6. Момент истины
Посланный за вином тролль где-то запропастился, и Вард в нетерпении мерил шагами комнату. Он всегда ненавидел ждать, особенно если при этом совершенно нечем заняться. Интересно, как альвы проводят свой досуг? Все пришедшие на ум варианты в его положении оставались недоступны. Общение с окружающими требовалось свести к минимуму, читать на эльфийском он тоже не умел. Впрочем, на всякий случай Вард всё же велел Нидлу найти библиотеку и прихватить несколько книг, вдруг хотя бы рунные письмена удастся разобрать.
Закурив очередную сигариллу, Вард подошёл к окну, выходящему во внутренний двор. Ничего интересного там не происходило, периодически сновали слуги и стражники, насколько мог рассмотреть Вард — все люди.
Этот избыточно насыщенный день клонился к вечеру. С одной стороны, это радовало, поскольку событий и без того случилось предостаточно. С другой — закат Соль приближал момент грядущей свадьбы. Впрочем, свадьба всё же не казнь, если не удастся отвертеться или потянуть время, пережить можно.
Негромкий стук в дверь оповестил о возвращении Нидла. В одной руке тролль тащил кувшин с вином, подмышкой другой — охапку фолиантов.
— Что так долго? — возмутился Вард.
— Нидл не виноват, красивая леди задержала Нидла, — заскулил слуга.
— Что за леди? — альв нахмурился, сразу вспомнив про Йокуль. — Что ей было надо?
— Красивая леди, — повторил тролль. — Хочет видеть милорда.
— Красивая леди, — передразнил Вард. — Как она выглядит, можешь толком объяснить? С белыми волосами и вся в белом?
Нидл рьяно замотал головой.
— Снежная леди жуткая. А эта красивая. Волосы чёрные, прядь белая. На ухе паутина.
Вард нахмурился, но быстро сообразил, что тролль имел в виду кафф, изображающий паутину. А носила такой никто иная, как леди Киара.
— Она не сказала, чего хотела?
— Видеть милорда.
Вард обречённо вздохнул, поняв, что ничего внятного от слуги не добьётся. Интересно, что Киаре от него понадобилось? Скорее всего, это касается его ссоры с Дайром за обедом, но даже этот факт мало что проясняет.
С одной стороны, любой разговор создаёт возможность сболтнуть что-то не то, выдав себя. С другой — сидя в четырёх стенах, он точно ничего полезного не узнает, да и скучно это.
— Леди ждёт в библиотеке, — прервал размышления Нидл.
— Ну, веди.
— Миледи, — войдя в библиотеку Вард слегка поклонился. Нидла он оставил за дверью, наказав немедленно сообщить в случае появления любителей почитать на сон грядущий. — Мне сообщили, вы желали меня видеть.
— Да… милорд, — сухо отозвалась девушка. — Нам нужно поговорить. По замку поползли слухи…
— По поводу драки за обедом? — предположил он. — Поверьте, у меня нет претензий к вашему супругу и я готов забыть о случившемся и пожать его руку.
— Да при чём тут это, — вспыхнула девушка. — То есть это тоже, но не только. Слухи о нас. И Дайр из-за этого так себя и повёл. Я думаю, всё должно прекратиться.
— Прекратить слухи? — уточнил Вард, не совсем понимая, о чём речь. — Предлагаете мне убить сплетников? Не стоит уделять столько внимания болтовне, возникающей из-за обмена парой фраз за обедом. Вряд ли кто-то воспринимает подобное всерьёз.
— Не думаю, что слухи зародились сегодня, — возразила Киара. — Наверное, кто-то видел нас вместе или что-то ещё… Не знаю точно. И это очень даже серьёзно. Это не какая-то болтовня среди слуг. Лорд Ульф, например… Впрочем, неважно. Я считаю, мы должны прекратить наши отношения. Тем более вы, милорд, скоро женитесь.
— Прекратить наши отношения? — озадаченно переспросил Вард, стараясь выиграть время на раздумья. — А при чём тут лорд Ульф?
Разговор направился в совершенно неожиданное для него русло. Выходит, настоящий Вард и леди Киара были любовниками? Будто мало ему сложностей с невестой и Йокуль.
— Забудь про лорда Ульфа. И вообще про всё забудь. Будем считать, что между нами ничего не было. Ты женишься, я замужем. Мы не можем и не должны продолжать это.
— Миледи, ваша репутация для меня превыше всего, и ради вашего блага я готов смириться с невозможностью более скрашивать свою жизнь вашим обществом. Если вы уверены, что это необходимо, не смею навлекать на вас даже тень позора.
— Вот и прекрасно, — кивнула Киара. — Надеюсь, вы будете счастливы со своей невестой.
Вард невесело усмехнулся.
— Не уверен. Впрочем, от нас требуется только наследник рода Орм. По счастью, таких красавиц в мире глупых нет, чтоб не уметь детей рожать на свет.
Девушка едва сдержала возглас удивления и пристально всмотрелась в собеседника, словно выискивая в его внешности какие-то особые признаки. Не обнаружив ничего нового, она решила подойти к вопросу осторожно, хотя и сомневалась, что возможно подобное совпадение.
— Милорд, эта фраза, откуда она? Она кажется мне очень знакомой.
— Как и рассказанная мной за столом шутка? — уточнил он. — Мне было бы очень интересно узнать, от кого вы это слышали.
— Насчёт анекдота я не совсем уверена, — замялась Киара. — А эту фразу я где-то читала.
Теперь настал черёд Варда насторожиться. Как от факта знакомства Киары с творчеством Шекспира — неужели великий драматург жил и в этом мире? — так и от использованного ей слова «анекдот». Вард не слышал, чтобы альвы его употребляли, называя анекдоты просто шутками или байками.
Впрочем, всё это ещё ничего не доказывало. Вард решил не рисковать и проверить свою догадку.
— Киара, а ты помнишь нашу первую встречу?
— Милорд, какое это имеет значение? — попыталась уйти от ответа она. — Мы ведь уже решили, что всё кончено.
— А я вот отлично помню то чудное мгновенье, — не слушая возражений, продолжил он, внимательно следя за её реакцией. — Передо мной явилась ты, как мимолётное виденье…
— Как ангел чистой красоты, — машинально договорила девушка.
— Вообще-то, «гений чистой красоты», — немедленно поправил Вард. — Впрочем, это всего лишь принципиальный вопрос точности цитирования, поскольку в римской мифологии гениями называли духов-хранителей, в христианской традиции превратившихся в ангелов, и в данном случае это слово использовано именно в таком значении, а не в смысле интеллектуальной гениальности… — Он резко оборвал свои излияния и откашлялся. — Что-то я увлёкся. А у нас есть гораздо более важные темы для обсуждения. Начнём с того, кто ты такая.
— Ты из моего мира! — высказала девушка то, что обоим уже стало очевидно. — Как ты сюда попал?
— Вопрос интересный, и я сам хотел бы знать на него ответ. Как я понимаю, тебя об этом спрашивать тоже бесполезно.
Разобравшись в ситуации, Вард почувствовал себя гораздо свободнее и, вальяжно рассевшись в кресле, откровенно подкалывал растерявшуюся собеседницу.
— Я проснулась утром здесь и до сих пор ничего толком не понимаю!
Девушка наконец нашла того, рядом с кем могла побыть самой собой и хоть немного дать волю чувствам, копившимся весь день.
— Без паники, расслабляться рано, — умерил её радость Вард. — У меня ситуация в точности аналогичная. Вдвоём нам, возможно, будет чуть проще, но это не решение всех проблем. Для начала — что там за история с нашей любовной связью?
— Да не знаю я толком, — всплеснула руками Киара. — Ко мне сначала один явился и подшучивал на тему драки «моих мужчин» за обедом, потом второй припёрся и хотел свою долю урвать, а я сидела как дура, не понимая, что происходит!
— Помедленнее, а то теперь я ничего не понимаю, — остановил её Вард. — Ты неплохо справилась с ролью. Не актриса, случаем? А то, может, я в одной комнате с мировой знаменитостью сижу. Нет? Ну ладно. Кто там к тебе приходил и что говорил? Давай поподробнее.
— Сначала какой-то наглый рыжий тип с козлиной бородкой, потом лорд Ульф…
— Погоди, рыжий — человек, слуга?
— Нет, эльф, остроухий и с каффом в виде лисы. Он сказал, что тебя знает. Но, наверное, не тебя, а Варда. Как же его звали, имя такое, сложно выговорить… Хве… Хведрунг, вот.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая