Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слезы потерянной веры (СИ) - Тырченков Степан - Страница 10
- Что же вы ни чего не едите милочка? - Вильгельма стрельнула глазками. - Или вы соблюдаете строгую диету?
- Нет, госпожа, просто я...
- Позвольте мне за вами поухаживать леди Гантмарк, - Фэллан пришел на помощь, видя, как она теряется во всем. Он положил ей пару фаршированных яиц серебряными щипцами, один мясной рулетик на тарелку и яблоко на салфетку рядом. Налил ей бокал вина и сел на свое место.
- Как ваши дела отец?
- Все в порядке сын. Недавно вернулся из инспекции с границы нашего королевства, проверял тамошние войска и должен сказать, что я выявил довольно грубые нарушения, о чем должен незамедлительно сообщить нашему королю. Я надеюсь, когда нибудь ты возьмешься за ум и бросишь свои дворцовые интриги и присоединишься к родовому делу.
- Мы уже обсуждали это отец! Командование войском не для меня.
- Но дело настоящего мужчины, а не эта твоя королевская разведка, шпионы и шпики. Хотя должен признать кое-какие заслуги в этом есть. Управляя разведкой, ты предотвратил несколько дворцовых переворотов, не пролив и капли крови. Хвалю! Но сейчас не об этом. Что касается вас леди Гантмарк...
- Да, - Эриан сжалась в комочек и тихонько пискнула.
- Во-первых: Очень неожиданно стало известно, что вы наследница Эдилин. И раз ожерелье с гравировкой единственное тому доказательство, то придется поверить этому на слово. В этом случае дома Равид и я, глава его рода, берем вас под свою опеку. Вы становитесь претенденткой на трон от нашего рода, но не получаете ни каких привилегий, включая наследство нашего дома. Во- вторых: Вас представят ко двору через два дня на приеме от имени нашего дома. Хоть вы и воспитанная леди, но до королевских стандартов вы не дотягиваете. Поэтому я беру на себя ответственность организовать ваше обучение при дворе. В- третьих: насчет инцидента с домом Грэмзи, я распорядился, что бы с вашего друга сняли все обвинения и доставили его во дворец на прием целого и невредимого. Его назначат вашим пажом, и он будет жить, и служить при дворе на благо дома Равид. Ну и напоследок, когда будете что-то делать, постарайтесь не опозорить наш дом и род. Но этом все, я вынужден откланяться, меня ждут государственные дела, - граф Маер Равид встал из-за стола, поклонился и ушел.
Эриан сидела ни живая, ни мертвая. Она совсем не ожидал такого приема и знакомства, но на помощь ей пришла госпожа Вильгельма, - Ах, милочка, не обращайте внимания. Сегодня мой муж был еще ласков с вами, уж вы мне поверьте. Вообще-то он человек добрый и порядочный, но военная выправка не позволят ему проявлять мягкосердечность.
- Спасибо госпожа, - пропела Эриан.
Они еще долго сидели за столом, уже в более разряженной обстановке и обсуждали планы на будущее, в основном касательно Эриан Ди, ныне именуемой леди Гантмарк.
Конец третий главы.
***
Следующие два дня прошли просто в ужасной суматохе. Примерки, прически, отбеливание яркого загара, составление блюд, списков гостей. И это еще малая часть свалившихся проблем на голову Эриан. Дальше были уроки светских танцев, правил этикета общения, поведения за столом. Ее даже учили, как правильно соблазнять мужчин! И к назначенному дню Эриан Ди была уже не просто леди, а принцесса Эриан Гантмарк!
На прием были приглашены все дома королевства. Из челяди любой желающий мог посетить сие мероприятие, кто за эти два дня успел подать заявку, и поэтому на прием собралось больше тысячи человек! Само торжество организовали в бальном зале, где проходило празднование дня рождения королевы. По периметру всего зала стояли столы с закусками и напитками, а все остальное место занимали многочисленные люди. И сейчас Эриан Гантмарк взирала на все это с высоты центральной лестницы, с ужасом, вцепившись в руку Фэллана Равида.
- Ну, что деточка, ты готова отринуть прошлое и предстать в новом свете? - граф Маер Равид стоял впереди них, держа под руку свою супругу. Он был одет в нежно голубой камзол расшитый золотым орнаментом по спине и рукавам, а на груди красовался золотой орден за военные заслуги перед короной. Госпожа Вильгельма слегка повернулась и улыбнулась, прикрыв улыбку черным бархатным веером. Одета она была в черно - синее платье с черными цветами и лепестками, вьющимися спереди платья на синем бархатом фоне. Рукава и ворот окантованы серебряными нитями, а на груди перетянуто черно - серебряными шнуром.
- Идем девочка моя, сегодня сбудутся все твои мечты! - госпожа Вильгельма снова прикрыла улыбку веером.
«Да, не о таком я мечтала, - с легкой грустью подумала Эриан и, держась под руку Фэллана, медленно и грациозно стала спускаться вниз». Истинная принцесса, возможно будущая королева Эверленда просто сияла изобилием красок. Платье цвета самого яркого рубина с черными вставками на юбке, с рукавами расшитыми золотом идеально сочетались с выбеленной кожей и яркими рыжими волосами, забранными в толстую косу сзади, а по вискам спадающими несколькими прядями. На груди красовалось начищенное до блеска мастерами ювелирами ожерелье Эдилин, а лоб опоясывала толстая золотая нить.
- Ты богиня! Сегодня твой день! - неожиданно шепнул Фэллан Равид. Его губы слегка скользнули по мочке уха, словно невидимое дуновение утреннего ветерка.
Он шел так же величественно, как и его отец, только не одел военно-парадный камзол. Для себя молодой лорд выбрал строгий, ярко черный костюм с серебряным обрамлением и такими же пуговицами, но рядом с ней он был само совершенство. По залу раз за разом прокатывались трепетные вздохи, восторженные шепоты, отчетливо слышимые в общей массе людей. И все шепталась о них двоих!
Заканчивали эту процессию барон Лют Кристабард и леди Аделена Равид. Оба одетые по последнему писку моды. Он в ярко синем камзоле, расшитым золотыми узорами с голубой рубашкой и золотыми пуговицами. Она в фиолетовом платье, с черными вставками на юбке и черными манжетами рукавов. Шли они нарочито медленно, показывая всю грацию и изящество пары.
Уважаемые дамы и господа! - начал граф Маер, как только кончилась последняя ступенька. - Леди и лорды, графы и графини, бароны и баронессы, герцоги и герцогини! Сегодня, мы собрались здесь, дабы представить свету и обществу леди Эриан Гантмарк, наследницу Эдилин Гантмарк, пропавшую шестнадцать лет назад, - граф Маер обвел левой рукой спустившихся Фэллана и Эриан. - Наш дом взял на себя смелость представить эту юную и очаровательную леди в свет, а также назначить леди Эриан Гантмарк еще одной претенденткой на трон от нашего дома! - вещал он громким и звучным голосом, которым привык командовать многотысячной армией. - Сие право подтверждается, правом наследия в виде ожерелья Эдилин. Отныне и вовеки веков наш дом клянется защищать и оберегать единственную наследницу угасшего рода Гантмарк! - он отпустил руку своей супруги и взял под руку Эриан. Вывел ее вперед и элегантно поклонился присутствующим гостям, а Эриан Ди сделала глубокий книксен с поклоном и явила господам и дамам свою самую яркую и искреннюю улыбку!
В этот миг зал просто взорвался овациями! Хлопали все без исключения. Рокот оваций, восторженных вздохов и криков гулял по залу, словно ураган, но в мгновение стих по требованию графа.
- А сейчас, - голос графа звенел величием и властью, - да начнется праздник, но прежде, я бы хотел предоставить слово герцогу Стэфану Грэмзи! - в его глазах сверкнул хищный блеск победителя, а из первых рядов вышел седовласый мужчина лет сорока семи, среднего роста, но отнюдь не старческого телосложения. Рядом с ним шел юноша. Его Эриан Гантмарк узнала сразу и чуть не вскрикнула от радости, забыв обо всех правилах приличия.
Герцог Стэфан Грэмзи принял ладонь Эриан из рук графа Маера и развернулся лицом к людям, взглядом указав мальчишке место рядом с собой. От его прикосновения Эриан пробрала легкая дрожь, и возникло ощущение липкой мерзости, ведь она знала кто этот герцог, но правила этикета требовали терпеть это чувство.
- Предыдущая
- 10/46
- Следующая