Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Азраил - Торп Гэв - Страница 32
— Движение внизу! — доложил Велиал.
Азраил повернулся к соседней лестнице. Мертвые рабы у топок бросили свое занятие и пробирались к трапам и пандусам, подняв черные глаза на тех, кто стремился уничтожить их создателя.
— Должно быть, их тут тысячи, — заметил Колдераин. Первая пара существ поднялась по лестнице, и воин снес им головы силовым мечом. — Клинки и кулаки, братья. Не расходуйте боекомплект.
Перестроившись, терминаторы двумя керамитовыми стенами прикрыли офицеров от орды живых мертвецов. На врагов обрушилось сверкающее энергией силовое оружие, и всего через пару секунд груда разрубленных и размозженных тварей поднялась до макушек воинов. Гарвил, выйдя вперед, окунулся в море противников; ходячие, обтянутые кожей скелеты без счета валились под ударами его громового молота, штормовым щитом воин давил рабов о переборки и поручни в отсеке. Брат Малдевор орудовал молниевыми когтями, окутанными дуговыми разрядами, и с каждым их взмахом по залу разлетались отсеченные руки, ноги и головы.
— Расступитесь, братья. — Иезекииль не повышал голос, но его услышали даже сквозь грохот штурмболтеров, треск силовых полей и рычание цепного кулака Теменаила.
Отделение Велиала немедленно разорвало строи, пропуская старшего библиария и двух его соратников. Иезекииль наступал во главе эпистоляриев, и псайкеров окружало лазурное сияние пси-мощи. Повелитель библиариума сразил одну тварь Бичом Предателей, другую — ударом кулака наотмашь. Далгар и Малдарион тут же встали по бокам от наставника.
Разом выбросив вперед мечи, псионики пронзили грудь трем неживым рабам. Поле небесно-голубой энергии вокруг библиариев вздрогнуло и засверкало ярче, неистовее, словно бы закипая вдоль клинков, всаженных в мертвую плоть. Подобно цунами, накатывающему на берег, синяя дуга ринулась вперед. От одного касания ауры, пронизанной крошечными молниями, трупы на ее пути развеивались мелким прахом.
Изгоняющая волна мчалась все дальше и дальше, вздымаясь могучим потоком от мечей псиоников; ее фокусировал Иезекииль через Бич Предателей. Стена опустошительной варп-энергии смела два десятка врагов, потом сотню, затем тысячу.
Руки старшего библиария задрожали, плечи затряслись — поддержание лавины пси-мощи требовало огромных усилий. Далгар отпрянул и, хватая воздух, выронил клинок из ослабевших пальцев. Малдарион свободной рукой взял Иезекииля за плечо, физически и ментально поддерживая брата-псайкера. В толпе рабов вспыхнули новые языки нематериального огня; словно живые и наделенные жаждой возмездия, они перепрыгивали с одной твари на другую, взмывали на верхние ярусы и стекали на нижние.
Выругавшись, Малдарион отшатнулся от старшего библиария. Эпистолярия наполовину развернуло, как от удара, и по его броне заплясали ветвистые черно-золотистые электроразряды. Через пару секунд они заземлились в залитую кровью палубу.
Иезекииль остался один. Неторопливо поворачиваясь, он по дуге обвел зал мечом, из которого хлестала струя очистительного пламени. Затем псайкер медленно шагнул вперед, повернул клинок и выпустил еще один вихрь пси-энергии на уровень с топками.
— Открыть огонь! — придя в себя, скомандовал Азраил собратьям, завороженным картинами псионической мощи. — Пробьемся через них!
Терминаторы вновь построились неколебимой стеной, которую замкнул Иезекииль. Их болты, пролетая сквозь бурлящий круговорот пси-силы, напитывались ее безгрешностью и пронзали по десятку тварей, прежде чем детонировать вспышкой лазурного пламени. Асмодей, выкрикивая боевые псалмы, врубился в плотную массу ходячих трупов; его сверкающий крозиус арканум стремительно вздымался и опускался, проламывая головы и грудные клетки. Катас наступал рядом с ним, но осмотрительнее, и повергал своей булавой рабов, избежавших неистовых атак другого капеллана. Метр за метром они прорывались через почти безбрежную орду бок о бок с Иезекиилем, и десятки сраженных противников падали с каждым их тяжелым шагом.
— Можешь идти? — требовательно спросил Азраил у Малдариона, подступив к нему. — Далгар, ты ранен?
— Мы справимся, — заверил его второй эпистолярий. Встав, Далгар подобрал меч. — Господин, нельзя, чтобы наш повелитель растратил тут всю свою мощь. Нам неизвестно, какие испытания ждут впереди.
Магистр ордена тут же увидел, что библиарий прав. Внутри ореола очистительной энергии, объявшего Держателя Ключей с головы до пят, псайкер трясся и конвульсивно дергал головой и плечами, словно в судорожном припадке.
— Иезекииль! — Магистр ордена хотел коснуться старшего библиария, но Далгар оттолкнул его руку.
— Так поступать неразумно, — предупредил эпистолярий.
— Иезекииль, — повторил Азраил, но уже тише: как товарищ, а не как командир. — Довольно.
С нечеловеческим воем псайкер вырвался из-под власти собственных чар и, пошатываясь, отступил к верховному магистру. Пламя вокруг них заколыхалось и погасло. У старшего библиария подкосились ноги, но Азраил успел подхватить его.
Опершись, Иезекииль лишь мельком взглянул на своего повелителя и отстранился. С доспеха псионика сыпались хлопья горелой краски, линзы шлема светились, как расплавленное золото. Отвернувшись, он расправил плечи, удобнее перехватил Бич Предателей и продолжил разить живых мертвецов, но уже без использования дара.
Сами по себе рабы-трупы не представляли серьезной угрозы — даже те, что бросались на космодесантников с обрезками труб, цепями или примитивными инструментами, не могли повредить воинам, — но сама их численность замедляла продвижение отряда.
— Уверен, на подходе более опасные враги, — сказал Азраил соратникам, пока Темные Ангелы преодолевали толпу нечеловеческих созданий, прореженную пси-волной Иезекииля. Неуклюжие твари все так же подходили сверху и снизу, подбирались сзади и со всех сторон. — Если не поторопимся, то надолго увязнем в этих бездушных телах.
— Толкайте сильнее, братья! — призвал Велиал свое отделение.
Колдераин последовал его примеру, и два сержанта, заняв позиции в авангарде, перешли на бег. Своими телами в массивной броне космодесантники разбрасывали порченых марионеток, преграждавших им дорогу. Другие терминаторы, временно прекратив огонь, следовали за командирами и топтали сабатонами упавшие тела.
Азраил и прочие офицеры помчались за ветеранами, игнорируя неприятелей вокруг. В пустое пространство за терминаторами бросились несколько мертвых слуг, но воины в доспехах не сомневались в том, что неловкие удары и кривые ногти существ не повредят им.
Следуя указаниям Иезекииля, отряд достиг двойного арочного прохода в дальней стене зала. Верховный магистр остановился на пороге коридора и повернулся, оценивая ситуацию. Громадный отсек был завален трупами тварей, разорванных болтами, сокрушенных силовыми кулаками, поджаренных псионическим огнем. Вздымавшийся над их телами пар обвивался вокруг мертвых кукол, которые ковыляли поодаль в полумраке.
За ними брели все новые орды нежити. Повелитель ордена слышал их шаги сквозь треск огня в топках, стоны и скрипы корпуса звездолета. Сотни ног стучали и шлепали по металлическому покрытию.
— Мы остановим их, владыка Азраил, — сказал Колдераин, жестом приказав своему отделению развернуться и занять позиции для обороны выхода.
— Далгар, останься с сержантом на случай новых колдовских уловок, — велел магистр ордена.
Кивнув, эпистолярий присоединился к отделению терминаторов. Вдоль его психосилового меча побежали световые блики.
— Мы вернемся за вами, — пообещал Азраил воинам и отсалютовал им Мечом Тайн. — Держите строй и знайте, что в вас сила Льва.
Иезекииль уже шагал по широкому коридору, озаряемому лишь ореолом энергии вокруг Бича Предателей. Золотистое сияние выхватывало из мрака мясистые выступы на пластальных переборках; арочные своды, подобные ребрам на хребте; торчащие из стен длинные тонкие наросты, которые подрагивали и сталкивались, как ищущие пальцы, ощущая приближение космодесантника.
— Сколько еще, магистр-библиарий? — спросил Асмодей, когда отряд быстро догнал Держателя Ключей. — Как близко логово чернокнижника?
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая