Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар целителя (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 36
Страшно это.
Демон?
Вот объясните мне, кто человечнее - герцог, который ради своих амбиций, без колебаний пустил под нож (под болезнь, неважно) двадцать тысяч человек, только в Алетаре, и еще неизвестно сколько бы по всему Раденору? Или демон, который отдает последнее, чтобы помочь людям?
Какие-то здесь демоны неправильные водятся.
На этом месте мои размышления оборвали вошедшие служанки. Засуетились вокруг меня, защебетали, помогли подняться, и почти потащили в ванную комнату.
Магия?
Полкоролевства за чистые волосы! И новое платье! А мыло с жасмином...
Я погрузилась в горячую воду с головой и застонала от удовольствия. Светлый, какое же это счастье... жить! И особенно отчетливо это чувствуется именно сейчас. Я хочу привести себя в порядок и почувствовать женщиной. Не лекарем, не героем, не магом, или кем там еще... Имею я на это право?
Имею!
И пусть весь мир подождет, пока я вымою голову!
***
Его величество пришел вечером. Одним жестом отправил за порог всех слуг, выставил мага-огневика, который сидел рядом со мной и улыбнулся.
- Я рад, что ты в порядке. Нет-нет, не вставай.
- Ваше величество, я...
Я действительно попыталась встать, чтобы поприветствовать короля, но раз уж разрешают - надо пользоваться. И из кресла выбираться не хотелось, и книжка рядом...
Его величество уселся напротив, и утащил у меня с блюда ломтик апельсина в меду.
- В близком кругу меня зовут Эрик.
- А я - ваш близкий круг, ваше величество?
- Да. Ты видела меня в истинном облике, и мы обменялись кровью.
Темного крабом!
- И теперь меня надо казнить, чтобы сохранить государственную тайну?
- Удочерить - проще и быстрее, - отмахнулся король. - А как Ветана Моринар ты будешь входить в число первых лиц королевства. Я уж молчу о том, что ты маг жизни...
- А я точно еще маг жизни?
- Более чем. Ты неплохо восстанавливаешься, хотя я боялся, что повреждения будут необратимы.
Все же, магия жизни и магия смерти антагонисты. Но этого король говорить не стал. А вместо этого...
- Скоро начнется строительство лечебницы специально для тебя. И придется рассказать, что ты - маг жизни. Хотя, я полагаю, об этом и так все догадались.
Я поежилась.
- На меня охота начнется.
- Не переживай. Охрану обеспечим, самым наглым дадим по рукам, и установим строгую очередность. Сначала - самые безнадежные, потом все остальные. Диктовать тебе, кого лечить, а кого не лечить, никто не станет.
- Вы просто сделаете так, чтобы последние ко мне не попали. Да, ваше величество?
- Государственная политика, - даже не смутился полудемон. - А ты бы стала лечить того же Ришарда?
Еще месяц назад я бы подумала над ответом. А сейчас...
- Да.
- Маг жизни...
- Просто умереть для него слишком милосердно, - от души прошипела я. - Специально бы вылечила, чтобы до плахи дожил.
- Очень правильный подход.
- Очень правильный подход. Кстати, у тебя есть сейчас выбор.
- Какой? - искренне удивилась я.
- Мы с тобой обменялись кровью, и потому стали родственниками. Хочешь быть - Раденор?
Меня от всей души передернуло.
- Нет уж, спасибо. Моринар - и то лучше.
- Я всегда знал, что ты разумная девушка. И нам надо поговорить еще об одной неприятной вещи.
- Да, ваше величество?
- Эрик.
- Да, Эрик...
- Твое замужество.
- Не хочу! - я резко махнула рукой, едва не скатившись с кровати. - Не хочу, и не заставите!
- Вот еще, - фыркнул король. - Вета, подумай сама, ты станешь Моринар, и за тобой начнется настоящая охота. Семья-то какая!
Я подумала. М-да...
- И что вы предлагаете?
- Я совершенно не собираюсь влиять на твой выбор... Ладно. Собираюсь. Но не в том смысле. Просто моя служба безопасности будет собирать все сведения о каждом мужчине, появляющемся рядом с тобой.
- Замечательно! И заодно - отваживать неугодный и приваживать тех, кто верен короне?
- Не без того. Уж прости, но усилить тех же Ришардов или Леклеров мне не хочется...
Леклеры! Виконт...
- А виконт Леклер?
- Да что с ним сделается? Проспал и эпидемию, и исцеление, маги воды говорят, что скоро встанет на ноги.
- А он в себя не приходил?
- Пока нет. Хочешь его навестить?
Я не хотела, но дух противоречия разыгрался во всю мощь.
- Я была бы очень признательна, Эрик.
- Я распоряжусь. И... если ты им увлечешься, я буду не против.
Я раскрыла рот. А... он же Леклер? Видимо, это было явственно написано у меня на лице, потому что король рассмеялся, и щелкнул меня по носу.
- Не без условий, конечно. Но человек, вроде, неплохой. А что глуповатый, так жена и должна быть умнее мужа.
- Правда?
- Истинная. Главное, чтобы муж об этом не догадывался.
***
Король ушел почти час назад, а я лежала и размышляла о своей судьбе. Хотя и так все было ясно. И с домиком, и с работой в лечебнице для бедных мне придется распрощаться. С другой стороны, лечебница, которую для меня откроют, может оказаться не хуже. А с Харни я договорюсь, пусть самые сложные случаи отправляют ко мне.
Мало того, надо заняться исследованиями. Как сказал его величество, половину болезней наверняка можно вылечить и без магии, но надо знать, что болит, где и как. Маги воды все исправить не могут, а маги жизни... что тут говорить?
Работай, девочка, изучай свой дар, наставников найдем, пиши книги, разбирайся...
И он был прав.
С домиком прощаться было обиднее всего. Все же сама купила, в порядок привела... все своими руками. Но я могу его не продавать, а отдать в хорошие руки. Мало ли людей, которым жить негде? Пригляжу кого-нибудь.
К Моринарам мне переезжать придется, тут никуда не денешься. Как Ветана Моринар, я могу жить только в фамильном особняке, иначе подставлю под удар всю семью. Пусть они и не моя родня, но...
Канцлер, Линетт, Лим, еще не родившийся малыш - все они мне близки и дороги. Не хотелось бы потерять кого-то из них.
Рамон Моринар...
А что - Палач?
Он вполне взрослый мужчина, и точно не будет гоняться за мной. Слово-то какое! Как щенок за собственным хвостом!
Ну, если мужчина в первую очередь кобель, он, конечно, бегать будет. А если все серьезно, то это иначе называется. И выглядит иначе...
Я отлично понимаю, что король подыщет для меня мужа, рано или поздно, но судя по практичности Эрика Раденора, я буду счастлива в браке. Или...
Когти у демона хорошие, длинные, человек и пискнуть не успеет...
Еще месяца два назад, я бы возмутилась, я бы спорила, ругалась, попыталась сбежать. Сейчас же...
Что-то изменилось во мне самой. Я видела смерть, мимо меня потоком шли больные люди, которым я помогала, я брала на себя ответственность, и решала за других. Я знаю, что грязь встречается везде - и в лачугах, и во дворцах, лишь от меня зависит, чтобы в моей жизни ее было как можно меньше. Может быть, мой будущий муж не полюбит меня так, как это написано в книгах. Но уважение и симпатию мы друг другу постараемся обеспечить.
Мало этого?
Люди живут...
А глупое сердце все равно грустило. Разве можно отказываться от надежды на счастье? Но что такое счастье - для лекаря?
Не знаю. Ничего не знаю.
***
Его величество в это время был занят.
Виконт Леклер таки очнулся, и сейчас поеживался на кровати под 'ласковым' королевским взглядом.
- Ва-ваше величество...
- Мое. Рассказывай, дитятко...
- А...
- Куда ты ехал той ночью?
Виконт залился краской от лба до шеи.
- К... к даме.
- А даму, часом, не госпожа Ветана зовут?
- Да.
Вранья король пока не чувствовал.
- И зачем?
- Я знал, что задумал герцог Ришард. И я не хотел, чтобы она умерла, она мне жизнь спасла.
- Предыдущая
- 36/83
- Следующая