Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гордость Шанур - Черри Кэролайн Дженис - Страница 39
Шесть часов, девять, тринадцать… День прошёл в еде, проверках, перепроверках, вынужденном отдыхе и подготовке к предстоящему прыжку. К двадцатому часу ожидания Пианфар уже достигла высшей стадии раздражения, двигалась через силу и закатывала глаза, когда кто-нибудь приходил к ней за очередным поручением.
Хилфи всё это время оставалась на нижней палубе, и у Пианфар не было ни малейшего шанса проконтролировать её моральное состояние.
— К нам прибыл курьер, — доложила Шур снизу, — Он просит кассету.
— А мы просим сначала закончить ремонт. Небольшая пауза.
— Капитан, он обещает, что работы будут завершены в течение текущего часа.
— Понятно. — Пианфар посмотрела налево — туда, где лежала кассета Тулли, сунула её в карман и направилась к лифту, не переставая думать о заключенной сделке. Она поступила правильно! Нужно скорее выбираться из этого места, и кассета станет пропуском, с который «Гордость» сможет взять курс домой.
Пианфар вдруг вспомнила о Хилфи, находившейся внизу, и неожиданно для самой себя разнервничалась настолько, что после остановки лифта решила постоять пару минут, чтобы её пульс и дыхание выровнялись и она могла встретить махенов во всеоружии.
Завернув за угол, она увидела целую компанию: холеный махе в длинной одежде, украшенной воротничком, весь увешанный драгоценностями, и ещё один махе попроще, а также Хэрел, Тирен и Хилфи. Тулли, вероятно, был загнан в командный отсек. Пианфар шагнула в сторону нарядного посланника, пытаясь компенсировать собственный потрепанный вид серьёзным выражением лица и горделивой осанкой (сознавая в глубине души, что последняя вряд ли сможет произвести должное впечатление на верзилу-гонца).
— Ну и неразбериха творится на Кирду, — недовольно проговорил махе. — Вы принесли нам кучу проблем, хейни. Тем не менее мы починили ваш корабль.
Только теперь Пианфар узнала Голос начальника станции — Голос, от которой не стоило ждать ничего, кроме обвинений и угроз, и которая глядела на неё так, как великие обычно смотрят на убогих. Пианфар сумела подавить поднимавшийся в груди гнев и с великолепным спокойствием спросила у своих:
— Где Тулли?
— Вы навлекли на станцию большую опасность, — продолжала верная своему долгу Голос. — Привлекли к ней внимание тка и кненнов. Кстати, было бы неплохо, если бы вы забрали их с собой, чтобы расставить все точки над «и».
— Тулли, паршивец! Немедленно иди сюда!
— Кненны болтаются над станцией, делая невозможным движение по системе. Горные работы остановлены. Торговля прекращена. Весь бизнес замер. Вы использовали чужой выходной сигнал при подлете к нашей зоне, чем изрядно расстроили кненнов. А ещё вы разозлили кифов, похитив их собственность, чем-то смутили тка, спровоцировали бой на станции стишо и настроили против себя ваших же соотечественников… И почему мы до сих пор с вами возимся, а?
В коридоре показался Тулли, ведомый под руку Шур. На нём была новая рубашка стишо из белого шелка с голубой отделкой, и он выглядел вполне цивилизованным и уравновешенным.
— Достань свои документы, Тулли, — сказала Пианфар, — и покажи их этой добрейшей из махендосет.
Тулли явно встревожился, но послушно сунул руку в карман.
— Мне не нужны ваши дурацкие бумажки, — прошипела Голос, отмахиваясь от протянутой ей пачки справок.
— Это, между прочим, ваши бумажки, — заметила Пианфар. — Вы назвали Чужака кифской собственностью. Вот он стоит перед вами — представитель удаленной, но развитой космической расы, предлагающий вам свой паспорт, и вы уверяете, что он — собственность космических пиратов? В таком случае объясните это ему лично.
Уши Голоса вдруг как-то съежились, и сопровождавший её ассистент быстро сунул ей под нос пузырек с какой-то ароматической жидкостью. Несколько глубоких вдохов, и лицо Голоса приняло более мягкое выражение.
— Ленту, — тихо сказала она, — Ленту, обещанную вами в качестве платы за ремонт и компенсации причиненного нам ущерба.
— Давайте уточним: вы полностью отремонтировали наш корабль и забыли обо всех штрафах и жалобах.
— Как? А спасение «Звездного Гонщика»?
— Это отдельный разговор. Семьи Шанур и Фаха обсудят это на общем совете сразу же по возвращении «Гордости» домой. Кроме того, капитан спасательного корабля получил от меня кое-какие личные гарантии, стоящие гораздо больше понесенных им убытков. Голос немного подумала, затем кивнула:
— Ленту. Ремонт закончен. Мы выделили вам эскорт для охраны. Все честно, Шанур.
Пианфар достала из кармана кассету и бросила её Тулли.
— Вручи её сам. Это твоё.
Хилфи открыла рот, собираясь вмешаться, но не решилась. Чужак взял кассету и протянул её, глядя Голосу в глаза.
— Друзья, — отчетливо выговорил он на хейнийском. — Друзья махендосет.
Голос забрала ленту и отступила на шаг назад, но Тулли по-прежнему стоял с протянутой рукой, и Голос, не имевшая права проявлять брезгливость при выполнении задач государственной важности, пожала её и добавила:
— Я передам Стастебуране ваши слова. — Потом она оскалилась и взглянула на Пианфар. — Ваш вылет через час. Станция Кирду предоставит вам всю возможную помощь. Но мы хотим, чтобы вы сообщили нам координаты звёздной системы вашего гостя — ведь вы можете и не добраться до дома.
— Мы думаем, что это где-то рядом с кифами. У меня не было времени выяснить детали.
— Ну и глупо, — выдала Голос своё профессиональное заключение.
— Зато милосердно. Наш несчастный друг прошёл через такое, что только изверг мог бы сейчас досаждать ему расспросами. Мы продолжим наши беседы, когда покончим с кифами.
— Хаккикт Акуккак… Мы знаем его. Это настоящее бедствие, капитан Шанур.
— Что вы знаете? — встрепенулась Пианфар, в очередной раз почувствовав недоверие ко всем махе-нам сразу. — Что вы знаете об Акуккаке?
— Напоминаю: у вас ещё час. Ремонтники уже уходят.
— Что вы знаете об этом кифе?
— Счастливого пути, — поклонилась Голос и, сделав знак своему сопровождающему следовать за ней, быстро покинула хейнийский звездолет.
Пианфар выругалась и жестом велела Хэрел проводить гостей, а затем окинула взглядом Хилфи, чьи уши, казалось, прилипли к голове, Шур и взволнованного Тулли.
— Хорошо! — похвалила его капитан. — Ты отлично придумал с этими «друзьями»! Ты хоть догадываешься о том, насколько озадачил этим Голос? Она лопается от важности, изображая личного представителя начальника станции, а ты своими трогательными манерами низвел её до положения простого смертного.
Тулли лишь пожал плечами.
— У нас ещё час. Всё это поняли? — обратилась Пианфар к остальным, включая Герен, которая слушала их разговор на нижней палубе, присматривая в то же время за ремонтниками, копошившимися рядом с кораблем. — Готовьтесь к отлету.
— Какие планы? — спросила Герен оттуда. — Будем прыгать, как прежде?
— Нет, гораздо дальше. Из-за угла появилась Хэрел.
— Задраить люки, капитан?
— Да, — кивнула Пианфар и тут же вздрогнула: за спиной Хэрел возникла высокая тёмная фигура. — Хэрел, берегись!
Её тревога оказалась напрасной: по коридору, сверкая золотозубой улыбкой, шёл махе.
— Исмеханан! — воскликнула Пианфар. — Кто позволил вам подняться на борт моего звездолета без приглашения?
Гость отвесил глубокий поклон:
— Неотложное дело, капитан. Возможно, нам окажется по пути.
— Какое ещё дело?
— Ваше, я полагаю. Пианфар устало вздохнула:
— Не могли бы вы хотя бы раз в жизни объясниться на доступном языке?
— Вы не сообщили нам, куда направляетесь.
— Я что — должна была объявить это всему причалу? Так, чтобы кифы узнали?
— Домой? Через Аджир?
— Думайте, как вам угодно.
— На моём «Махиджиру» уже установлено первоклассное оружие, и скоро сюда прибудет ещё один такой же корабль. Вам придётся подождать…
— Ах вы…
Золотозубый предусмотрительно отступил назад и усмехнулся:
— Ничего не попишешь: ему нужно долететь, а потом ещё выгрузиться.
- Предыдущая
- 39/57
- Следующая