Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дуэль умов - Черчилль Питер - Страница 32
— Я не нуждаюсь в отдыхе, спасибо.
— Извините, Луиза, к сожалению, у меня есть еще кое-какие дела. Мне пора идти.
Мишель оставил ее с Сюзанн, а сам отправился в город: ему действительно нужно было встретиться кое с кем. Потом он зашел к Антонию, навестить вновь прибывших мужчин. Их он без труда уговорил подождать несколько дней, обещав при первой же возможности отправить по назначению. Они только попросили дать им связника, который бы проводил их до Марселя и там посадил на нужные поезда, Марсельский вокзал — место опасное, и Мишель, конечно, согласился.
В половине шестого он вернулся к Сюзанн. Открыв дверь, она приложила палец к губам, умоляя не шуметь. Мишель на цыпочках пошел по коридору. Подойдя к первой закрытой двери, он прислушался и, уловив ровное дыхание, двинулся к следующей двери, которая была полуоткрыта. Заглянув в комнату, он улыбнулся: Луиза крепко спала, и лицо ее было безмятежным, как у ребенка.
На другой день попутчицы Луизы уехали, а мужчины решили отдыхать и купаться, пока не прибудет обещанный связник. Мишелю не удалось найти среди персонала Карте проводника для Луизы, и, когда утром на третий день он пришел к Сюзанн, ему пришлось объявить Луизе о дальнейшей отсрочке. Он заранее знал, как она встретит новость, и не ошибся. Кое-как ему удалось убедить ее, что ввиду предстоящего лунного периода буквально все завалены работой и свободного проводника пока нет.
— Ну, если уж я застряла здесь надолго, то тогда поручите мне какое-нибудь дело.
— Дел у меня — хоть отбавляй. Вы действительно хотите за что-нибудь взяться?
— Разумеется.
— Вы умеете ездить на велосипеде?
— Умею. А что мне делать?
— Поезжайте в Жуан-ле-Пэн. Там, когда проедете мимо отеля «Провансаль», начнется крутой подъем. Сразу же, как он кончится, будет поворот направо. Свернете туда и в четырехстах метрах слева увидите виллу под названием «Ле Жонкиль». Спросите Карте, скажите ему, кто вы такая, — он узнает вас по моему описанию…
— Какому описанию? — спросила она удивленно.
— Не перебивайте, Луиза! — сказал спокойно Мишель. — Отдайте ему вот эти донесения и подождите ответа. Всего ехать около семи километров туда и столько же обратно. Согласны?
— Согласна.
— Тогда повторите, что будете делать.
Луиза без возражений повторила все слово в слово. «Значит, они и женщин кое-чему учат», — подумал Мишель и уже более мягко сказал:
— Велосипеды у калитки, примкнуты цепью. Возьмите синий. Вот ключ от замка. Сюзанн расскажет вам, как лучше выехать из города.
Она взяла ключ и вышла из комнаты искать Сюзанн.
Через несколько минут вошел Рикэ. Узнав, что Луиза собирается в Жуан-ле-Пэн, он поинтересовался, нельзя ли ему избавить девушку от этого неприятного дела.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Мишель, — но я хочу проверить, сколько времени у нее уйдет на это.
— О, понимаю, новый агент подвергается тяжелому испытанию. — Рикэ подошел к окну, чтобы понаблюдать, как она поедет, а Мишель развернул на столе карту, собираясь нанести новые места для выброски грузов.
Вдруг на мостовую что-то с грохотом упало, жалобно звякнул велосипедный звонок.
— Что там такое? — спросил Мишель, не отрываясь от карты.
— Луиза приступила к испытанию. Вот она встает, — говорил Рикэ, подражая спортивному комментатору. — Свирепый вид. Стряхивает с себя пыль, осматривает колено. Прелесть! Но что это? О, порваны чулки… Кровь! Вытирает колено носовым платком. Она непреклонна! Снова берется за руль. Нога уже на педали, нужно ехать! Поехала! Нет, упала. Поехала! Снова упала… Поехала! Но почему она так странно виляет? Чуть не наехала на собаку… скрылась за поворотом.
— Скрылась, — проворчал Мишель, продолжая работать. — Похоже, что она впервые в жизни села на велосипед. И зачем было говорить, что умеет ездить? Ведь не умеет же!
— Странная… но привлекательная, — задумчиво проговорил Рикэ.
— Очень странная, — повторил Мишель, мысленно решив лучше присмотреться к ней, когда она вернется.
Прошло часа три. Было за полдень, Мишель и Арно покончили с делами и теперь, покуривая, разговаривали. Арно подошел к окну, и Мишель, взглянув на своего друга, заметил:
— Ты чем-то обеспокоен сегодня.
— Разве?
— Все время торчишь у окна, точно по улице должна проехать сама царица Савская.
— Почти так. Я с нетерпением жду Луизу, чтобы взглянуть на нее.
— Ее можно прождать несколько дней, если я что-нибудь понимаю в велосипедном спорте.
— Она остается у нас?
— Она едет в Оксерр, тебе это хорошо известно.
— Я еще не забыл, что меня направляли в Париж, — заметил Арно с сарказмом.
— То совсем другое дело… Ты был необходим здесь.
— О боже! — вдруг воскликнул Арно. — Смотри! Что это за живой труп с грудой металлолома?
Мишель подошел к окну.
— Царица Савская собственной персоной! — торжественно объявил он. — Берегись, Арно! Бойся этой женщины как огня. Мужчины тают в ее присутствии. Стоит ей пожелать, и ради нее любой полезет на Эверест за цветком эдельвейса.
— От нашей проклятой жизни и без того полезешь куда угодно…
Когда Луиза вошла в комнату, Мишель сидел за столом, опершись лбом на руку. Он делал вид, будто всецело поглощен бумагами, которые лежали перед ним. Девушка подошла к столу и остановилась, он оторвался от бумаг и с превосходно разыгранным изумлением сказал:
— А, Луиза… Вернулись? Значит, все в порядке?
— Конечно! — ответила она.
Кивнув в сторону Арно, он познакомил их, точно эта встреча была случайной.
— Луиза, это Арно, радист.
Арно подошел к девушке и протянул руку. У него на лице появилась улыбка, от которой растаял бы даже айсберг.
— Рад познакомиться, Луиза.
Луиза улыбнулась. «Да, — подумал Мишель, — ради такой улыбки стоило подождать, даже если она предназначается для другого».
— Однако, вы не очень спешили, Луиза, — заметил он. Улыбки как не бывало.
— Мои соотечественники в штабе Карте не совсем еще избавились от таких старых предрассудков, как, например, вежливость, — отчеканила она в ответ.
— Извините, Луиза.
— Пожалуйста. Есть ли еще какие-нибудь поручения?
— Множество… Но прежде всего, я думаю, нужно закусить. Как правило, мы обедаем поодиночке и в разных местах, как этому до сих пор учат у нас в разведке. Но сегодня можно сделать исключение. Пойдемте все вместе туда, куда обычно ходит Арно, — на бульвар де Лоррен.
— Прекрасная мысль, — поддержал Арно.
— Там мы отпразднуем возвращение блестящей велосипедистки, — шутливо закончил Мишель.
Луиза рассмеялась.
— Между прочим, — сказала она, — Карте просил передать вот это. — И Луиза протянула Мишелю письмо. Мишель спрятал его не читая. «Успею еще, — решил он. — Едва ли оно будет способствовать той атмосфере, какая должна создаться у нас за столиком. Скорее, наоборот: пока все коренным образом не изменится, подобные письма могут лишь портить аппетит».
Луиза пошла переодеться, и мужчины остались вдвоем.
— Женщина с характером и за словом в карман не полезет, — сказал Арно.
— А что я тебе говорил?
— Оксерр, — изрек Арно. — Гм…
Накормили их весьма посредственно, зато время прошло в приятной беседе. Когда вернулись обратно, Луиза, опасавшаяся, что Мишель будет занят до вечера и не сможет дать ей дальнейших указаний, сразу же спросила:
— Что мне теперь делать?
— Луиза, есть одно сложное дело. Только сначала подумайте, стоит ли браться за него…
— Меня послали сюда связником. Что же, по-вашему, связники только тем и занимаются, что катаются на велосипедах по асфальтированной набережной? Или, может быть, больше они ни на что не способны?
Мишель взглянул на нее и ясно понял, что она всегда будет возражать и придираться к каждому слову. Можно попробовать сразу же дать ей задание потруднее, а там видно будет, попросит ли она еще.
— Слушайте внимательно, Луиза…
— Я вся превратилась в слух.
- Предыдущая
- 32/60
- Следующая