Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие предтеч (СИ) - Дубровина Марина Михайловна "Lord Corvus Loki" - Страница 21
- Ну, я готова, – вышла раскрасневшаяся Хизер, напяливая шляпку. – А что за дебош? Я что-то пропустила?
Индеец в ответ удивленно пожал плечами.
После недолгой тренировки на выживание в дурацком платье девушка выглядела более-менее сносно. Правда, смешки ребят несколько раздражали.
- Да что с вами такое? – Хизер раздраженно уперла руки в бока. – Я что, так глупо выгляжу?!
- Вполне душевно смотришься, – Фолкнер слегка поклонился, подав руку.
Хизер внимательно осмотрела предложенное, но, хмыкнув, оперлась о длань моряка, сходя с судна. Коннор, переодевшийся в боевое, легко перемахнул на берег прямо с корабля.
- Значит так, приглашение я достал. – Коннор поспешно проверял снаряжение прямо на ходу.
- Ты кого хочешь достанешь, – благосклонно ответила девушка, входя в роль.
Надо сказать, платье Хизер шло, и иногда она ловила на себе одобрительные взгляды проходивших мужчин. Возможно, оттого, что в двадцать восемь лет женщины в этом веке выглядели уже как в сорок. А у Хизер ни морщин, ни выпавших или почерневших зубов, ни вони изо рта не наблюдалось. Да и руки, пусть уже и в мозолях от канатов, выглядели все равно как у дамы среднего класса. Волосы были свои и, что удивительно, без насекомых. Кремов здесь не знали, косметика была плохой, рожали много и рано – еще бы, красоте это все не способствовало. Что уж говорить об отношении к гигиене. Хоть как-то, но Хизер пыталась себя блюсти в здешних условиях.
- Что? – не понял шутки ассасин. – Лучше слушай внимательно. Держи, – он протянул две тонкие острые шпильки для волос, – это на всякий случай. Роберт, прекрати пялиться на ее грудь – сорвешь весь план, – раздраженно заметил Коннор, и Фолкнер, закашлявшись, живо отвернулся.
Девушка удивленно приподняла бровь, но взяла хитрое украшение, слегка повозилась и пристроила шпильки к довольно простой прическе.
– Вюрст: чернявый, глаза зеленые, морда наглая, скорее всего, подойдет сам, хвастлив. Расчек: седой, одноглазый, хитрый, как лис. Его заинтересовать сложно, им я займусь, скорее всего, сам. – Коннор проверил, легко ли выходит сабля из ножен. – Представишься дочкой торговца, если спросят. Придумай себе имя.
- Скарлетт, – тут же брякнула Хизер. А что, ей всегда нравилась мужественная героиня «Унесенных ветром»: оставаясь женщиной, прошла огонь и воду.
- Да хоть как, – Коннор отмахнулся, слегка взволнованный участием ученицы в задуманном безобразии. – Как хочешь, но этих двоих надо развести в разные стороны. Постарайся не вляпаться – помочь быстро не смогу. Главная задача – найти хранилище или базу, что у них там... И не выступай со своими фокусами! Помни: женщина должна быть скромна и… и…
- И не быть мной, – фыркнула Хизер.
- Да, – сдался Коннор, не найдя верного определения. – Роб, доведешь ее до места. Я пошел. – Ассасин резко подпрыгнул и ухватился за вывеску магазина, за доли минуты влез на крышу и скрылся из вида.
- Ну все. Оторвался, – грустно проводила его взглядом Хизер.
- Не волнуйся, милая. Он знает, что делает, – Фолкнер успокаивающе похлопал спутницу по руке, все еще старательно отводя взгляд.
- Главное, чтобы я знала, что делать, – фыркнула девушка. – Так понимаю, идешь моим отцом?
- Конечно, – кивнул моряк. – В чем-то мы с тобой похожи.
- Это чем же? – ужаснулась Хизер.
- Мы оба от него зависим, – Фолкнер улыбнулся. – Наш капитан – тот еще герой.
- Спайдермен, едрить, – высказалась Хизер, настраиваясь на работу. В дальнейшем нужно было воздержаться от крепких выражений.
Дойдя до нужного здания, удивительным образом не облитые грязью и внезапным ливнем, не вляпавшись в дерьмо, не сломав шею, мужчина и женщина остановились у роскошных дверей. Здоровенный негр в ливрее охранял вход в дом. Сердце забилось чаще, и Хизер поняла, насколько взволнована происходящим.
- Кто? – с акцентом спросил амбал.
- Девонширы, Роналд и Скарлетт, – напустив на себя важный вид, отрапортовал Фолкнер.
- Проходите, – негр распахнул дверь в залитый светом холл. Вертя головой, Хизер осторожно шагнула внутрь.
Они шли по устланному коврами полу, длинному, освещаемому сотней светильников коридору, пока не достигли гостеприимно распахнутых дверей в огромную залу, где уже было немало людей: мирно беседующих, танцующих, едящих и пьющих, смеющихся и заключавших сделки.
- Девонширы! – объявил зычный голос. – Торговая компания «Меркурий»!
- Запомни, – шепнул на ухо Фолкнер. – Это важно.
Хизер послушно кивнула и распахнула веер, наблюдая поверх него за людьми. Подходящие под описание обнаружились далеко не сразу, и вскоре волнение начало утихать, уступив место азарту.
Как и говорил Коннор, проще всего нашелся Вюрст: он сновал между группками людей, тасуя в руках колоду карт. Хизер подмигнула Фолкнеру и, отцепившись от него, прошла к столу, где ее жертва должна была оказаться минут через пять – по расчету девушки.
Обмахиваясь и морща нос от избытка духов и запахов немытых тел, Хизер наблюдала за своей целью, при этом присматриваясь к поведению других дам. Сделав скучающее выражение лица, “Скарлетт” оперлась о длиннющий стол. Вдалеке так же хорошо просматривался Расчек, периодически обменивающийся жестами с Вюрстом.
Сердце девушки забилось сильнее – жертва была совсем рядом. Вот Вюрст бросает на девицу скучающий взгляд…
Хизер посмотрела на мужчину долгим, отрепетированным взором коровы, который отчего-то многие называют томным.
Рыба сразу клюнула на крючок. Оставалось улучить момент и сделать подсечку.
- Что такая интересная девушка делает в одиночестве в столь людном месте? – подкатил хлыщ.
Голос у него оказался вкрадчивым, но каким-то гнусавым. “Вечный гайморит”, как называла такие голоса Хизер.
- Жду интересного собеседника, – “Скарлетт” затрепыхала ресницами и схлопнула веер.
Воображаемый поплавок наполовину ушел под воду и закрутился на одном месте. Пора натягивать леску.
- Может, ваши ожидания уже оправдались? – улыбнулся Вюрст.
- Несомненно! – Хизер повторила жест, неоднократно виденный в фильмах: протянув руку, девушка благосклонно приняла мокрый поцелуй в конечность. – Как вижу, вы игрок, – кивнула девица на колоду карт в левой руке мужчины.
- Ваша наблюдательность удивительна, – расплылся в улыбке мерзавец. – Тоже играете?
- Скорее, люблю заглядывать в будущее, – девушка хитро улыбнулась в ответ.
====== Победа и поражение ======
- Я бы предпочел с вами сыграть, но и от гадания не откажусь, – Вюрст пытался казаться ослепительным. Хизер мысленно побилась головой о стену, но лучезарно улыбнулась, маскируя свою настоящую реакцию.
- Что ж, тогда, может, дадите мне колоду? – девушка протянула руку, и в нее немедленно легла стопка карт. – Вытащите любые три, – веером разложилась колода в ловких пальцах. Еще бы: в общаге, по вечерам, было милым делом сыграть в покер или погадать подружкам. Мужчина, недолго думая, выдернул три карты и передал их Хизер. Удивленно приподняв брови, она смотрела на предъявленные картинки.
- Прошлое ваше – валет: вы хитры и обаятельны. Кстати, я так и не знаю вашего имени, – гадалка продемонстрировала пиковую карту.
- Вюрст Андрош, – немедленно поклонился собеседник.
- Просто Скарлетт, друг мой, – стрельнула глазками Хизер, надеясь, что не переигрывает. Судя по всему, выстрел попал в цель. – Настоящее ваше – бубновая девятка: у вас встреча, а может, даже свидание. – Хизер распахнула веер, хитро посмотрела поверх.
- Несомненно, – Вюрст был заинтригован. – Значит, следующая карта – будущее?
- Пиковый король: вас ждет успех, сударь, – нагло соврала Хизер, прекрасно зная значение карты: на самом деле она означала темноволосого мужчину, приносящего беду. – Выберете еще одну карту, чтобы уточнить значение, – подмигнула послушница.
- Конечно, – и в ее руку легла следующая картинка.
- Ну вы и везунчик! – удивленно воскликнула Хизер. Пиковая дама глумливо строила глазки.
- Предыдущая
- 21/42
- Следующая