Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дыхание Смерти (СИ) - Звездная Елена - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

Все повернулись и посмотрели на меня.

Укоризненно глянув на инферно, нервно заметила:

— Во-первых, я вам не хозяйка, а во-вторых, не несу ответственность за деятельность местных старушек.

Потянувшись за чаем, лорд Гаэр-аш очень спокойно произнес:

— Норт, расслабься, это не отступники.

После слов ректора я повернулась к Дастелу и едва сдержала вскрик — коротко стриженные волосы некроманта сейчас спускались черными прядями до груди, в глазах полыхал огонь. Уже не синий, а с отчетливыми зелеными всполохами, на руках вновь почернели и заострились ногти. > — О, боевая форма рогоносца, — со смешком произнес Дан.

Норт окаменел. Я так вообще дышать перестала, а вот Эдвин с усмешкой произнес:

— Дан, мой тебе совет, если увидишь когда-либо подобную «боевую форму» — беги. Просто беги.

— Полагаешь, поможет? — попивая вино, поинтересовался Шей.

— Не уверен, но в этом случае будет хотя бы шанс, — произнося все это Эдвин пристально смотрел на Норта. У него же и спросил: — Зеленое пламя? Это что-то новенькое.

Не реагируя на замечание друга, Норт очень мягко, с обволакивающей нежностью вопросил:

— Сокровище мое, что за «старушки» шастают в твоей спальне?

И я с ужасом проследила за тем, как его волосы удлиняются еще на длину ладони, не меньше.

— Норт! — предостерегающе окликнул лорд Гаэр-аш.

А вот инферно, добродушно усмехнувшись, махнуло рукой и сообщило:

— Да кто там только не шастает! С утра вообще демон захаживал и они с хозяйкой в изломе уединялися!

Я подскочила с места прежде, чем кто-либо вообще как-либо отреагировал, и нервно выговорив: «Я уже позавтракала» помчалась к двери.

Не успела.

— Норт! — окрик ректора раздался лишь на долю секунды после того, как со столовой было покончено. Огонь, причем изумрудно-зеленый, полыхнул так, что я протянувшая руку к двери, лишь чудом не коснулась оплавившейся на моих глазах ручки. И с ужасом проследила за тем, как расплавленный металл, раскаленным алым ручейком, стек по черной, совершенно обуглившейся двери. Потом рухнула дверь, взметнув сноп искр и сажи.

А затем раздалось раздраженное:

— Норт, сходи, охладись!

Я очень медленно обернулась назад, сильно недоумевая о причинах того, что ни огонь, ни искры от упавшей двери не задели меня, и даже не сразу заметила, что пол по кругу на том месте где я стояла, так же не выгорел. И места где сидели некроманты, все кроме стоящего сейчас и полыхающего зеленым пламенем Норта так же были целы. Зато сгорело все остальное! Гардины, занавеси, стол… Стол был крепкий, дубовый, поэтому в отличие от остальной мебели продолжал стоять. На нем, забавными серебряными лужицами растеклось то, что осталось от посуды… В лужицах отражалось пламя, которым пылал Норт…

И вот этот чудовищно горящий зеленым огнем Норт, делая шаг ко мне, прошипел жутким, неестественно низким голосом:

— Ссссокровище мое!!!

От вибрации его голоса грудой черного криво ломанного пылающего угля рухнул стол. Эдвина, Дана и ректора не задело исключительно по причине того же, почему и не затронуло огнем — ректор быстро среагировал. И защитные круги синим пламенем вспыхнули вокруг всех троих, не допуская посторонних горящих предметов в эти круги. И огонь исчез, едва собственно искры от рухнувшего стола уже не могли причинить вред. оявление инферно отреагировали совершенно спокойно, я едва не закричала, даже не знаю, как сдержалась.

— Прикажу сделать тебе успокоительный чай, — не отрываясь от газеты, сказал Гаэр-аш мне, и лишь после поинтересовался у черепа: — Какие новости?

Череп высунулся из стола сильнее и замогильным голосом протянул:

— Они знааааююют…

— Кто знает? Что знает? Как давно знает? Будь столь любезен выдавать больше конкретики и меньше воя, — несколько раздраженно произнес ректор.

Череп скривился, изобразил тяжелый вздох и сообщил:

— Отследили двух птиц со странным поведением. Одной удалось уйти, вторую сбила какая-то бабка, после чего убегла вместе с птицей, теряя яблоки.

Вот после этой новости я принялась есть, всем своим видом демонстрируя, что очень голодна и с места не сдвинусь, пока не поем.

— Я и не собирался тебя выставлять отсюда, — с некоторой укоризной сказал лорд Гаэр-аш, после чего приказал черепу: — Дальше.

— Гончие нашли схрон, — с готовностью продолжило инферно. — Доложил Рханэ, как вы и приказали поступать в случае обнаружения людей живыми.

Высказав все это, инферно обзавелось рукой, выразительно почесало лоб и сообщило:

— Верховная вся на нервах. И это, меткая.

Глава Некроса насмешливо взглянул на инферно, и череп, перестав ломать комедию, продолжил:

— Из живых людей трое в лес ушли.

— Проследили? — мгновенно спросил Гаэр-аш.

— Следим, — лаконично ответило инферно.

— Что еще? — подняв взгляд на череп, задал вопрос ректор.

Инферно несколько замялся, снова отрастил себе руку, почесал нижнюю челюсть, отрастил вторую руку и разведя обеими, неуверенно сказал:

— Хозяин, нежити многовато.

Гаэр-аш резким движением сложил газету и переспросил:

— В каком смысле? Инферно снова почесал челюсть, которая чесаться не могла ни коим образом и все так же несколько неуверенно, даже почти смущенно, сообщил:

— Я б не заметил, но, когда хозяйка призвала, — и череп кивнул в мою сторону, заставив подавиться, — в земле разум ощутил. Ну мы с братанами проверили и что скажу — нежити многовато. По окрестным лесам особливо, но хватает и в городе.

Гаэр-аш сжал газету, так что она уже едва ли была в читабельном состоянии, затем спросил:

— Наторы?

— По большей части да, — признал череп.

Я, натужно откашливающаяся в салфетку, просто в ужасе смотрела на инферно, а вот парни соображали быстрее.

— Что делает нежить незаметной поисковым заклинаниям некромантов? — мгновенно спросил Норт.

— Состояние искусственного стазиса, — мгновенно ответил Эдвин. — Мы сталкивались с подобным, когда… — он бросил быстрый взгляд на меня, но все же продолжил, — когда освобождали дом Рика Тарна. Тогда на появление из-под земли хмыр не среагировал ни один амулет, я потерял двоих.

Некроманты помолчали.

— Ладно хмыры, — задумчиво проговорил Дан, — но натору не так просто будет выбраться из пласта утрамбованной почвы, тем более в городе.

— Так, а хмыры с ними, — простодушно сообщил череп. — С каждой кладкой хмыр две-пять, где как.

Норт помолчал, постукивая ножом по куску ветчины, затем спросил:

— Кладки давние?

— Да лет двести, не меньше, — сообщил череп.

Лорд Гаэр-аш помолчал, все так же сжимая газету, затем произнес то, о чем было страшно даже подумать:

— Они собираются уничтожить столицу седьмого королевства. Напрочь.

Он помолчал, затем задумчиво добавил:

— Перфекционисты. Желают, чтобы столица возрожденной империи Хешисаи находилась строго посередине подвластных территорий. В четвертом королевстве.

Я схватила кубок с водой, сделала несколько глотков, возвращая себе способность говорить и с трудом выговорила:

— Едва ли дело в перфекционизме. В смысле не только в нем.

На меня посмотрели все пятеро. И ректор, и парни и череп.

— Вспомните теорию, выдвинутую мной накануне, — сдерживая желание повторно откашляться, сказала я. — Если правы и вы и я, то мы имеем технологию создания пространственных тоннелей за счет эманаций смерти в результате массовых жертвоприношений.

Несколько секунд все молчали, затем Эдвин произнес: — Должен признать, — произнес держащий в одной руке бутылку, а в другой бокал Дан, — вы двое — вы меня пугаете.

— Это не повод для пьянства, — едко сказал ректор.

Дан понятливо отставил и бутылку и стакан на пол. Эдвин все это время напряженно смотрел на застывшего, но продолжающего гореть Дастела, я с ужасом оглядывала черные местами еще полыхающие уже обычным красно-оранжевым огнем стены в местах, где догорали рамы от картин, шелковые черные обои, шкафчики… все подсвечники стекли золотыми лужами по тем же стенам… кое-где еще трещало и искрилось пламя…