Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи - Страница 29
Внутренне я поежилась. Что он скажет, увидев меня на балу? Конечно, я могу рассказать, что все придумала Дженни… Но не хотелось получить выговор на глазах у всех! И скрыться в толпе нельзя – некромант найдет меня по метке.
Вдоль позвоночника пробежала щекотка страха. Расслабься, Лив! Я расправила плечи и сделала глубокий вдох. Если уж я решилась на эту авантюру, то должна получить от нее удовольствие!
Когда я увидела распахнутые двери в бальный зал, меня затрясло от нервного возбуждения. Со всех сторон сюда стекались девушки в пестрых нарядах, их лица были спрятаны под изящными полумасками. Мужчины выбирали более сдержанные тона: серые, темно-синие и черные.
– Не трусь, Лив, – прошептала мне Дженни. – Вскинь голову и вперед! Ты справишься.
Ее слова меня немного успокоили, и я почувствовала себя лучше. Зал был украшен листьями в честь праздника Сотворения мира. Многие дамы избрали осень темой своего наряда, поэтому вокруг преобладали желтые, оранжевые и красные тона. Вдоль стен были расставлены столы с закусками и напитками, мимо сновали официанты. Музыканты играли негромкую мелодию, давая гостям пообщаться.
Когда в зал вошли мы с Дженни, по нам скользнули напряженным взглядом, пытаясь угадать, кто скрывается под масками. Но стоило магичке сделать шаг, как вокруг раздались изумленные вздохи и шепоток – определенно, наряд женщины произвел впечатление! На меня, стоящую рядом, и внимания не обратили, что полностью меня устраивало.
– Дженни-Дженни, – к нам приблизился мужчина в серой маске, серый сюртук на его грузной фигуре грозил лопнуть. – Не можешь не подразнить публику!
– Как же без этого, Майкл?
Они заговорили о делах, и я поняла, что они давно знакомы. Скорее всего, он тоже был магом. Вскоре Дженни упорхнула танцевать, а я осталась одна, озадаченно озираясь.
Я пыталась взглядом найти Рэнфорда, но раз за разом терпела неудачу. Может, он вовсе решил не ходить на маскарад. Или его дар вышел из-под контроля? Расстроившись, я шагнула к столику с вином. Услужливый официант подал мне бокал и улыбнулся. Я видела восхищение в его глазах, и это утешило меня.
Когда еще мне доведется побывать на таком приеме? Я должна получить удовольствие от праздника! Кивнув в такт своим мыслям, обернулась и замерла. В нескольких ярдах от меня стоял Рэнфорд.
Он был одет в черный сюртук и узкие брюки. Волосы были распущены, и пара прядей падала на лоб. Бархатная полумаска скрывала лицо, оставляя открытым твердый подбородок с четко очерченными губами. Как же он красив! Женщина в ярко-алом платье остановилось рядом с ними заговорила, привлекая внимание к себе. Внутри меня всколыхнулось недовольство.
Некромант смотрел прямо на меня, и во взгляде смешались изумление, восхищение и что-то еще, чему я не могла дать определение. Кровь в моих жилах вскипела, сердце колотилось как безумное. Вспомнив про бокал с вином, я поспешно сделала глоток и закашлялась.
Рэнфорд что-то сказал своей спутнице, отчего она недовольно скривилась, и направился ко мне. Я с трудом подавила порыв подхватить юбки и броситься в бегство. Сощуренные глаза моего хозяина не предвещали ничего хорошего!
– Как же вы прекрасны, леди! Не желаете ли потанцевать?
Откуда-то вынырнул мужчина в ярко-синем сюртуке. Светлые кудри сверкали при свете магических шаров, а из прорезей маски на меня смотрели карие глаза. Музыканты играли вальс, и несколько пар уже кружилось в центре зала.
– С удовольствием! – пересохшими губами ответила я и вручила бокал с вином проходящему мимо официанту.
Мужчина обольстительно улыбнулся и подал мне руку. Рэнфорд опоздал буквально на пару секунд. Уже почувствовав на своей талии руку партнера, я успела увидеть, как нахмурился некромант. Кажется, меня будут ждать неприятности!
Мой нежданный спаситель оказался прекрасным танцором, и мне оставалось следовать за ним, пытаясь усмирить разбушевавшееся сердцебиение. Только сейчас до меня дошло – лицо мужчины было мне знакомо.
– Мастер Морган? – изумленно спросила я.
– Угадали, леди. Могу я узнать имя прекрасной дамы? – едва ли не промурлыкал он.
Я нервно хихикнула. Угораздило же меня нарваться именно на него! Некромант же не переваривает Моргана!
– Боюсь, вам не повезло. Я не леди, а всего лишь служанка. Не помните меня? Я горничная мастера Рэнфорда.
– О, Оливия, – расплылся в улыбке Адриан. – Поверьте, многие леди и вполовину не так прекрасны, как вы. Рад видеть вас здесь. Ваш голубой наряд – просто отдых для моих глаз.
Я улыбнулась и передернула плечами. Кажется, во мне скоро появится дырка – взгляд Рэнфорда прожигал насквозь.
– Как вам праздник? – спросил мастер Морган, продолжая кружить меня в вальсе.
Он тактично не стал спрашивать о том, как я умудрилась попасть сюда, и не спешил вывести меня из зала.
– Великолепно! – отозвалась я.
Краем глаза я заметила танцующую неподалеку Кэтлин. Ее партнером оказался брат, и при виде его самодовольного лица меня передернуло. Нужно держаться подальше от него. Вот уж кто точно не будет рад меня видеть! Или наоборот, рад? Впрочем, оба варианта меня не устраивали.
К моему сожалению, вальс подошел к концу. Адриан подвел меня к столику с напитками, возле которого стояла стайка дам. Они тут же впились в меня взглядами, оценив и простоту платья, и отсутствие драгоценностей.
– Благодарю за танец! – мастер Морган поцеловал мою ладонь и отошел.
Я едва подавила порыв вцепиться в руку мужчины. Где-то рядом бродил разозленный Рэнфорд, а дамы явно обсуждали меня.
Чтобы занять себя, я принялась рассматривать зал в поисках Дженни. Впрочем, найти ее было несложно. Она стояла в центре зала, разговаривая с несколькими мужчинами. Запрокинув голову, она рассмеялась, а потом отпила вина. Вот уж кто точно не скучал!
Вдруг передо мной остановился седовласый мужчина в компании Кэтлин. Она была одета в красивое платье гранатового оттенка. Оно делало ее невероятно обольстительной, подчеркивая все достоинства фигуры. В ее спутнике я, к своему удивлению, узнала графа Римморта, мэра. Вот сейчас тебя и выбросят отсюда, Лив.
– Мисс Уилсон? – обратился ко мне мэр. – Давайте поговорим с вами в более спокойном месте.
Стоящие рядом дамы разочарованно вздохнули, а я облегченно перевела дух. Уже неплохо – меня не будут ругать на глазах у всех. Представляю, что бы написали обо мне завтра в газетах! Горничная обманом пробралась на бал! И заступничество Дженни бы не помогло.
Меня привели в тихую нишу – комнатку, спрятанную прямиком за бальным залом. Если не знаешь, где искать ее, то и не найдешь.
– Мисс Оливия,– заговорил граф Римморт, когда мы устроились на диване. – Я узнал об инциденте, что произошел между вами и моим сыном. Приношу вам искренние извинения.
Я замерла. Теперь это так называется? Инцидент? А если бы Рэнфорд не успел мне помочь? Меня бы тоже ждали «искренние извинения»? Я почувствовала злость, но промолчала. До меня вдруг дошло – Римморт боялся, что я явилась сюда, чтобы закатить скандал! Поэтому он увел меня, поэтому Кэтлин молчит, сверля меня яростным взглядом.
– Надеюсь, щедрая компенсация позволит вам забыть о случившемся.
Мэр вложил в мою ладонь чек и поднялся. Первым порывом было выбросить подачку, но я и не думала поддаваться ему. Глупо отказываться от денег, когда они так нужны. Одного взгляда на число хватило, чтобы понять – теперь у меня будет возможность оплатить второй год обучения в Академии для Эми и Оливера.
Мэр ушел, а вот Кэтлин осталась. Ее ноздри раздувались от злости, а губы скривились в надменной улыбке.
– Не думай, что найдешь какого-нибудь богатого дурачка. Я позабочусь о том, чтобы каждый присутствующий здесь мужчина узнал о том, что ты всего лишь горничная.
Я пожала плечами и обошла девушку.
– И не собиралась.
Выйти из ниши не успела, внутрь шагнул Рэнфорд.
Глава 15
Я замерла на месте, как кролик перед удавом. Конечно, мне не скрыться от хозяина, он же чувствует мое присутствие по метке!
- Предыдущая
- 29/65
- Следующая
