Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король и спасительница - Выборнова Кристина - Страница 109
Меня чуть не хватила кондрашка, и я бы, наверное, даже упала, если бы мы до того не успели крепко обняться. Сильно желая провалиться сквозь землю, я пискнула «Да что же это такое!» и спряталась на груди у короля. Король, в отличие от меня совершенно не обескураженный, похлопал по мне и сказал:
— Наверное, мы говорили слишком громко, а здесь такие потолки, что любые слова очень хорошо слышны.
— Ага, еще как хорошо-то! — подтвердила завернутая в покрывало фрейлина, хлюпая носом. — Разрешите мне, как королевской фрейлине, первой вас поздравить, ваше величество, с тем, что ваша избранница ответила на ваши чувства!
Она выдала глубокий поклон, тут же потеряла равновесие и чуть не свалилась прямо на колени королю. Лид удержал ее свободной от меня рукой и выпрямил обратно со словами:
— Осторожно, ты еще не совсем вылечилась.
— Ничего, отойду! — залихватски махнула рукавом фрейлина, пошатываясь, отступила назад, и на нас нахлынули остальные ученики, выражающие свои эмоции от подслушанного бесплатного спектакля, в смысле, поздравления. Я отворачивалась и пряталась, Лид вел себя как ни в чем не бывало, и даже, к моему ужасу, вдруг попытался меня поцеловать.
— Ты чего?! — зашипела я, уворачиваясь. — Тут же люди!
— Ну и что? — пожал плечами Лид. — Они же все плебеи по происхождению. Да даже если бы были высокородные, — видимо, заметил он мой бешеный взгляд, — чем люди мешают, они ведь не против.
— Ну и средневековое у тебя мышление, — выдохнула я и бессильно обвисла в его объятиях.
…Радостные ученики не отходили от нас еще полчаса, и могли бы не отходить и дольше, если бы король, заметив, что я судорожно зеваю и тру глаза, решительно их не выпроводил. Все неохотно разбрелись по своим комнатам, и в темнице снова воцарилась относительная тишина. Некоторое время мы с Лидом продолжали, обнявшись, сидеть рядом, но потом усталость меня все-таки одолела. Широко зевнув, я забралась под парчовую тряпку, служившую мне одеялом, и свернулась калачиком, а голову пристроила на королевских коленях. Лид положил мне руку на плечо и рассеянно постукивал по нему пальцами, движениями, которые, видимо, остались у него еще с тех времен, когда он носил перстни.
— Ты ведь тоже устал, иди спать, — предложила я шепотом — хоть мне и хотелось, чтобы он побыл со мной подольше, но совесть еще не окончательно уснула. Однако король, видимо, уловил мою нерешительную интонацию, потому что тут же отказался:
— Нет, Соня, я лучше побуду с тобой. Может, я и устал, но сейчас все равно вряд ли усну.
— Какой-то странный был день, — сказала я со вздохом, поворачиваясь на спину и глядя на него снизу вверх. — С одной стороны хороший, а с другой — жуткий… Мне даже радоваться совестно как-то.
Лид удивленно приподнял брови.
— Ну так Корант, — ответила я на его невысказанный вопрос. — Он бы за нас, наверное, тоже сейчас порадовался… — я шмыгнула носом и спросила с неожиданной надеждой:
— Лид! А ты, если бы умел лечить, смог бы его оживить?!
— Нет, такого никто из нас не может. А я, к тому же, даже лечить не умею.
— Что делать, — сказала я со вздохом, прикрывая глаза. Открыть их обратно я как-то забыла, и на этой печальной ноте провалилась в глубокий сон без сновидений.
Проснулась я, кажется, довольно поздно, разбитая и вялая, как будто призрак сидевшей в моей камере высокородной дамы всю ночь гонял меня по комнате. Воспоминания о прошедшем дне, и плохие, и хорошие, смешались в кашу, голова нудно болела. Да, видимо, слишком много впечатлений — это тоже плохо. Пробормотав эту фразу вслух, я поморщилась от неожиданной боли в горле. Неужели я все-таки подхватила какой-нибудь варсотский грипп? Вот тебе и раз: нашла время болеть…
Морщась и переглатывая, я слезла с темничной кровати на ледяной пол, вздрогнула от озноба и поискала глазами короля. В комнате напротив его не было, жаровня под кроватью не горела. На другом конце темницы, у стола стражников, громыхала посуда и слышались голоса учеников. Вздохнув, я вделась в кроссовки и черепашьим шагом выползла из комнаты.
Ученики и правда сгрудились вокруг стола и занимались приготовлением то ли завтрака, то ли уже обеда. Лида не было, Гефа тоже, зато была Натка. Увидев меня, подруга тут же устремилась ко мне, отложив в сторону кривой кинжал, которым пилила вяленое мясо.
— Наше вам почтение, уважаемая недокоролева, — радостно поприветствовала она меня, вытирая руки о платье. — Выспались? Чего мрачная такая: представляешь будущую семейную жизнь с нашим величеством?
— Да ну тебя, — поморщилась я и чихнула. — Лучше кипятку бы дала. У меня голова болит. И горло.
— Ну и ну, Сонька, как тебя от счастья скрючило, — покачала головой Натка. — Ладно, садись на бочку, будет тебе твой кипяток…
— А Лид где?
— А он с Гефом чем-то занят в погребе, кто ж его знает, чем, но велел их не трогать.
— Слушай, а тебя, может, вылечить? — предложил мне Мир. Лен возразил:
— Его величество не велел. Ты так всю силу, как Геф, потратишь.
— И чего теперь, ее величеству так и ходить сопливой?
Натка покатилась со смеху и пододвинула ко мне монументальную кружку с кипятком. Я дернула ее на себя и сердито прохрипела:
— Во-первых, у меня нет насморка, а во-вторых, какая я вам «ее величество»? У нас чего, свадьба, что ли, была?
— Так, это-самое, — вступил Лен. — Я читал в книжке про старину, что кому король скажет, что хотел бы с ней сойти в могилу, та и будет называться его женой. И короли говорят эти слова раз в жизни. Или два: если прошлую жену за что-нибудь, например, заколдовали…
— Я ему заколдую, — буркнула я и уткнулась носом в кружку.
— Вот поэтому ты, Соня, и есть ее величество, — докончил Лен.
— А мне плевать, — отрезала я раздраженно. — В нашем мире положено ходить в ЗАГС, а потом два дня есть и пить с кучей родственников, и пока у меня этого всего не было, нечего меня королевой называть!
— Извини, — опасливо сказал Лен и слегка отодвинулся. Натка хмыкнула:
— Не называй ты ее величеством, не видишь, королева сердится. А ты, Сонька, давай пей и приходи в себя, а то тебя тут лечить особо некому…
— Кстати о лечении: а Мада-то где? — спросила я, заметив отсутствие фрейлины. Натка махнула рукой.
— Да дрыхнет до сих пор, еще почище тебя. Видимо, выздоравливает.
— Везет, — сказала я с завистью и передернулась от озноба.
В это время из разделяющего погреб и темницы коридора послышались гулкие шаги, и к нам вышли король с Гефом. Вид у них был, как говорится, усталый, но довольный, только Геф по дороге почему-то потирал затылок, будто Лид опять применил к нему свой средневековый способ вбивания знаний.
— Привет, — сказала я королю, кладя подбородок на чашку в попытке прогреть горло. — Вы чего там делали?
— Геф меня обучал, — отозвался король, усаживаясь рядом со мной, для чего ему пришлось подвинуть чуть ли не всех учеников. Ребята, уже привыкшие к королевским выходкам, молча переставили бочки-стулья и свои тарелки и продолжили есть.
— Чему это он тебя обучал? — удивилась я, поглядев на Лида слезящимися глазами. — И почему, кстати, если обучали тебя, трет затылок все равно он?
— Да не-е, — сказал Геф, втискиваясь рядом с Наткой и пододвигая к себе ее тарелку. — Это я сам нарочно об бочку треснулся, чтобы шишка получилась…
Ничего не поняв, я опять переместила взгляд на короля. Он тоже посмотрел на меня и вдруг озабоченно сдвинул брови.
— Соня, что с тобой? Ты чем-то расстроена?
— ОРВИ у нее, — сочувственно пояснила Натка.
— Что? — явно забеспокоился король и быстро зашарил по мне глазами, будто ища блох. Я замахала руками и прохрипела:
— Да простудилась я! Насморк. Голова. Горло.
— О, как удачно! — неожиданно сказал Геф.
— Чего?! — возмутились мы с Наткой хором, но Геф, не обращая на нас внимания, кивнул Лиду:
— Рет, вот теперь на ней и попробуй.
Король кивнул и надвинулся на меня. Я отодвинулась. Лид наклонился еще ближе, я отклонилась еще дальше, и, держа перед собой растопыренные пятерни, захрипела:
- Предыдущая
- 109/120
- Следующая
