Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце василиска - Флер Полина - Страница 62
— Теперь у нас все будет хорошо. Мы так долго шли к нашему счастью…
— Ты и правда прошла через три страны, — засмеялся Дитер.
— И даже из другого мира, — ответила я и подставила губы.
Он целовал меня долго и сладко. Я зажмурилась от удовольствия, словно опять очутилась в том месте, где не было ни пространства, ни времени. И только услышала удивленный вздох и обескураженный возглас Ченга:
— Ну ничего себе проявление братской любви!
Мы прервали поцелуй и прыснули от смеха. Я покраснела, спрятав лицо на плече мужа.
— Что такое? — проворчал генерал. — Супругам не запрещено целоваться!
— Я подозревал, — грустно проговорил капитан Фа.
Оглянувшись, увидела его, усталого, улыбающегося немного печально. Но в его глазах не было ни злости, ни тоски. Перехватив мой взгляд, он спросил:
— Так как же тебя зовут на самом деле, лейтенант?
— Мария, — ответила я и слегка отстранилась от Дитера. — Прости, я не могла раскрыть свою тайну раньше.
— Понимаю, — кивнул он. — Тогда… Позволите, ваше сиятельство? — обратился он к Дитеру.
Генерал приподнял бровь, но ничего не сказал. Фа Дэ-Мин подошел ко мне, взял ладонь и почтительно коснулся ее губами.
— Простите, что был так несносен, — искренне произнес он. — И простите за мою самоуверенность. Первая любовь, как и иллюзии, иногда больно ранит, но я приму этот урок, как подобает мужчине.
— Я люблю тебя как друга, Фа Дэ-Мин. — Я нежно пожала его ладонь. — Мне хотелось бы, чтобы ты был счастлив.
— Так и будет, — все еще тая в глазах грусть, уверенно ответил он. — Я рад называться твоим другом. И если понадобится помощь, вы оба можете опереться на мое плечо. — Он повернулся к Дитеру и сдержанно пожелал: — Будьте счастливы, генерал. Вы заслужили такое сокровище.
— Будь и ты, капитан, — отозвался Дитер. — Горжусь, что мы сражались плечом к плечу.
«Мы еще найдем ему прелестную альтарку или фессалийку, госпожа», — мурлыкнул в голове Забияка.
«Может, и кентарийку, — подхватил Умник. — В конце концов, теперь вам всем придется проводить больше времени в Кентарии».
— Это еще почему? — вслух спросила я, моргая от удивления.
— Да потому, что стране нужна сильная рука и справедливая власть, — подмигнул Умник. — Ведь король Элдор умер.
— Умер, — подхватил Забияка. — Да здравствует новый король Дитер!
— И наша прекрасная королева!
Оба дракона перевернулись в воздухе, хлопая крыльями и свиваясь хвостами. Глядя на их ужимки, я не смогла сдержать улыбки, хотя щеки заливал румянец.
— Королева… — повторила я и с сомнением посмотрела на Дитера. — Разве это возможно?
— Нет ничего невозможного, моя пичужка. — Он снова притянул меня к себе, погладив по животику. — К тому же не забывай — дочке нужно приданое.
— А Оракулу — мама и папа! — подхватил Умник.
— И новая колыбелька, — продолжила я перечень. — Дитер, ты не представляешь, какую колыбельку я видела в… э-э… во сне. А еще покрывало, расшитое цветами и отороченное кружевом, и…
— Мы займемся этим в ближайшее время, — пообещал Дитер.
Его взгляд светился восторгом и любовью. Я чувствовала, что Тея в моем животе тоже довольна и счастлива.
Спасибо тебе, дочка. Ты помогла мне сделать правильный выбор.
Мое сердце там, где моя семья.
Эпилог
Тею клонило в сон. Сегодня она хорошо поела и теперь мирно посапывала, прижавшись пухлой щечкой к моей груди. Теплая, нежная, пахнущая молоком. Такая родная.
— Хотите, я отнесу ее в колыбельку, госпожа? — по-альтарски спросила седовласая Сонг.
Пурпурное одеяние и татуированные кисти рук выдавали в ней монахиню со священного плато Ленг.
Они явились в Кентарию спустя месяц после закрытия Черного Зеркала — пять женщин и пятеро мужчин в монашеских одеяниях, и принесли лаванду, душистую смолу, приправы и четыре кристалла горного хрусталя, которые расставили в каждом из углов моей спальни. А два духа-дракона, каждый из которых вымахал с буйвола, теперь охраняли западную и восточную башни.
— Это убережет вас и новорожденного Оракула от зла, — с поклоном сказала Сонг, которая была у монахов за главную.
Она и принимала роды.
Тея родилась на рассвете, когда в Альтаре еще вовсю зрели плоды, а в Кентарии воду сковывал легкий морозец. Хотя Дитер предлагал вернуться в империю Солнца или хотя бы в Мейердорфский замок, я напрочь отказалась от этой затеи. Пусть климат в Кентарии более суровый, но зато здесь могучие сосновые леса, свежайший воздух, чудесные водопады и люди, которые сначала встречали нас настороженно, но постепенно открывали свои сердца.
У Элдора не оказалось ни наследников, ни родных. Сначала Дитер воспринял в шутку идею стать кентарийским правителем, но вскоре эти слова не выглядели такими уж смешными. Во-первых, Дитер избавил страну от жутких черных всадников, которые пропали вместе с Черным Зеркалом, и граждане Кентарии оценили этот подвиг. Во-вторых, после гибели Элдора в армии начались брожения, и только непреклонная воля василиска могла снова вернуть порядок.
Совет старейшин не без давления со стороны Фессалии и Альтара назначил Дитера наместником кентарийского престола. Страна вовсю готовилась к коронации, а мы готовились к чуду рождения, поэтому не спешили…
Мои верные друзья и помощники вернулись в Альтар. Ганс — к любимой Жюли, Фа Дэ-Мин — к родителям и сестре, а заодно забрал с собой Ченга, о котором пообещал заботиться, на что мальчишка ответил такой хитрой улыбкой, что я поняла: легко не будет.
Шэна мы попросили остаться на время.
— Я знаю, что в Альтаре тебя ждут дела, — сказал Дитер, а я подмигнула, отправив безмолвное: «И дочь». Шэн мягко кивнул и тоже подмигнул в ответ. — Но твоя помощь будет неоценима, особенно в качестве королевского министра.
— Уже примерил корону, Дитер? — приподнял брови Ю Шэн-Ли.
— Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом, — рассмеялся Дитер. — Я видел, в каком упадке находится Кентария, как запуганы местные жители, сколько неиспользованных природных ресурсов только и ждут, чтобы ими занялся рачительный хозяин. Так почему бы не попробовать? Тем более когда у меня есть такие мудрые и опытные люди, как ты, Шэн.
— Ну, если я нужен тебе только как специалист…
— И как друг! — тотчас заверил Дитер и протянул руку. — Без друзей и близких мы — пушинки, влекомые ураганом.
— Я буду счастлив работать с тобой. — Шэн пожал протянутую руку, а потом поклонился мне. — И с тобой, лейтенант альтарской армии и новая королева Кентарии.
Это было тогда. Теперь, баюкая на руках мирно посапывающую дочурку, я думала о том, каким точным было предсказание старой О Мин-Чжу: Тея остановила войну и закрыла портал в чужие миры, откуда нам могли грозить бесчисленные беды. Мы все надеялись, что навсегда.
Вдыхая запах дочкиных волос, я слушала, как шумят за стенами сосны, как где-то в глубине нашей резиденции тикают ходики, и сквозь дремоту слышала, как кто-то мягко крадется за спиной. Подходит ближе, обвивает сильными руками, целует в макушку.
— Не хочешь немного поспать, моя королева? — тихонько спросил Дитер, щекоча горячим дыханием.
— Жалко тревожить Тею, — ответно шепнула я, слегка поворачивая голову и утыкаясь носом в колючую щеку. — Мм! Опять всю ночь корпел над своими бумагами?
— Только утром, дорогая. Не волнуйся, я не переутомляюсь. А вот ты…
— Мне помогают Сонг и Марта.
— И все же тебе нужно больше отдыхать.
Он наклонился и слегка коснулся губами лобика Теи. Малышка спала так крепко, что даже не шелохнулась, только чему-то заулыбалась во сне.
— Однажды наша девочка станет величайшей провидицей всех королевств, — вздохнула я. — Но посмотри, какая она сейчас беззащитная и маленькая, правда?
— Пока ее мама воин, а папа — василиск, ей ничего не грозит, — серьезно сказал Дитер и поцеловал меня в губы.
Я ответила на поцелуй, растворяясь в тепле и неге. Так уютно, так хорошо…
- Предыдущая
- 62/63
- Следующая
