Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о Блэке. Глаз Бога (СИ) - "uninterestingguy" - Страница 52
- Но вам этого недостаточно, – констатировала Амелия.
Он посмотрел на сидящую напротив женщину и вдруг, неожиданно даже для себя самого, тихо сказал:
- Амелия, вас убьют.
На какое-то мгновение она застыла. Потом спокойно кивнула.
- Весьма вероятно.
- Тогда почему вы не арестуете их, почему не попросить помощи, почему…
Боунс улыбнулась, и он осекся. На его памяти такое случилось впервые. И момент было явно не подходящим.
- Я скована очень жесткими рамками. Вы, мистер Блэк, можете позволить себе делать всё, что угодно, разумеется, в пределах того, что сами считаете приемлемым. Такие люди должны быть в любой войне. В прошлый раз эту роль взял на себя Альбус, сейчас он, по всей видимости, возлагает ее на вас.
До тех пор, пока ваши действия носят частный характер, я даже не буду вам мешать, у меня нет на это никакого права. Но я – министр магии. И на то, чтобы делать что-то подобное самой, у меня нет права ровно в той же степени. В отличие от вас, я не могу сделать вид, что государственных границ, международных соглашений и обыкновенных законов не существует, и не могу устроить в Атриуме бойню.
Он покачал головой и повторил:
- Тогда вы умрете.
Амелия пожала плечами.
- Я думаю, умрут многие. Куда больше, чем уже погибло. Однако, если это всё-таки произойдет, то я надеюсь, что занимала свое кресло не зря. Без ложной скромности – мне не кажется, что этот разговор мог бы состояться с Корнелиусом.
Она поднялась и посмотрела на одеревенелого него сверху вниз.
- Также я, конечно, надеюсь, что в таком случае вы присмотрите за моей племянницей. Она может быть довольно упертой, как вы, должно быть, заметили. Что бы вы ни думали на мой счет, мистер Блэк, я желаю вам удачи. Но, в гораздо большей степени я желаю вам думать головой. Мне бы очень хотелось верить, что вы понимаете, что делаете.
Блэк послушал, как она идет к выходу, и кивнул пустому стулу.
Ему бы этого тоже очень хотелось.
Ждать два дня смысла не было. И тем более ему не хотелось сидеть в заведении мадам Паддифут. Блэк потратил примерно полчаса на то, чтобы успокоиться и выхлебать почти ведро чая, за который, в отличие от паршивых решений, не было никакой необходимости платить, а потом поднялся, задвинул стул на место и аппарировал ко входу в министерство.
Покосился на пост, махнул рукой в ответ на приветствие и поднялся по ступенькам. Прошел через Атриум, привычно миновал вахтера (чем они думают, а если бы он был под Оборотным зельем?), вошел в один из подошедших лифтов и надавил на семерку.
- Эй, Блэк, дверь!
Гарри выпал из заторможенного состояния, обернулся, и послушно придержал створки. Внутрь влетел Джайлс Лоуренс.
- Привет. Тебе куда?
Лоуренс кинул взгляд на кнопки и нажал следующую.
- Восьмой.
Вот таких бы им авроров. Неглупых и… обучаемых, что ли? Слово звучало как-то мерзко. Гибких – поправился Гарри. Лоуренс во время боя вел себя вполне адекватно (насколько к той ситуации вообще было применимо это слово) и уж точно больше помогал, чем мешал. Вряд ли он один такой. То есть Блэк точно знал, что нет.
- У тебя вроде выходной?
Он пожал плечами. С учетом Хогвартса – выходной был всего лишь днем, в который можно заняться делами.
Джайлс слегка нахмурился и протянул:
- Парень, ты какой-то не очень довольный.
Блэк покосился на аврора. А чему, собственно, было радоваться. Он отвернулся обратно к мигающим кнопкам. Четвертый.
- Слушай, Джайлс? А если я бы предложил тебе войти в Орден, ты бы согласился?
Вообще-то, он ожидал, что Лоуренс рассмеется. Но в полязгивающей кабинке почему-то, напротив, вдруг стало очень тихо. Гарри повернулся обратно к аврору.
Тот думал. Пятый.
- Мерлин его знает, – наконец проговорил Джайлс. – Звучит глупо, но, Блэк – Мерлин его знает. Вы так-то правильные ребята, а делаем мы всё равно то же самое. – Он сделал небольшую паузу и с интересом уточнил – А ты предлагаешь?
Седьмой.
- Нет, – отозвался Гарри и шагнул наружу. Попрощался – Пока.
- Пока, – с некоторой задержкой отозвался аврор.
Створки съехались, и лифт пошел дальше.
Гарри пару секунд постоял, тупо глядя на закрытые двери. Так «нет» или «пока нет»? И когда тогда будет «да»? Он с силой провел рукой по лицу и продолжил путь к кабинету второй главной женщины в Англии.
Толкнул дверь и вошел.
Амбридж что-то писала. Услышав его, подняла голову, и перо застыло в воздухе.
- Кажется, мистер Блэк, стучаться для вас теперь – излишняя роскошь?
Он немного помолчал и пожал плечами. Не подумал. А может, и роскошь – слишком о многом надо думать.
- Хотя, как я помню, вы и раньше не слишком утруждали себя подобными формальностями. Приятно, что в этом мире есть что-то неизменное.
- Я поговорил с Боунс. Сейчас. – Ввязываться с ней в пикировку он не собирался.
Амбридж отложила перо и откинулась на спинку кресла. Чуть прищурилась, разглядывая его.
- Любопытно. Вы присаживайтесь, мистер Блэк. Не угостите даму кофе?
Опять? Впрочем, ему было несложно. Гарри махнул палочкой и уселся в кресло для посетителей. Она подняла чашку, попробовала и облизнула губы.
- Всё так же замечательно. Позволено ли мне будет поинтересоваться, о чем шла речь?
- А если бы мы встретились у Паддифут, я бы тоже за вас платил? – Он всё-таки не удержался. Да и глупо было теперь удерживаться. Скорее уж стоило поступать наоборот. По крайней мере, в этом кабинете.
- Если у вас есть хоть какое-то понятие о приличиях, – серьезно кивнула госпожа бывший генеральный инспектор. – Однако я жду ответа.
- Она не будет возражать против вашей помощи, если я не буду пытаться бороться с министерством.
- А вы собирались? Право же, мистер Блэк, это несколько наивно. Я, кажется, уже говорила вам о том, что собой представляет аппарат министерства.
- Не собирался, – он покачал головой. – Вы были убедительны.
- Похвально. Хотя я подозреваю, что вы немного лукавите.
На некоторое время она замолчала, покачивая головой, словно что-то прикидывала, а потом приподняла брови.
- Я так понимаю, вы надеетесь, что такая – довольно конформистская, должна заметить – позиция Амелии будет воспринята мной как руководство к действию?
Он немного подумал и кивнул.
- В общем, да.
Амбридж хмыкнула.
- Вам не кажется, что ситуация повторяется? Тайный клуб, о котором знал Дамблдор, теперь манкирование приказами, о котором известно министру. Как вам это удается?
Он промолчал, и женщина хмыкнула снова.
- А вы хорошо устроились, мистер Блэк, я восхищена.
- Если не считать того, что меня упорно пытается убить Волдеморт, то да.
- Неужели? Мне отчего-то казалось, что у него несколько иная задача.
Блэк припомнил так и оставшийся для него безымянным городок в Сомерсете, Драко Малфоя, птицей летящего ему навстречу – отброшенного взрывом, Рона с окровавленной мордой.
Accio рука Денниса Беннета.
- У вас устаревшие сведения.
Видимо, что-то такое отразилось у него на лице.
На мгновение она прищурилась так сильно, что глаза почти превратились в щелочки, а потом отодвинула бумаги в сторону и навалилась на стол.
- Гордыня – страшный грех, мистер Блэк. Но давайте послушаем ваши предложения.
====== Глава 18 ======
Комментарий к Глава 18 * Как говорится, полковнику понадобилось ровно 384 дня чтобы дожить до этого момента, но в итоге вот первый кусочек того, для чего всё это было.
И да, если вы снова чувствуете призрак Оси, то он здесь есть. Впрочем, это в последний раз.
Если вдруг кто-то пропустил этот момент – глава 17 была довольно чувствительно переписана.
Глава 18
«Не всё на свете предназначено друг для друга»
(с) Жозе Сарамаго
Само собой, что в тот день никаких внятных предложений, за исключением защиты семей, Гарри не высказал – всё-таки, собираясь к Боунс, к такому разговору он не готовился. На эти же слова Амбридж, в свою очередь, справедливо заметила, что аврорат и так занят охраной всех поселений целиком, а значит – и тех, кто в них живет. Тот факт, что результат от такой охраны, учитывая потери, был довольно сомнительным – это было дело десятое.
- Предыдущая
- 52/81
- Следующая