Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Легенда о Блэке. Глаз Бога (СИ) - "uninterestingguy" - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

- Задница Мерлина, да вырубите вы ее нахрен! – заорала Гермиона, так, что у Гарри заложило уши.

Таких слов он от нее не слышал ещё никогда и предпочел не спорить.

- Stupefy.

Чанг обмякла.

В следующий миг Гермиона уже достала нож из огня и поднесла к ране.

- Так?

Рон заторможено кивнул.

Раздалось шипение, и резко завоняло горелым. Лезвие снова скрылось в огне.

Через минуту к порезам добавились ожоги, из которых текла теперь уже сукровица.

- Гарри.

Он взмахнул палочкой и на столе появился клубок ниток. И игла.

- Спирт, – вставил Рон.

- На камине огневиски.

Черт его знает, зачем принесли. Пригодилось.

Симус метнулся за бутылкой и, по-простецки сбив горлышко об каминную полку, плеснул в подставленный Роном стакан. Нитки плюхнулись внутрь и тут же были извлечены обратно.

Блэк вдел нитку в иголку.

Гермиона свела края самой широкой раны и подняла взгляд на него.

- Шей.

- Герм...

Девушка на мгновение прикрыла глаза и отобрала у него иглу.

- Сожми.

Он сжал. Ладони проехались по окровавленной коже.

Блэк содрал рубашку и намотал на ладони рукава. Сжал снова.

- Хорошо, – кивнула Гермиона. – Так и держи.

И он держал. Игла воткнулась в кожу, потом в мясо. Вышла с другой стороны. Его чуть не вырвало.

- Шейте вторую! – скомандовала девушка.

Секунду парни осмысляли ее слова, а потом Рон создал вторую иглу и тоже склонился над раной. Симус повторил его фокус с рубашкой.

- Потом плотная повязка, – коротко проинструктировал Уизли. – И нужно будет вино. Красное. Она потеряла много крови.

Гарри, не отрывая взгляда от входящей и выходящей иглы, кивнул.

Чуть позднее они вчетвером сидели рядом на полу, привалившись к дивану, и пустыми глазами глядели на стол, на котором лежала бледная как мрамор, окровавленная, вся покрытая неровными петлями и бинтами Чжоу Чанг.

Живая.

Минут через десять такой медитации он поднялся.

- Ты куда? – механически спросил Рон.

- К Боунс, – так же механически отозвался Гарри.

- Оставь, там сейчас не до нас, – посоветовал друг, отворачиваясь обратно к столу. – Корнуолл больше не наш.

Блэк немного подумал и сел обратно. Не их.

Наверное, это следовало обдумать со всех сторон, но сейчас ему было немного плевать на Корнуолл.

Честно говоря, сейчас ему было плевать даже на Чжоу.

Гермиона поднялась и вышла из гостиной.

Он повернул голову, с минуту посмотрел на закрывшуюся дверь, а потом встал и пошел следом.

Вероятно, это был не лучший момент.

Он поднялся по лестнице и толкнул дверь ее комнаты. Пусто. Прошел дальше и толкнул следующую. Пусто. Она нашлась в четвертой, еще даже не перекрашенной, только барахло вынесли. Стояла и смотрела в окно, обхватив себя руками, оставляя на белой блузке кровавые отпечатки.

Услышав его, повернулась. Они постояли, глядя друг на друга.

- Мы можем умереть завтра, – сказал Гарри.

Это совершенно точно был не лучший момент. Парни внизу, полутруп на столе. И подсыхающая кровь на подрагивающих от усталости руках. Вообще-то, надо было лететь в министерство и орать на Боунс.

- Мы можем умереть сегодня, – поправился он.

- Можем, Гарри.

Она кивнула. Шагнула вперед и положила ему ладошку на грудь. Ту самую, которой только что втыкала в Чанг иглу.

- Ты молодец, – зачем-то сказал он. – А я облажался.

На лице Гермионы появилась слабая улыбка.

- Да, драться у тебя лучше получается. – Она помедлила. – Гарри, мы…

- Да, – он кивнул. – Наверное.

- Так да, или наверное?

Он кривовато улыбнулся.

- Наверное, да. Сама сказала, драться у меня лучше получается.

Гарри сделал еще шаг вперед, хотя казалось, ближе было уже некуда, и положил ей руку на бедро. Посмотрел в глаза и медленно повел ладонь вверх. Ткань джинс кончилась довольно быстро. Еще быстрее кончился узкий ремень. Блузка поехала вверх. Под ней была кожа.

Гермиона на мгновение замерла, и он тоже остановился.

- Герм, я не хочу умереть, ничего про тебя не узнав.

Она чуть вздрогнула от формулировки. Почему это прозвучало именно так – он и сам не смог бы объяснить.

- Про меня?

Он пожал плечами.

- Я ведь тебя люблю.

«Наверное» из ее взгляда пропало, и ладонь пошла дальше.

Потом было мокро и отчего-то жарко как в классе Истории в мае. Они дышали как дементоры, целовали губы, такие же потные, как всё остальное тело, и оттого соленые, и шептали какую-то ахинею. Волосы слиплись мгновенно. Тела слиплись тоже и иногда смешно хлюпали, отлипая.

Потом Гарри всё время падал – неудобно стоять на локтях. Смотрел в её совершенно неестественное искаженное лицо и думал почему-то о том, что больше никто и никогда не увидит их такими.

И даже не сможет представить.

Тело – легко. Тело – фигня, они штопали такое полчаса назад. Но не лица.

Журналы Дадли были туфтой.

А уже совсем потом, когда Гермиона вцепилась ему в руку и, прикусив себе самый кончик языка, широко раздвинув губы, зашипела – Блэк наконец-то осознал, что до этого момента не знал о любви вообще ничерта.

И если для этого должен был сгореть Корнуолл, то так тому и быть.

====== Глава 8 ======

Комментарий к Глава 8 * Посидел с калькулятором, исправил даты с 1981 на 1980:

- на могиле Поттеров.

- в диалоге Гарри и Амбридж в главе 20 Ордена.

С изменением др Гарри всё поехало – не учел.

Честно говоря, в английском аналогов маленькой пикировке Гарри и Рона нет, насколько я знаю. Есть подозрения, что можно использовать dog и hound, но это не точно. Тем более, что hound так же может значить «негодяй». Однако с точки зрения собачьих, оно вроде бы звучит поблагороднее.

И к такому пространному комментарию прилагается просто адово кривая глава. Не люблю восьмые главы. И это взаимно.

Глава 8

«Повторение чего-то – это не проклятие.

Это возможность изменить конец навсегда»

(с) Легенда Синего Моря

Проснулся Гарри первым и поначалу даже не понял, почему над ним висит темно-зеленый балдахин, а правая рука затекла так, словно на ней всю ночь лежало что-то тяжелое. Впрочем, воспоминания вернулись, стоило ему повернуть голову. Действительно, тяжелое.

Хотя Гермионе об этом говорить не стоило. Объяснить, что он имел в виду немного не то, он, может, и успеет, но к чему лишние сложности.

Гарри потянулся и, ткнувшись носом в каштановые волосы, втянул знакомый запах. Значит это оно? Немного не так, как ему представлялось, но так, пожалуй, даже лучше. Внутри вспух большой воздушный шар, и, быстро поднявшись, остановился где-то в районе горла. Он улыбнулся и легко провел пальцем вдоль шрама, потом по мягким губам.

Девушка что-то проворчала сквозь сон и махнула рукой. Блэк убрал палец. Очень хотелось поцеловать, но тогда бы она, наверняка, проснулась, а до этого следовало кое-что сделать. Ну, по крайней мере, это вроде как было принято, и он не имел ничего против.

Гарри осторожно вытащил руку, в которую сразу же впилось множество иголок, выбрался из кровати, оделся и тихонько вышел из комнаты. Наложил барьер тишины и отправился вниз.

На пороге гостиной на мгновение остановился. За тем, что произошло в спальне, у него в сознании как-то смазались события, которые к такому исходу и привели.

На диване, подоткнув под лопатки подушку, полулежала Чжоу. Дыхание тяжелое, взгляд мутный. Странно, они же вроде всё сделали правильно? Хотя, черт его знает, может, так и должно быть? В лечении других его опыт был равен нулю, а сам он после своих похождений, как правило, валялся без сознания и не мог в полной мере оценить процесс. На пододвинутом столе сидел Симус и с ложки кормил девушку неизвестно где добытым бульоном. Разграбили кухню?

Блэк приподнял брови. Картина была странноватой, ранее он ничего такого не замечал. Впрочем, возможно, это ничего такого и не значит.